Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Даже осознав призрачность объективного мира и освободившись от рабства чар и страха смерти, душа снова попадет в рабство иллюзии, ибо нельзя самому изменить свою природу.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
TЕКСT 21 шри-бхагаван увача анимитта-нимиттена сва-дхарменамалатмана тиврайа майи бхактйа ча шрута-самбхртайа чирам Господь сказал: Можно освободиться от приобретенного самомнения [рабства ложного эго], если не желать плодов своего труда, выполнять свой долг, не привязываясь к последствиям, и в душе всегда быть отстраненным от происходящего. Но самый верный способ обрести свободу – стать Моим слугой, внимать рассказам обо Мне, посвящать Мне свои мысли, речь и поступки.
TЕКСT 22 гьянена дришта-таттвена ваирагйена балийаса тапо-йуктена йогена тивренатма-самадхина Кто ищет Истину, тот должен быть готов отказаться от всего ради Истины. Чтобы прикоснуться к Истине, что находится внутри тебя, нужно пожертвовать всем, что есть у тебя во вне. Настоящий йог – тот, кто терпит лишения ради Истины.
TЕКСT 23 пракртих пурушасйеха дахйамана тв ахар-нишам тиро-бхавитри шанакаир агнер йонир ивараних Душа [cознание], заключенная в материю [иллюзию], словно пламя, дремлющее в дереве. Как огонь, спрятанный в дереве, разгорается с помощью дерева и уничтожает его, так душа, с помощью самой иллюзии [материи], отвергаяя ее, уничтожает иллюзию и приходит к Истине.
TЕКСT 24 бхукта-бхога паритйакта дршта-доша ча нитйашах нешварасйашубхам дхатте све махимни стхитасйа ча Осознав порочность стремления господствовать над материей и отказавшись от этого стремления, душа [сознание] обретает свободу и предстает во всем величии, как пламя, вырвавшееся наружу.
TЕКСT 25 йатха хй апратибуддхасйа прасвапо бахв-анартха-бхрт са эва пратибуддхасйа на ваи мохайа калпате Кто ищет власти над материей, тот словно спит. Во сне человек - раб своих сновидений. Полагая, что обрел власть над миром, во сне человек сам становится рабом иллюзий. Но, просыпаясь и обретая ясное сознание, он перестает воспринимать всерьез то, что привиделось ему во сне.
TЕКСT 26 эвам видита-таттвасйа пракртир майи манасам йунджато напакурута атмарамасйа кархичит Mатерия [иллюзия] не может причинить вреда тому, кто познал истину о себе. Извне может показаться, что он погряз в мирских делах, но внутри он всегда с Истиной, и его ничто не связывает с миром вещей.
TЕКСT 27 йадаивам адхйатма-ратах калена баху-джанмана сарватра джата-ваирагйа абрахма-бхуванан муних Кто, пройдя долгие испытания, претерпев многие лишения в течение многих жизней, прикоснулся к красоте Истины, тот утрачивает вкус к обладанию чем-либо, даже в раю. Верность Истине есть высшая мудрость и совершенство йоги.
TЕКСT 28 мад-бхактах пратибуддхартхо мат-прасадена бхуйаса нихшрейасам сва-самстханам каивалйакхйам мад-ашрайам Кто предан Мне, Высшей Истине, тому Я милостиво открываю Себя. Кому открылась Высшая Истина, тот познал свою природу и природу мира внешней иллюзии [материи]. Тогда ему открываются врата в Мою обитель, царство прекрасного очарования. TЕКСT 29 прапнотиханджаса дхирах сва-дрша ччхинна-самшайах йад гатва на нивартета йоги лингад виниргаме Окунуться в Мою прекрасную иллюзию – заветная цель всякой души. Расставшись с чувством обладания и ложным самомнением [телом], йог оказывается в царстве Моей прекрасной иллюзии и больше не возвращается в материальный мир, долину иллюзии смерти.
TЕКСT 30
йада на йогопачитасу чето майасу сиддхасйа вишаджджате 'нга ананйа-хетушв атха ме гатих сйад атйантики йатра на мртйу-хасах Познав свою природу и природу окружающего мира [материи], душа обнаруживает, что обладает тайной властью [ сиддхами ] над окружающим миром. И тот из йогов, кто не поддался соблазну пользоваться этой властью, преодолевает последнее препятсвие на пути ко Мне, Высшей Истине. Тогда смерть больше не властна над ним, ибо смерть не властна над теми, у кого нет власти, кто ничем не обладает.
ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ВОСЬMАЯ Созерцание как путь постижения Истины TЕКСT 1 шри-бхагаван увачайогасйа лакшанам вакшйе сабиджасйа нрпатмаджемано йенаива видхина прасаннам йати сат-патхам Господь Бог сказал: О дочь царя, дорогая матушка, Я расскажу тебе, как постичь Абсолютную Истину с помощью самопогружения и созерцания. Кто идет этим путем, сердце того наполняется радостью. TЕКСT 2 сва-дхармачаранам шактйа видхармач ча нивартанамдаивал лабдхена сантоша атмавич-чаранарчанам Прежде всего нужно стараться как можно лучше исполнять свои обязанности и не браться за чужие. Следует довольствоваться тем, что приходит тебе по милости свыше и не завидовать приобрениям других. Следует искать духовного учителя и, найдя, принять его власть безоговорочно, ибо служитель Истины [ гуру ] приведет тебя к Истине. TЕКСT 3 грамйа-дхарма-ниврттиш ча мокша-дхарма-ратис татхамита-медхйаданам шашвад вивикта-кшема-севанам Затем следует отбросить все мирские условности, в том числе отправление религиозных обрядов, и полученную свободу направить на поиск Истины. Также необходимо быть умеренным в еде и жить в уединении вдали от скопления людей. TЕКСT 4 ахимса сатйам астейам йавад-артха-париграхахбрахмачарйам тапах шаучам свадхйайах пурушарчанам Нужно стараться не причинять боль другим, быть правдивым, непритязательным в быту, довольствоваться самым необходимым, воздерживаться от любого прелюбодеяния, не потворствовать желаниям плоти, хранить чистоту мыслей, прислушиваться к откровениям святых [священным писаниям], изучать Веды и преклняться только перед Абсолютной Истиной, Всевышним Господом. TЕКСT 5 маунам сад-асана-джайах стхаирйам прана-джайах шанаихпратйахараш чендрийанам вишайан манаса хрди Следует быть немногословным. Очень важно, чтобы ум йога всегда был умиротворен. Для этого с помощью особых поз и дыхания нужно добиться равновесия воздушных потоков в теле. Следующий шаг – самосозерцание. Оно необходимо, чтобы отвлечь чувства от объектов чувств. Это позволит постепенно погрузиться во внутреннюю реальность. TЕКСT 6 сва-дхишнйанам эка-деше манаса прана-дхаранамваикунтха-лилабхидхйанам самадханам татхатманах Затем йог должен силой ума собрать все жизненные воздушные потоки и направть их в одну точку. В это мгновение заканчивается существование души в материальном мире, и душа [сознание] попадает в область совершенного покоя и безмятежности [ самадхи ], за которой начинается мир, где Истина движется и играет [ вайкунтха-лила ]. TЕКСT 7 этаир анйаиш ча патхибхир мано душтам асат-патхамбуддхйа йунджита шанакаир джита-прано хй атандритах Чтобы сознание действительно погрузилось в игру Абсолютной Истины, необходимо обуздать ум, оскверненный похотью и вечно ищущий предметы потребления. Это можно сделать способом, описанным Мною выше, или иным способом, изложенным в священных писаниях. TЕКСT 8 шучау деше пратиштхапйа виджитасана асанамтасмин свасти самасина рджу-кайах самабхйасет Кто избрал для обуздания ума этот путь йоги, должен удалиться в уединенное место, расстелить подстилку, сесть в удобное положение [ асану ], выпрямить спину и приступить к дыхательным упражнениям. TЕКСT 9 пранасйа шодхайен маргам пура-кумбхака-речакаихпратикулена ва читтам йатха стхирам ачанчалам Чтобы очистить русла жизненного воздуха, йог должен дышать следующим образом: глубокий вдох, задержка дыхания и долгий выдох. Mожно делать то же самое в обратном порядке. Чем ровнее и медленнее дыхание, тем спокойнее ум. Чем спокойнее ум, тем меньше отвлекаешься на раздражители внешнего мира. TЕКСT 10 мано 'чират сйад вираджам джита-швасасйа