Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Понятие лингвострановедение в современной методике иностранного языкаСодержание книги
Поиск на нашем сайте Изучение английского языка начинается в детских садах и в школах. Методисты разработали большинство методов, чтобы обучение иностранному языку стало более эффективным и результативным. В обучении иностранному языку учителя и преподаватели пользуются традиционными и современными технологиями, методиками и методами, различными инструментами, способами и приемами. В свою очередь лингвострановедческий материал является составляющей частью при обучении иностранному языку. Следует отметить, что роль лингвострановедения в практике обучения иностранным языкам играла огромную роль в разных странах, и данное понятие рассматривается в разных культурах. Когда мы изучаем лингвострановедение разных стран, в первую очередь обращаем внимания на национальные особенности языка изучаемой страны. Например, лингвострановедение называется как language and area в США, в Германии Kulturkunde (культуроведение), в Великобритании данное понятие называется Linguocultural studies (лингвокультурные исследования). По мнению большинства методистов, очень важно преподавать иностранный язык вместе с культурой изучаемого языка. Благодаря культуре изучаемого языка учащиеся представляют себя, целую картину мира о реалиях, обычаях и традициях. Тем не менее, нельзя забывать, что культуру можно изучать через язык, а не наоборот. Г. Д. Томахин утверждает, что нам важно относить к понятию «лингвострановедение» и лингвистический аспект, так как лингвострановедение – это и изучение языка. Именно язык способен отражать реалии и национальную специфику страны [35, с.23]. Самые яркие представители страноведения Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров утверждают, что лингвострановедение – это культуроведение, которое ориентировано на потребности изучения иностранного языка [11, с. 24]. В своих трудах Ариян М.А. дал свое понятие страноведения. Он отмечает, что страноведение является отдельной наукой, которая изучает общие закономерности развития страны и крупных регионов. Страноведение способно дать понятие о социально-экономическом положении народа, его языке, его истории, географии, этнографии и духовном богатстве, о нравах, обычаях, традициях, присущих данному народу и связанных с ними особенностях языка [5, с.11]. Лингвострановедение – считается учебной дисциплиной, которая входит в состав курса иностранного языка и методики его преподавания, подразумевающая идею важности освоения иностранного языка как средства общения. Оно неотделимо от изучения действительности страны изучаемого языка, ее общественной и культурной жизни. Лингвострановедение является обучением иностранному языку совместно со знаниями о стране, культуре, в том числе традициях изучаемого языка их народов. Лингвострановедческие знания всегда высоко ценились, а в настоящее время становятся самой важной отдельной частью при изучении иностранного языка. В методике обучения иностранному языку существует лингвосоциокультурный метод. По мнению методистов, данный метод при изучении английского языка считается важным и всесторонним методом. Пользуясь данным методом, учащиеся не только учат языковые формы, не только формируют свои речевые навыки, но и у них есть возможность близко ознакомиться с социальным окружением и культурой носителей языка. Сторонники данного метода утверждают, что если язык оторвется от своей культуры, тогда такой язык становится мертвым и бесполезным. Каждый изучаемый иностранный язык считается продуктом культуры изучаемого языка. Если у учащихся отсутствует знание особенностей того или другого социума, то это приводит к грубым ошибкам. Например, It's none of your business переводится как это не Ваше дело, или What are you – переводится как кто вы по профессии и так далее. В ходе вышесказаннjuj можно сделать вывод, что линвосоциокультурный метод помогает не только учить язык, а учить понимать носителей языка. Данный метод ставит своей целью: – изучить язык страны иноязычного носителя языка; – изучить культуру населения иноязычного носителя. Преподаватели, учители стараются организовать свои занятия более интересно и незабываемо. Они пользуются разными источниками и материалами. Именно лингвострановедческие материалы помогают учащимся тщательно проводить изучение мира, реалий, культуры и обычаев носителя языка. Обучающимся всегда интересно знать культуру, повседневную жизнь, образ жизни, национальный характер и менталитет носителей языка. Одновременно с этим обучение иноязычной культуре широко используется, как: – средство обогащения духовного мира личности на основе приобретения знаний о культуре страны изучаемого языка (история, литература, музыка); – средство приобретения знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях. Наряду с этим особенно выделяется лексика со страноведческим компонентом, страноведческие сведения, затрагивающие самые различные стороны жизни страны изучаемого языка ее истории, литературы, науки, искусства, в том числе традиции, нравы и обычаи. Лингвострановедческий материал – это сильный рычаг, чтобы создать и поддерживать интерес к иностранным языкам. При обучении иноязычной культуре можно выделить такие необходимые задачи как: – определить минимальный объем культурологического материала; – выявить, какого рода культура соответствует целям изучения иностранного языка в определенной ситуации; – отобрать и предъявлять соответствующий данным целям материал; – формировать у учащихся «навыки культурного осознания» – «cultural awareness skills»; – формировать у обучающихся понятие о том, что ни одна культура не является статичной; – вовлекать их в «культурную» деятельность [7, с. 38]. Лингвострановедческий аспект обучения иностранным языкам способен выработать основные умения, которые обеспечивают речевую деятельность. Как и большинство ученых и методистов мы считаем, что использование лингвострановедческих материалов при изучении иностранному языку – это самый эффективный способ, как так лингвострановедческие материалы помогают учащимся чувствовать себя более уверенным, данные материалы способны мотивировать учащихся.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 183; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.006 с.) |