Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Акронимия и аббревиация в публицистических текстахСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Исследования, проведённые на материале публицистических текстов аналитического строя, показывают, что между сокращённой единицей и исходным словом наблюдается асимметрия как в плане выражения, так и в плане содержания. Установлено различие в морфологической структуре, в плане семантики, в стилевой характеристике. Основным содержанием сокращения в фонетическом плане выступает краткость звучания лексической единицы. Данное положение подтверждается исследованиями. В словосочетании наблюдается зависимость характера сокращения от следующих факторов: ) фоно-силлабической структуры исходной единицы; ) сочетаемостных возможностей граничащих фонем компонентов исходной единицы; ) фоно-силлабической структуры сокращённой единицы; ) структуры нового слога. Процесс сокращения не является произвольным и подчиняется определённым закономерностям таких уровней языка, как лексический и фонетический. Сокращение, как правило, проходит по морфемному или слоговому швам либо с учётом силлабической структуры новой единицы. Сокращения были подвергнуты анализу и в семантическом плане. Рассмотрение семантических особенностей сокращения свидетельствует о том, что они наблюдаются преимущественно в тех пластах лексики, которые выражают конкретные понятия. В этом случае отсутствие семантического сдвига в сокращениях по сравнению с мотивирующими исходными наименованиями компенсируется тем, что способ описания обозначаемого различен: развёрнутое многословное наименование даёт полное представление о деталях и характеристиках обозначаемого, сокращение же воспринимается скорее как условный знак. Однако денотативное значение некоторых сокращённых единиц отличается от семантики слов. Семантический критерий представляется достаточным основанием для констатации существования разных по смыслу и структуре слов. Большая часть сокращённых единиц, соотносимых с многозначными словами, соответствует по своей семантике только одному из лексико-семантических вариантов исходной единицы. Анализ исследуемого материала показывает, что при сокращении как однозначных, так и многозначных слов прослеживается семантический сдвиг, приводящий к возникновению новых по смыслу и различных по объёму слов. Основными факторами, способствующими семантическому сдвигу между исходным словом и сокращённой единицей, являются экстралингвистические, а именно: функционирование сокращённой единицы в ограниченной языковой среде (специализация значения), расширение сферы функционирования сокращённой единицы (расширение значения), необходимость номинации на основе отношений предметов реальной действительности по смежности (метонимический перенос) и по сходству (метафорический перенос). В художественной литературе и в разговорной речи индоевропейских языков широко используется в стилистических целях акронимия. Так, акронимы используются как вполне самостоятельные лексические единицы в различных речевых целях современного русского языка, а не являются лишь стилистическими вариантами уже существующих слов, лишёнными своего собственного значения. Акронимичные формы употребляются как полноправные, а не стилистически сниженные (фамильярные) варианты полных слов, что сигнализирует о наблюдающемся изменении функционально-стилевого статуса этих форм. Проведённый сопоставительный анализ позволяет сделать вывод, что в плане системного изучения лексики русского языка акронимы и исходные слова образуют определённые структурно-семантические подсистемы, между которыми наблюдается дифференциация по основным аспектам языка. В результате сокращения образуются лексические единицы, которые характеризуются рядом специфических черт по структурно-морфологическим, семантико-стилистическим параметрам, что свидетельствует о наличии в современных языках нового типа слов. В этом плане актуальна точка зрения Н.В. Гяча [25], который относит создание сокращённых слов к акронимии, а не словосложению, несмотря на образование сложного по составу слова. Хотя действующие при создании акронимов процессы сокращения и сложения совмещены, особую роль здесь, несомненно, играет сокращение; без него не было бы акронимов - слов одноморфемных. Акронимия активно взаимодействует с другими способами словообразования. От сокращений могут образовываться новые слова с помощью традиционных способов словообразования: а) словопроизводства; б) словосложения; в) конверсии. Анализ особенностей структуры производящих основ в языке показал, что среди них выделяются акронимы, что является новой тенденцией в словообразовании. В русском языке усиливается тенденция к образованию конвертированных единиц. Нужно отметить, что при конверсии происходит обогащение содержания понятия. Среди неологизмов последних десятилетий намечается тенденция к увеличению телескопных номинаций. В отличие от акронимии, члены которой подвергаются сокращению, но сохраняют порядок следования, типичный для мотивирующей единицы, телескопия характеризуется изменением порядка составляющих. В данном случае явление языковой экономии находится в обратной зависимости от текста: чем экономнее выражена структура, тем выше её зависимость от текста и тем больше фоновых знаний требуется от читателя. Неучёт фоновых знаний читателя, в частности, его языковой компетенции, превращает языковую экономию из фактора, способствующего передаче в единицу времени максимума информации, в фактор, тормозящий быстрое и адекватное восприятие сообщения. Телескопные номинации так же, как и сложные слова, отражают тенденцию к универбализации и рационализации языка, демонстрируют различную степень расчленённости и мотивированности. 