йогинахвайв-агнибхйам йатха лохам дхматам тйаджати ваи малам Кто научился управлять дыханием, тому легко избавиться от умственных беспокойств, подобно тому, как золото, помещенное в раздуваемый воздухом огонь, легко очищается от примесей. TЕКСT 11 пранайамаир дахед дошан дхаранабхиш ча килбишанпратйахарена самсарган дхйаненанишваран гунан Правильное дыхание равномерно распределяет жизненные потоки в теле. Это позволяет привести в равновесие ум. Когда ум уравновешен, уходит похоть. Когда нет похоти, рвутся последние связи с внешним миром и душа избавляется от последствий прошлых поступков. На этой ступени у души нет припятствий для соприкосновения со Всевышним, Абсолютной Истиной. TЕКСT 12 йада манах свам вираджам йогена сусамахитамкаштхам бхагавато дхйайет сва-насагравалоканах Сохраняя внутреннее и внешнее равновесие, успокоив взгляд на кончике носа, очистив сознание от мысли, йог вдруг видит на лотосе своего сердца немыслемой красоты образ Абсолютной Истины. TЕКСT 13 прасанна-ваданамбходжам падма-гарбхарунекшанамнилотпала-дала-шйамам шанкха-чакра-гада-дхарам Всевышний предстает перед йогом в четырехруком образе. Его лотосоподобный лик светится радостью. У Него багряные, как венчик лотоса, глаза и смуглое, цвета голубого лотоса, тело. В руках Он держит раковину, диск и палицу. TЕКСT 14 ласат-панкаджа-кинджалка пита-каушейа-васасамшриватса-вакшасам бхраджат каустубхамукта-кандхарам Его бедра обернуты в блестящую ткань, желтую, как пыльца лотоса. На Его груди знак Шриватса - завиток белых волос, а Его шею украшает драгоценный камень Каустубха. TЕКСT 15 матта-двирепха-калайа паритам вана-малайапарардхйа-хара-валайа киритангада-нупурам На шее Господа - драгоценное жемчужное ожерелье и гирлянда из чудесных лесных цветов, вокруг которой вьется рой пчел, опьяненных ее ароматом. Его голова украшена короной, а запястья, предплечья и щиколотки - браслетами. TЕКСT 16 канчи-гунолласач-чхроним хрдайамбходжа-виштарамдаршанийатамам шантам мано-найана-вардханам Таким Всевышний, Абсолютная Истина, предстает перед йогом – с талией и бедрами, перехваченными изящным поясом. Его пленительная красота и безмятежный облик радуют взор и сердце. TЕКСT 17 апичйа-даршанам шашват сарва-лока-намаскртамсантам вайаси каишоре бхртйануграха-катарам Перед вечно юным и прекрасным Господом преклоняются обитатели всех сфер мироздания. Тот, перед кем предстал Всевышний, обрел все благословения и досиг совершенства йоги. TЕКСT 18 киртанйа-тиртха-йашасам пунйа-шлока-йашаскарамдхйайед девам самагрангам йаван на чйавате манах Затем, если йогу удасться созерцать Истину [Всевышнего] без вмешательства мысли, он увидет Ее во всем великолепии, многообразную, играющую в окружении спутников. Всевышний в окружении слуг – высшая ипостась Истины. TЕКСT 19 стхитам враджантам асинам шайанам ва гухашайампрекшанийехитам дхйайеч чхуддха-бхавена четаса Йог увидит в своем сердце, как Господь стоит, движется, лежит или сидит, и навсегда будет пленен красотой Его игры. На этой ступени йоги созерцание [ дхьяна ] превращается во влечение [бхаву]. TЕКСT 20 тасмин лабдха-падам читтам сарвавайава-самстхитамвилакшйаикатра самйуджйад анге бхагавато муних Созерцая вечный облик Всевышнего, йог не должен смотреть на все части Его тела сразу, но сосредоточиться на каждой из них в отдельности. TЕКСT 21 санчинтайед бхагаваташ чаранаравиндамваджранкуша-дхваджа-сароруха-ланчханадхйамуттунга-ракта-виласан-накха-чакравала-джйотснабхир ахата-махад-дхрдайандхакарам Сначала следует направить взор на лотосные стопы Всевышнего, которые отмечены знаками молнии, стрекала, флага и лотоса. Сияние