Жанрово-стилистические особенности новостного сообщения (на материале иа «лиц») 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Жанрово-стилистические особенности новостного сообщения (на материале иа «лиц»)

Литература

1. Бакулев Г.П. Массовая коммуникация. Западные теории и концепции / Г.П. Бакулев. – М. : Аспект Пресс, 2010. – 192 с.

2. Дроздова А.В. Журналистика непризнанных / А.В. Дроздова // Журналист [Электронный ресурс]. – Режим доступа : https://jrnlst.ru/pressa-lugansk-republic (дата обращения: 20.02.2021).

3. Дунас Д.В. Антропологический поворот в зарубежных исследованиях
СМИ: от концепций о человеке и культуре к новой дисциплине
[Электронный ресурс] / Д.В. Дунас – Режим доступа : http://www.journ.msu.ru/downloads/2016/Дунас_Этнографическое_обозрение_2015.pdf (дата обращения: 20.01.2021).

4. Князева Е.Н. Идеи русского космизма и синергетика [Электронный ресурс] / Е.Н. Князева. – Режим доступа : https://cyberleninka.ru/article/n/idei-russkogo-kosmizma-i-sinergetika (дата обращения: 23.02.2021).

5. Красовская О.В. Информационная война как коммуникативный феномен / О.В. Красовская // Политическая лингвистика. – № 4 (58). – 2016. –С.53-59.

6. Свитич Л.Г. Изучение журналистики в контексте общенаучных парадигм [Электронный ресурс] / Л.Г. Свитич. – Режим доступа : https://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-zhurnalistiki-v-kontekste-obschenauchnyh-paradigm (дата обращения: 23.01.2021).


 

УДК [070.447:32]:[82-92:81`42]

ЖАНРОВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НОВОСТНОГО СООБЩЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ИА «ЛИЦ»)

Каторгина Д.Ю.,

ассистент кафедры журналистики и издательского дела

ГОУ ВО ЛНР «Луганский государственный педагогический университет»

Аннотация. В статье рассмотрены основные требования, выдвигаемые к оформлению и написанию новостных сообщений в сети Интернет. Выделены основные проблемные моменты в написании новостного сообщения.

Ключевые слова: новость, информационное агентство, язык.

Abstract. The article considers the main requirements for the design and writing of news reports on the Internet. The main problematic points in writing a news report are highlighted.

Key words: news, news agency, language.

 

Новость в интернете не предназначена для многократного прочтения, поэтому ее текст должен быть легким для восприятия и понятным с первого раза. В новостном сообщении необходимо избегать длинных сложных предложений с большим количеством знаков препинания, больших абзацев, сложных синтаксических конструкций.

Специфика языка новостей в интернете заключается том, что «язык сообщения включает естественный язык, кодировку, делающую сообщение доступным читателю, структурные особенности сайта, где размещена публикация, набор технологий, с помощью которых это сообщение может быть проанализировано» [3]. Из-за особенностей существования текста в сетевых медиа, не все традиционные основы текстообразования и требования к языку и стилю журналистских материалов могут быть применены к интернет-новостям. В то же время, существуют специфические приемы создания новостных сообщений в онлайновых СМИ. Ученые и журналисты-практики выделяют следующие черты качественных медийных текстов в сети Интернет:

– понятность языка сообщений (не стоит перегружать текст специфическими терминами). Н-р: «Государственное унитарное предприятие «Почта ЛНР» в рамках благотворительной акции «Лучики добра» собрало более 23 тыс. руб. для детских домов и интернатов. Об этом сообщили на предприятии» – ИА «ЛИЦ» (02.08.2021);

– грамотность (кроме проверки правильности написания того или иного слова самим автором, следует использовать программы, которые имеют функцию автоматического контроля правописания);

– отсутствие синтаксических ошибок и непонятных или сложных конструкций;

– читабельность (наличие шрифтовых выделений ключевых слов и интересных фраз, правильная разбивка на абзацы и тому подобное);

– умеренное использование гиперссылок (перегрузка текста ссылками на другие материалы неуместно, поскольку они отвлекают пользователя от содержания новости; сопровождать гиперссылками стоит только те слова, которые нуждаются в дополнительной информации, интерпретации, объяснения, анализа). Н-р: «В 2020 году в рамках в рамках акции "Почта ЛНР" собрала около 100 тыс. руб. для детских домов и интернатов. *к31*п» – ИА «ЛИЦ» (02.02.2021);

– простота навигации (цветовое выделение посещенных гиперссылок, удобное расположение элементов сообщения);

– ориентированность на реципиента (текст должен быть написан с учетом аудитории, на которую он рассчитан, соответствовать ее возможностям и требованиям) [3].

К недостаткам языка и стиля новостных сообщений О. Амизин относит:

– канцеляризмы. Н-р: «…на минувшей неделе сотрудники Генпрокуратуры побывали в Золотом-5 и поселке Голубовское с целью оказания консультативной помощи по составлению жалоб в ЕСПЧ» – ИА «ЛИЦ» (26.02.2021);

– малое количество глаголов, преобладание существительных или глагольных связок вместо глаголов;

– слишком длинные, перегруженные вставленными конструкциями, предложения;

– перечисление длинных титулов или должностей действующего лица. Н-р: «Представители общественных палат ЛНР, ДНР и Ростовской области в августе проведут встречу в Ростове-на-Дону. Об этом сообщил прибывший в Луганск первый заместитель председателя комитета Государственной Думы РФ по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Виктор Водолацкий» – ИА «ЛИЦ» (02.2021);

– отсутствие синонимов, использование штампов;

– нецелесообразное употребление терминов по незнанию их значения [1].

