Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Малагасийский (ранее – мальгашский)Содержание книги
Поиск на нашем сайте (МПАМ1) — язык малагасийцев, населяющих, в основном, остров Мадагаскар. Также является государственным языком этого острова. Носители живут также на близлежащих островах Реюньон, Коморы, Сейшелы и др., а также во Франции — бывшей колониальной метрополии. Малагасийский язык не связан с близлежащими африканскими языками. Он является самым западным из малайско-полинезийских языков, принадлежащих к австронезийской семье. Этот факт был установлен ещё в XVIII в. Малагасийский язык родственен языкам Индонезии, Малайзии и Филиппин. Наиболее близкими к нему являются языки, распространённые на острове Калимантан. Базовая лексика малагасийского языка на 90 % совпадает с лексикой языка ма’аньян в районе реки Барито на юге Калимантана. Это означает, что Мадагаскар был заселён выходцами именно оттуда. Точно неизвестно, по какой причине произошло это переселение. Позже индонезийские переселенцы смешались с выходцами из Восточной Африки и арабами. В малагасийском языке существуют заимствования из языков банту, суахили и арабского, а также из французского (в прошлом языка колониального правительства Мадагаскара) и английского (на котором в XVIII веке говорили пираты, чьи базы были на острове). Язык имеет письменную литературу с XV века и богатую традицию устных поэтических преданий и легенд. С 1823 года язык имеет письменность на основе латинского алфавита. До этого в «магических» и астрологических текстах использовался арабский алфавит сурабе. Орфография базируется, в основном, на фонетических принципах, но за некоторыми исключениями. Буква i в конце слов заменяется на y, а буква o читается как [u]. Алфавит состоит из 21 буквы: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, v, y, z. Используются также диакритические значки, однако их использование противоречит стандарту. Так, для обозначения ударения могут произвольно использоваться знаки: акут, гравис, умлаут. Последний знак, наряду с тильдой, при постановке над буквой n превращает её в велярный сонорный [ŋ]. Циркумфлекс сохраняется в орфографии слов, заимствованных из французского языка. Для звукового строя характерно строгое чередование согласных и гласных. Большинство (около 90 %) корневых слов начинается на согласную. Ни одно корневое слово не оканчивается на согласную. Одна из особенностей консонантизма малагасийского языка — наличие преназализованных согласных. Они образуются при одновременной артикуляции носовых с взрывными и аффрикатами, дающей сложные нерасчленимые звуковые комплексы. В транскрипции эти звуки обозначаются с надписной буквой назального согласного перед знаком основного согласного. Примечания: велярные [k] и [g] в позиции после гласного [i] палатализуются, а следующая после них гласная йотируется; орфографически все согласные пишутся так, как слышатся, кроме звука [dz], который обозначается буквой j, и звука [ŋ], который перед велярными [k] и [g] пишется обычной буквой n, а перед гласной — n с двумя точками (n̈) или с тильдой (ñ). Для малагасийского языка характерно динамическое ударение с элементами количественного ударения. В многосложных словах ударение падает, как правило, на предпоследний слог (mòra, karàma, farafàra), а в словах, оканчивающихся на -ka, -tra, -na — на третий с конца. В производных и заимствованных словах ударение может падать на другие слоги: ôperà. Иногда ударение играет смыслоразличительную роль: · vòvo («верша») — vovò («лай собаки»); · gàga («удивлённый») — gagà («удивляйтесь»).
Общее число говорящих: 18 млн (2007)
2. Кави Б. Полинезийская ветвь. (МПБ) Тонга и ниуэ (МПБ1) Тонганский язык (тонг. lea faka-Tonga) — язык тонганцев, австронезийский язык, распространённый на островах Тонга. Имеет около 100 тыс. носителей и является государственным языком в Королевстве Тонга. Тонганский — один из многочисленных языков полинезийской группы австронезийских языков, наряду с гавайским, маори, самоанским, таитянским и другими. Вместе с языком ниуэ составляет тонганскую подгруппу полинезийской группы языков. Тонганский является преимущественно разговорным языком. Имеются переводы Библии, Книги Мормона и некоторые другие печатные издания. Поскольку количество грамотных носителей языка невелико, издание литературы представляется коммерчески нецелесообразным. На тонганском языке издается несколько еженедельных и ежемесячных журналов, однако не существует ежедневных газет. Тонганский язык пользуется латинским алфавитом, ng является отдельным диграфом, а буква ` обозначает гортанную смычку. Для обозначения долготы гласного используется макрон: ā ē ī ō ū. Долгота гласной имеет смыслоразличительное значение: mama означает «жевать», тогда как māma значит «свет».
Общее число говорящих: 105 319
Язык ниуэ — язык ниуэанцев, один из полинезийских языков. Является официальным на острове Ниуэ. Общее число носителей — около 8 тысяч человек. Традиционное название — ko e vagahau Niuē. Ниуэанский язык наиболее близок тонганскому языку, вместе с которым образует тонганскую группу полинезийских языков, более отдалённо маорийскому, самоанскому и гавайскому. Ниуэанский алфавит состоит из 17 букв, названия которых следующие: ā, ē, ī, ō, ū, fā, gā, hā, kā, lā, mō, nū, pī, tī, vī, rō, sā. Необходимо отметить, что буквы rō, sā стоят в конце алфавита и являются заимствованными буквами. Гласные в языке ниуэ бывают или долгими, или краткими. На письме долгота обозначается специальной диакритикой — макроном (однако есть и исключения). Краткие гласные не обозначаются на письме макроном: mitaki (хороший), ufi (ямс). Долгие гласные на письме обозначаются макроном: laā (солнце), ō (идти).
Общее число говорящих: около 8000
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 161; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.) |