Его рубиновых ногтей, по форме напоминающих очертания луны, рассеивает окутавшую сердце преданного тьму. TЕКСT 22 йач-чхауча-нихсрта-сарит-правародакенатиртхена мурдхнй адхикртена шивах шиво 'бхутдхйатур манах-шамала-шаила-нисршта-ваджрамдхйайеч чирам бхагаваташ чаранаравиндам Даже всеблагой Господь Шива смывает с себя скверну, принимая на голову воды Ганги, ниспдающие со стоп Всевышнего. Его стопы, словно молнии, сокрушают горы корыстных чаяний в сознании ищущего [ йога ]. Потому душа, идущая к Истине путем созерцания [ дхьяна-йоги ] должна долгое время созерцать лотосные стопы Всевышнего, прежде чем постичь другие Нго ипостаси. TЕКСT 23 джану-двайам джаладжа-лочанайа джананйалакшмйакхиласйа сура-вандитайа видхатухурвор нидхайа кара-паллава-рочиша йатсамлалитам хрди вибхор абхавасйа курйат На следующей ступени приближения к Всевышнему йог -преданный видит благословенную богиню удачи, Лакшми, чье служение – гладить стопы и бедра Всевышнего. Перед Лакшми, матерью вселенной, преклоняются все боги и сам творец Брахма. TЕКСT 24 уру супарна-бхуджайор адхи шобхаманаводжо-нидхи атасика-кусумавабхасаувйаламби-пита-вара-васаси вартамана-канчи-калапа-парирамбхи нитамба-бимбам Затем йог должен направить взор на бедра Всевышнего. Лазоревые, как цветы льна, они выглядят особенно красиво, когда Господь восседает на плечах Гаруды. Округлые бедра Всевышнего [Абслютной Истины] перехвачены поясом поверх свободно ниспадающих одежд из драгоценного желтого шелка, которые доходят Ему до лодыжек. TЕКСT 25 набхи-храдам бхувана-коша-гуходара-стхамйатратма-йони-дхишанакхила-лока-падмамвйудхам харин-мани-врша-станайор амушйадхйайед двайам вишада-хара-майукха-гаурам Затем йог должен направить взор на луноподобный пупок Всевышнего. Из этого пупка – колыбели вселенной, вырастает стебель лотоса, в котором заключены все планеты [уровни бытия] вселенной. На том лотосе восседает Брахма, первое сотворенное существо и создатель всех форм жизни. Далее йог должен сосредоточить взор на сосках Всевышнего, похожих на два волшебных изумруда, которые кажутся светлыми в лучах сияния, исходящего от молочнобелого жемчужного ожерелья на груди Господа. TЕКСT 26 вакшо 'дхивасам ршабхасйа маха-вибхутехпумсам мано-найана-нирвртим ададханамкантхам ча каустубха-манер адхибхушанартхамкурйан манасй акхила-лока-намаскртасйа Затем йог должен направить взор на грудь Всевышнего, пристанище богини благоденствия. Его грудь - источник неисчерпаемого упоения для сердца и отрада для глаз. Затем нужно переместить взор на шею Всевышнего, повелителя всех миров. Его шея придает особое изящество камню Каустубхе, который висит на груди Всевышнего. TЕКСT 27 бахумш ча мандара-гирех паривартаненанирникта-баху-валайан адхилока-палансанчинтайед даша-шатарам асахйа-теджахшанкхам ча тат-кара-сароруха-раджа-хамсам Затем йог должен сосредоточить взор на четырех руках Господа. Из Его рук берут свою силу могучие боги вселенной, повелевающие всеми силами природы. Затем нужно перенести взляд на блестящие украшения, которые отшлифовала вращающаяся гора Mандара. Затем нужно сосредоточиться на ослепительно сияющем диске Господа, Сударшана-чакре с тысячей спиц, и затем на раковине, которая, словно лебедь, покоится на Его лотосоподобной ладони. TЕКСT 28 каумодаким бхагавато дайитам смаретадигдхам арати-бхата-шонита-кардаменамалам мадхуврата-варутха-гиропагхуштамчаитйасйа таттвам амалам маним асйа кантхе Затем нужно направить взор на палицу Каумодаки, которая очень дорога Господу. Эта палица крушит вечно враждующих с Ним демонов и обагряна их кровью. Затем взгляд должен перейти на великолепную