2.2.1 Знакомство со "Словарем сокращений русского языка" В Словарь [70] включены разнообразные типы сокращений русского языка: а) буквенные (инициальные) сокращения всех структурных разновидностей: ГИБДД, РФ, ЮНЕСКО; вуз, ГУМ, МИД; Цека, Чека и т.д.; б) сложносокращенные слова слогового типа: колхоз, комсомол, местком; Главиздат, Ростсельмаш и др.; слова зав, зам и подобные; в) сложносокращенные слова смешанного образования: ВНИИгидроуголь, НКФин; районо, самбо; АзССР, ЛенТАСС и др.; г) отдельные частичносокращенные слова, состоящие из части основы и полного слова, отличающиеся какими-либо особенностями в расшифровке, в категории рода, склонении и т.д., например: начштаба, завкадрами; Главазот, Моссовет. Словарь содержит заимствованные из других языков сложносокращенные слова и инициальные сокращения различной структуры: АДН, ФАИ; Би-би-си; напалм, радар и т.д. В Словаре представлены условные графические сокращения разных структурных разновидностей: г., т.е., деж., б-ка, л/к, брмп, кби др. В Словарь включены некоторые слоговые и инициальные компоненты (преимущественно из числа обладающих словообразовательной продуктивностью), не претерпевшие в составе сложносокращенных слов морфологического опрощения, т.е. отличающиеся известной вычленяемостью. Среди них: а) слоговые отсечения от слов; например:. гос. - государственный,. мос. - московский; б) наиболее продуктивные отсечения, состоящие из двух слоговых компонентов; например:. сельхоз. - сельскохозяйственный,. химпром - химическая промышленность; в) инициальные и инициально-слоговые отсечения, обладающие вычленяемостью и словообразовательной продуктивностью; например: НИИ. - научно-исследовательский институт. В Словаре, кроме того, помещены однобуквенные сокращения, регулярно используемые при маркировке какого-либо класса машин, технических изделий и т.д. Примеры: Д - дорожная машина; К - крупный (в маркировке каменного угля по размеру кусков); П - повышенный (класс точности подшипников}. Основная масса сокращений в Словаре является принадлежностью современного русского языка. На втором месте по объему стоит группа сокращений-историзмов послеоктябрьского периода. Сокращения-историзмы дореволюционного времени весьма немногочисленны. Основными тематическими и семантическими группами сокращений в Словаре являются: наименования политических партии, профсоюзных, молодежных, спортивных, военных, общественных, хозяйственных и иных организации, объединений, союзов и т.д.; наименования центральных и местных государственных органов и их отделов (управлений, комитетов и т.д.); географические и административные наименования (государств, областей и т.д.); наименования научно-исследовательских учреждений, учебных заведений, библиотек, театров, музеев и т.д.; наименования промышленных и сельскохозяйственных предприятий; обозначения машин, механизмов, приборов и пр.; научная, техническая, военная и другая специальная терминология; общеупотребительные графические сокращения; условные сокращения, применяемые в топографии и картографии; обозначения единиц измерения. В Словарь не включаются: а) окказиональные, текстовые сокращения; б) сокращения, не расшифровывающиеся полностью; исключение делается для сокращений со следующими компонентами, не имеющими расшифровки:. кооп. (например, Главкоопкультторг),. энерго. (например, Главгидроэнергострой); в) частичносокращенные слова, состоящие из части основы и полного слова; например: госбанк, пединститут, сельхозотдел (подобные слова в качестве иллюстрации даются при отсечениях; г) производные слова, образованные от аббревиатурных и других сокращенных основ: вузовец, спецовка, чекист, эсеровский и пр.; д) нетранслитерированные иноязычные сокращения, например: DDR, НАТО, USА, еtс; е) графические сокращения, достаточно понятные без специальных пояснении; например: вице-адм., корресп., коэффиц.; ж) кодированные наименования с условными значениями букв; з) названия периферийных трестов и управлений (например: Кузбассэнерго, Одестекстильторг, Тбилтоннельстрой, Чистяковантрацит). Выборочно представлены сокращенные наименования местных (республиканских, областных, городских) учреждений, организаций, предприятий. Категория рода. Грамматический род сложносокращенных слов и инициальных аббревиатур, как русских, так и заимствованных, отмечается буквами м. (мужской род), ж. (женский род), ср. (средний род). Примеры: колхоз, м.; ГУМ [гум], м.; При отсутствии формально выраженной категории рода род акронима определяется по стержневому слову полного наименования (расшифровки) или иному слову, относящемуся к пояснительным пометам. Под стержневым словом понимается главное слово расшифровки, грамматический центр полного наименования, т.