Отдельного внимания заслуживает специфика жанров интернет-публикаций. Традиционно под журналистскими жанрами подразумеваются устойчивые типы публикаций, объединенных сходными содержательно-формальными признаками [5]. Однако журналистским материалам, размещенным в сети Интернет, свойственны сочетания черт нескольких жанров, переход одного жанра в другой, отсутствие четкости в определении жанра той или иной публикации. По мнению А. Калмыкова, сложность выделения жанров в интернет-журналистике вызвана тем, что один и тот же материал одновременно является и обычным текстом, и частью гипертекста. Если такой материал рассматривать вне сети в форме оттиска на бумаге, можно будет определить его жанровую принадлежность, поскольку такому тексту свойственны тематика, проблематика, способ изложения, стиль, язык и другие факторы, на основе которых происходит разделение журналистских материалов на жанры. Однако в гипертексте каждый отдельный фрагмент связан с другими и лишь в этой связи приобретает содержание и форму. Соответственно, нецелесообразно определять жанр текста по его элементу [2, с. 25-29].

Таким образом, жанровая классификация материалов интернет-журналистики имеет свои специфические особенности, заключающиеся в невозможности применения традиционной теории жанров к сетевым медиа. Из этой ситуации А. Калмыков предлагает несколько выходов:

1. Ввести понятие гипертекстовых интерактивных публикаций на обозначение жанра журналистских материалов в сети интернет. Такой подход дает возможность дифференциации текстов по признакам «плоскости-гипертекстовости» и «пассивности – интерактивности».

2. Классифицировать жанры интернет-публикаций по типам и свойствам ресурсов, на которых помещен контент. Таким образом, появляются новые специфические для онлайновой журналистики жанры: жанр богов, жанр новостных журналистских сайтов, жанр дискуссионных площадок – форумов, жанр аналитических статей, жанр экспертных оценок и мнений и тому подобное.

3. Дифференцировать жанры по типу дискурса, который вызывает публикация. Согласно такой классификации, в между сетевых публикациях можно выделить научный, событийно-фактологический, маркетинговый, развлекательный и другие жанры.

4. Разработать типологию юзабилити, которая предполагает разделение информации по ее качеству. Высококачественная информация быстро считывается, хорошо структурирована, не содержит шума. Юзабилити информации зависит от специфики аудитории, контекста, поисковой активности пользователей, тематики материалов и связи между ними, текстового и мультимедийного контента. Однако типология юзабилити находится на начальном этапе разработки и не имеет сложившихся критерии типологизации [2, с. 45].

Поскольку дискурс – это «сложный социолингвистический феномен современной коммуникативной среды, который, во-первых, детерминируется (прямо или косвенно) его социокультурными, политическими, прагматично-ситуативными, психологическими и другими (констатирующими или фоновыми) факторами, во-вторых, имеет «видимую» — лингвистическую и «невидимую» – экстралингвистическую структуру и, в-третьих, характеризуется общностью мира, который «строится» на протяжении развертывания дискурса его автором и интерпретируется его слушателем, читателем и тому подобное; является одним из ключевых понятий современной теории социальных коммуникаций, таким образом, наиболее целесообразным является подход, который предполагает классификацию жанров интернет-публикаций по типу дискурса, который они вызывают.

Учитывая специфику коммуникации в сети Интернет, считаем обоснованным введение понятие гипертекстовых интерактивных публикаций, которое позволяет отделить текстовый новостной контент сайтов от сообщений, которые публикуются вне интернет-СМИ. Гипертекстовые связи становятся ключевым признаком интернет-публикаций и реализуются в четырех аспектах:

– как один из технических элементов веб-дизайна;

– как основной признак, характеризующий целевое назначение сайта;

– как источник информации;

– как характеристика контента [4, с. 23].

Гиперссылки как источник информации могут быть внутренними (ссылки на контент этого же сайта, опубликованный ранее) и внешними (ссылки на контент другого сайта). На практике наблюдаем притяжение интернет-СМИ к использованию внутренних ссылок, которыми связывают материалы, посвященные одной или родственной тематике, в пределах одного сайта. Внешние гиперссылки используют преимущественно для указания на сайт-источник информации, опубликованной в новости. Такие гиперссылки чаще всего можно наблюдать на сайтах региональных новостных ресурсов, которые сообщают новость со ссылкой на сайты междунпародных информационных агентств.

Язык и стиль новостного контента имеет свои особенности, обусловленные, прежде всего спецификой восприятия текста с монитора. В отличие от напечатанного на бумаге текста, который реципиент в подавляющем большинстве случаев читает слово за словом, текст электронных публикаций пользователь просматривает бегло, выборочно прочитывая отдельные слова и фразы.

В республиканском сетевом медиапространстве к общим особенностям языка и стиля новостного контента добавляются специфические, присущие только нашим интернет-СМИ. Так, большинство наших сетевых медиа публикуют новости на русском языке. Некоторые сетевые издания имеют версии на английском языке. Такие реалии республиканских интернет-медиа и отсутствие надлежащего финансирования заставляют их прибегать к использованию автоматических компьютерных переводчиков, что приводит к значительному количеству языковых ошибок.

Существенной характеристикой сайта информационного интернет-агентства является наличие или отсутствие его версий на нескольких языках. Возможность выбора пользователем языка, на котором ему удобнее воспринимать сообщение, свидетельствует об уважении редакции к реципиенту и привлекает аудиторию к сайту.

На данный момент в Республике работают только два информационных агентства, по языковым характеристикам они имеют следующие параметры:

ИА «Луганский Информационный Центр» – русская и английская версии;

МИА «Исток» – русская версия;

Итак, как видим, на сегодняшний день превалирующее число новостных сообщений информационных агентств Луганской Народной Республики публикуется на русском языке, а уровень их жанрово-стилистической обработки нуждается в совершенствовании.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.009 с.)