гирлянду на шее Всевышнего, вокруг которой, мирно жужжа, вьются черные шмели, и на жемчужное ожерелье на Его шее, олицетворяющее собой слуг Всевышнего, беззаветно преданных Ему.TЕКСT 29 бхртйанукампита-дхийеха грхита-муртехсанчинтайед бхагавато ваданаравиндамйад виспхуран-макара-кундала-валгитенавидйотитамала-каполам удара-насам И только потом можно направить взор на лотосный лик Всевышнего, который в ответ на чаяния беззаветно преданных Ему душ, милостиво предстает перед ними в разнообразных обликах. У Господа рельефно очерченный нос, Его безукоризненно чистые щеки озарены сиянием, исходящим от мерно покачивающихся серег в виде крокодилов. TЕКСT 30 йач чхри-никетам алибхих парисевйаманамбхутйа свайа кутила-кунтала-врнда-джуштаммина-двайашрайам адхикшипад абджа-нетрамдхйайен маномайам атандрита улласад-бхру Лик Всевышнего обрамлен волнистыми прядями волос, Его глаза – два утренних лотоса, а брови изящно изогнуты. Красота лотоса, вокруг которого вьются пчелы и плещутся две рыбы, меркнет, посрамленная красотой Его лика. TЕКСT 31 тасйавалокам адхикам крпайатигхора-тапа-трайопашаманайа нисрштам акшнохснигдха-смитанугунитам випула-прасадам дхйайеч чирам випула-бхаванайа гухайам Взгляд Всевышнего исполнен бесконечного милосердия, прелести и очарования. Одной своей улыбкой Он изгоняет прочь три вида страданий, которые терпят преданные Ему души в разлуке с Ним. TЕКСT 32 хасам харер аванатакхила-лока-тивра-шокашру-сагара-вишошанам атйударамсаммоханайа рачитам ниджа-майайасйабхру-мандалам муни-крте макара-дхваджасйа Его улыбка осушает океан слез, пролитых страждущими этого мира, стоит им приникнуть к Его лотосным стопам. В Его изящно изогнутых бровях - сила Его неизъяснимого очарования [ йога - майя ], которая пленит бога любви Амура, чтобы защитить от него йогов и мудрецов. TЕКСT 33 дхйанайанам прахаситам бахуладхароштха-бхасарунайита-тану-двиджа-кунда-панктидхйайет свадеха-кухаре 'васитасйа вишнорбхактйардрайарпита-мана на пртхаг дидркшет Идущему путем созерцания известно, как трудно удерживать внимание на одном предмете. Но смех Абсолютной Истины столь пленителен, что оторваться от него невоможно. Смеясь, Всевышний обнажает Свои небольшие зубы, похожие на бутоны жасмина, на которых лежит отблеск розового сияния Его губ. Однажды плененный Его смехом, йог не сможет думать ни о чем другом. TЕКСT 34 эвам харау бхагавати пратилабдха-бхавобхактйа дравад-дхрдайа утпулаках прамодатауткантхйа-башпа-калайа мухур ардйаманастач чапи читта-бадишам шанакаир вийункте Так в сердце йога постепенно просыпается любовь к Всевышнему. И когда она переполняет сердце, волосы на его теле встают дыбом и из глаз непрерывным потоком льются слезы, его ликованию нет предела. С этого мгновения ему не требуется сила для удержания Всевышнего в сознании. Ум, который йог некогда обуздал и потом использовал как средство для связи со Всевышним, прекращает свое существование. TЕКСT 35 мукташрайам йархи нирвишайам вирактам нирванам рччхати манах сахаса йатхарчихатманам атра пурушо 'вйавадханам экаманвикшате пратинивртта-гуна-правахах Освободившись от ума как от вместилища корысти и созерцания предметов, сознание [душа] становится подобно пламени светильника. В этом состоянии оно созвучно с сознанием Всевышнего. Вырвавшись из потока иллюзорных образов и самообозначений, душа сознает свою сопричастность бытию Высшей Истины. TЕКСT 36 со 'пй этайа чарамайа манасо нивриттйатасмин махимнй аваситах сукха-духкха-бахйехетутвам апй асати картари духкхайор йатсватман видхатта упалабдха-паратма-каштхах Достигнув состояния безмятежного созерцания, сознание выходит