е. существительное в именительном падеже. Если род сокращения определяется по одному из двух существительных расшифровки или по существительному в пояснении (в скобках), то оно выделяется разрядкой. Примеры: СЛ [эс-эл] - с у д н о-ловушка; ВСЯ [вэ-эс-я] - "Вопросы славянского языкознания" (ж у р н а л); ЗИ [зэ-и] - "За индустриализацию" (издательство); ВАЗ - [ваз] - Волжский автомобильный завод (в маркировке автомобилей; например: ВАЗ-2101). Наличие колебаний в области рода и тенденции к усвоению "структурного" грамматического рода, отличающегося (или не отличающегося) от рода стержневого существительного расшифровки, отмечается в Словаре пометами в круглых скобках: (м.) - мужской род, (ср.) - средний род, (ж.) - женский род. Примеры: ВАСХНИЛ [васхнил], (м.) - Всесоюзная ордена Ленина академия сельскохозяйственных наук имени В.И. Ленина; ГАИШ [гаиш], (м.) - Государственный астрономический институт имени П.К. Штернберга.
Выводы
Проанализировав данный материал, сделаны следующие выводы: . Создание аббревиатурных наименований - самый продуктивный способ компрессии многословных названий, особенно названий учреждений, организаций (партийных, общественных, государственных), высших и средних учебных заведений и т.п. . Акронимия - особый тип словообразования, складывающийся под нивелирующим влиянием системы языка на аббревиацию. Анализ конструктивно-комбинационных возможностей подтвердил тенденцию аббревиации в целом к созданию словоподобных единиц. . Акронимы являются единицами, в структуре которых сохраняются следы исходных мотивирующих словосочетаний в виде аббревиационных слогов или слов, эти последние способны служить отсылкой к источнику мотивации. . Инициальные сокращения (акронимы) сохраняют в своём составе минимально выраженные следы слов мотивирующих словосочетаний (начальные буквы, звуки) и могут отождествляться с ними только при условии соотнесения аббревиатур с прототипами. . Рассмотрели акронимию и аббревиацию в публицистических текстах. . Познакомились с фрагментом "Словаря сокращений русского языка". Заключение
Проблематика, связанная с сокращениями, широка и многопланова. Сложность изучения сокращений усугубляется тем, что сокращенные лексические единицы носят чрезвычайно разнообразный характер, а также тем, что некоторые сокращения тесно смыкаются с символами, условными обозначениями, стенографической записью, мнемограммами и т.п. В общем виде процесс образования сокращений (аббревиацию) можно определить как замену какого-либо устойчивого языкового выражения (слова, словосочетания) в устной или письменной речи более коротким выражением на базе материала первого выражения и с сохранением общего смыслового содержания. Суть процесса аббревиации заключается в рационализации использования в коммуникативных целях материальных элементов языка, то есть его звуковой и графической оболочки. При таком подходе аббревиация охватывает широкий круг языковых явлений, включая эллипсы, "телескопические" слова (blends) и др., которые не всегда относят к сокращениям, хотя в действительности они выполняют ту же функцию, что и "традиционные" сокращения (аббревиатуры, акронимы, усечения), - уменьшение формального языкового материала (звукового или графического) для передачи определенного смыслового содержания. В заключение сформулируем выводы по работе: 1. Аббревиация не является случайным явлением, что она не является некоей "порчей языка", прихотью отдельных лиц, а представляет собой объективный и закономерный процесс, обусловленный изменениями в потребностях общения в связи с развитием общества и внутренними закономерностями развития языка. Возникновение и становление аббревиации - как словообразовательного способа - это лишь один из элементов той системной совокупности преобразований, которые претерпевает русский язык на современной стадии своего развития. . Объективные факты языка показывают, что аббревиация, безусловно, входит в систему словообразовательных средств. А входя в систему словообразования, она, с одной стороны, не может не подвергаться действию устойчивых, сложившихся элементов этой системы, а с другой стороны, не может не оказывать на них своего влияния. . Многие акронимы в современном русском языке строятся по определенным структурно-семантическим моделям и в акронимах, построенных по одной модели, выделяется некоторая общая часть, указывающая на общее значение данной модели.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-13; просмотров: 371; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.01 с.) |