за рамки добра и зла. Его деятельность во внешнем мире останавливается, а то, что кажется деятельностью, не имеет последствий. В этом состоянии свободы, душа имеет возможность связать себя взаимоотношениями с Высшей Истиной. Ложное самомнение – причина радости и печали в мире иллюзий. В отношениях же с Истиной [Всевышним] рождается истинное "я". TЕКСT 37 дехам ча там на чарамах стхитам уттхитам васиддхо випашйати йато 'дхйагамат сварупамдаивад упетам атха даива-вашад апетамвасо йатха парикртам мадира-мадандхах Душа, осознавшая себя непричастным наблюдателем в объективном мире, избавляется от чувства владения материальным телом. Такая свободная душа не отдает себе отчет, движется тело или не движется, во что одето и что ест, как пьяный не отдает себе отчет, одет он или обнажен. TЕКСT 38 дехо 'пи даива-вашагах кхалу карма йаватсварамбхакам пратисамикшата эва сасухтам са-прапанчам адхирудха-самадхи-йогахсвапнам пунар на бхаджате пратибуддха-вастух Прозревшая душа поручает судьбу своего тела воле проведения. Тело живет само собой, пока не исполнится предначерченное судьбой. В состоянии совершенной безмятежности [ самадхи ], душа утрачивает чувство собственности. Она не считает своим ни то, что связано с телом, ни само тело. Пробудившееся сознание воспринимает свое тело и окружающих, как проснувшийся - персонажи своих сновидений. TЕКСT 39 йатха путрач ча виттач ча пртхан мартйах пратийатеапй атматвенабхиматад дехадех пурушас татха Дом, семья и богатства – все это прнадлежит телу, поскольку, когда тело перестает подавать признаки жизни, дом, семья и богатства переходят в собственность к другому. Потому, когда человек привязан к этому, он очень дорожит телом и считает тело самым ценным своим достоянием. Однако подобно тому, как имущество принадлежит хозяину, но отлично от него, тело принадлежит душе, но отлично от нее. Задача йога - осознать, что тело не его собственность. TЕКСT 40 йатхолмукад виспхулингад дхумад вапи сва-самбхаватапй атматвенабхиматад йатхагних пртхаг улмукат Как искра, дым и язык пламени порождены огнем, не могут существовать без него, но при этом отличны от него, так тело и ум порождены сознанием, не могут существовать без него, но отличны от него. Тень не живет без своего хозяина. TЕКСT 41 бхутендрийантах-каранат прадханадж джива-самджнитататма татха пртхаг драшта бхагаван брахма-самджнитах Сознание, наделенное умом и чувствами и облаченное в тело из пяти стихий, наблюдает движение образов материального мира. Высшая Истина [Всевышний] наблюдает за наблюдателем. TЕКСT 42 сарва-бхутешу чатманам сарва-бхутани чатманиикшетананйа-бхавена бхутешв ива тад-атматам Йог видит присутствие Единого Начала во всем сущем, ибо все сущее - разные грани [энергии] Абсолютной Истины. Истина одна, но многогранна: такой видит Ее душа, пробудившаяся ото сна. TЕКСT 43 сва-йонишу йатха джйотир экам нана пратийатейонинам гуна-ваишамйат татхатма пракртау стхитах Как огонь изменяется, поглощая разные виды дерева, так сознание [душа] проявляет себя по-разному, соприкасаясь с разными состояниями материи [иллюзии]. Физическое тело – тень сознания, которую оно отбрасыват, соприкасаясь с иллюзией. TЕКСT 44 тасмад имам свам пракртим даивим сад-асад-атмикамдурвибхавйам парабхавйа сварупенаватиштхате Чтобы одержать победу над иллюзией [ майей, материальным миром], нужно обуздать мысль, ибо образы иллюзии живут в мысли. Итак, умиротворив ум, можно вырваться из оков иллюзии. Но эта задача невероятно трудна, ибо ум - тоже иллюзия. Мысль порождает материю и является порождением материи, сознание лишь наблюдает за этими превращениями.
ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ДЕВЯTАЯ Бхакти - служение Истине TЕКСTЫ 1-2 девахутир увачалакшанам махад-адинам пракртех пурушасйа часварупам лакшйате 'мишам йена тат-парамартхикамйатха санкхйешу катхитам йан-мулам тат прачакшатебхакти-йогасйа ме маргам брухи вистарашах прабхо Девахути сказала: О Господь, Tы описал материю в совокупности и разложил [ санкхья ] ее на отдельные стихии от самой тонкой до самой грубой. Ты поведал об отношениях сознания и материи как наблюдателя и предмета наблюдения. Расскажи теперь об отношениях сознания [души] и Истины [Всевышнего]. Возможны ли между ними доверительные отношения [ бхакти ]? И может ли сознание [душа] обрести внутреннее согласие, постигнув свою природу и природу материи? TЕКСT 3 вираго йена пурушо бхагаван сарвато бхаветачакшва джива-локасйа вивидха мама самсртих Что такое круговорот рождения и смерти? Почему у сознания, наблюдающего за изменениями материи, возникает ощущение, что оно рождается и умирает? И почему это причиняет ему страдание? TЕКСT 4 каласйешвара-рупасйа парешам ча парасйа тесварупам бата курванти йад-дхетох кушалам джанах Как Всевышний осуществляет власть над нами с помощью времени? Как с помощью одной и той же силы, времени, Он заставляет нас действовать и прекращать действие? Почему один и тот же поступок порой приносит хорошие плоды, порой плохие? TЕКСT 5 локасйа митхйабхиматер ачакшушаш чирам прасуптасйа тамасй анашрайешрантасйа кармасв анувиддхайа дхийа твам авирасих кила йога-бхаскарах О Господь, подобно солнцу, Tы рассеиваешь тьму иллюзии, поглотившую несчастные души. Очи их мудрости закрыты, и сон, что они видят, они принимают за реальность. В вечных мытартсвах они ищут прибежище. Открой им глаза, приюти под сенью Своих лотосных стоп. TЕКСT 6 маитрейа увачаити матур вачах шлакшнам пратинандйа маха-мунихабабхаше куру-шрештха притас там карунардитах Mайтрея сказал: О благородный Куру, повинуясь просьбе матушки и из сострадания к страждущим душам, великий Капила сказал: TЕКСT 7 шри-бхагаван увачабхакти-його баху-видхо маргаир бхамини бхавйатесвабхава-гуна-маргена пумсам бхаво вибхидйате О благородная женщина, душа может найти гармонию только в служении [ бхакти ] Всевышнему. Это служение может принимать самые разнообразные очертания. TЕКСT 8 абхисандхайа йо химсам дамбхам матсарйам эва васамрамбхи бхинна-дрг бхавам майи курйат са тамасах Кто завислив, надменен, не сдержан, не миролюбив и презирает других, тот тоже служит Всевышнему, но находится в состоянии отупения [ тамаса ]. У него нет веры во Всевышнего. TЕКСT 9 вишайан абхисандхайа йаша аишварйам эва ваарчадав арчайед йо мам пртхаг-бхавах са раджасах Кто видит Всевышнего [Истину] только в храме, рассчитывает на вознаграждение в виде власти, славы и богатства, тот служит Всевышнему в сомнениях [ раджасе ]. Вера его временна и слаба, ибо однажды не получив желаемого, он теряет веру. TЕКСT 10 карма-нирхарам уддишйа парасмин ва тад-арпанамйаджед йаштавйам ити ва пртхаг-бхавах са саттвиках Кто смиренен, терпелив, кто в радости и горе видит волю Всевышнего, каждый свой поступок посвящает Всевышнему и ищет спасения от пороков, тот служит Всевышнму в состоянии умиротворения [ саттвы ]. Он мудр и его вера прочна. TЕКСTЫ 11-12 мад-гуна-шрути-матрена майи сарва-гухашайемано-гатир авиччхинна йатха гангамбхасо 'мбудхаулакшанам бхакти-йогасйа ниргунасйа хй удахртамахаитукй авйавахита йа бхактих пурушоттаме Кто очарован Всевышним, Его играми и именем, кто не мыслит своего существования без слушания о Нем, преданность того чиста и непорочна. Как воды Ганги текут к океану, так помыслы непорочно преданной души всегда устремлены к Всевынему, и никакие обстоятельства не в силах помешать этому. Ибо вера его необусловлена. TЕКСT 13 салокйа-саршти-самипйа сарупйаикатвам апй утадийаманам на грхнанти вина мат-севанам джанах Кто безусловно предан Всевышнему, того не прельщают никакие виды свободы - салокья, саршти, самипья, сарупья и экатва. И если Всевышний предлагает Своему слуге спасение или свободу, тот принимает это как проклятие. TЕКСT 14 са эва бхакти-йогакхйа атйантика удахртахйенативраджйа три-гунам мад-бхавайопападйате На высшей ступени преданности [ бхакти ] душа освобождается от качеств [ гун ] материи – отупения, беспокойства и спокойствия, и преобретает абсолютные качества, свойственные Мне - Всевышнему. Кто беззаветно предан Мне, тот не связан условностями добра и зла. TЕКСT 15 нишевитенанимиттена сва-дхармена махийасакрийа-йогена шастена натихимсрена нитйашах Но пока он не достиг беззаветной преданности, Мой слуга должен исполнять мирской долг и заветы писаний, не рассчитывая на вознаграждение. Он должен стараться Служить Мне, не причиняя зла другим. TЕКСT 16 мад-дхишнйа-даршана-спарша пуджа-стутй-абхиванданаихбхутешу мад-бхаванайа саттвенасангамена ча Мой слуга должен входить в Мой храм, созерцать Mои изваяния, склоняться к Моим стопам, предлагать Mне подношения и возносить молитвы. Кто идет путем бхакти, должен стараться смотреть на мир с отрешенностью, порожденной мудростью [ саттвой ], и видеть Единое начало во всех живых существах. TЕКСT 17 махатам баху-манена динанам анукампайамаитрйа чаиватма-тулйешу йамена нийамена ча Кто идет путем бхакти, должен с почтением относиться к наставнику, быть снисходительным к невеждам и другом с равными. Кто предан Мне, тот в повседневной жизни должен следовать заповедям писаний, ибо писания даны Мною. Чтобы быть Моим слугой, он должен научиться не быть слугой чувств. TЕКСT 18 адхйатмиканушраванан нама-санкиртанач ча меарджавенарйа-сангена нираханкрийайа татха Он должен слушать обо Мне, внимать Моему имени и славить Мое имя. В отношениях с другими он должен быть честным, прямым и держаться просто. Не питая ни к кому вражды и относясь ко всем дружелюбно, он, тем не менее, должен избегать невежд и корыстолюбцев. TЕКСT 19 мад-дхармано гунаир этаих парисамшуддха ашайахпурушасйанджасабхйети шрута-матра-гунам хи мам Кто следует этим правилам, тот выходит за рамки условностей бренного мира, и только тогда Мое имя, качества и игры становятся для Него непреодолимо привлекательными. TЕКСT 20 йатха вата-ратхо гхранам аврнкте гандха ашайатэвам йога-ратам чета атманам авикари йат Как колесница ветра доносит запах цветка до органа обоняния, так умитворенный [саттва] ум доносит до сознания облик Всевышнего, который находится всюду. TЕКСT 21 ахам сарвешу бхутешу бхутатмавастхитах садатам аваджнайа мам мартйах куруте 'рча-видамбанам Я одновременно пребываю внутри каждого существа в облике Сверхдуши [Высшего наблюдателя]. Если кто-то поклоняется Моему облику в храме, но не почитает других, все его поклонение – притворство, ибо Я нахожусь в их сердцах: не почитая других, он не почитает Меня. TЕКСT 22 йо мам сарвешу бхутешу сантам атманам ишварамхитварчам бхаджате маудхйад бхасманй эва джухоти сах Кто преклоняется передо Мною в храме и причняет зло другим, в чьих сердцах Я нахожусь, тот пребывает в полном невежестве и подобен глупцу, бросающему дары в золу, когда жертвенный огонь уже погас. TЕКСT 23 двишатах пара-кайе мам манино бхинна-даршинахбхутешу баддха-ваирасйа на манах шантим рччхати Кто почитает Меня, но враждебен к другим, на самом деле почитает только себя. Враждебность к другим происходит из желания быть почитаемым. Это лишает его сна и покоя. TЕКСT 24 ахам уччавачаир дравйаих крийайотпаннайанагхенаива тушйе 'рчито 'рчайам бхута-грамаваманинах Кто не признает Меня в сердце каждого, тот не угоден Мне. Безупречно исполняя все заповеди и кланяясь Мне в храме, он делает это спиной ко Мне. TЕКСT 25 арчадав арчайет тавад ишварам мам сва-карма-кртйаван на веда сва-хрди сарва-бхутешв авастхитам Мой слуга [ бхакта ] должен соблюдать заповеди и поклоняться Мне в храме, пока не ощутит Меня в своем сердце и сердцах всех остальных. TЕКСT 26 атманаш ча парасйапи йах каротй антародарамтасйа бхинна-дршо мртйур видадхе бхайам улбанам Как разрастающийся пожар, Я в облике смерти заставляю сжиматься от страха сердца всех завистливых и заносчивых - всех, кто ставит себя выше других. TЕКСT 27 атха мам сарва-бхутешу бхутатманам крталайамархайед дана-манабхйам маитрйабхиннена чакшуша Кто щедр, не надменен, дружелюбен и милосерден к другим, тот заслуживает Mою благосклонность. Кто почитает Меня в других, тот очень дорог Мне. TЕКСT 28 дживах шрештха хй адживанам татах прана-бхртах шубхетатах са-читтах праварас таташ чендрийа-врттайах Милая матушка, живые существа выше неодушевленных предметов, а среди живых существ движущиеся выше неподвижных. TЕКСT 29 татрапи спарша-ведибхйах правара раса-вединахтебхйо гандха-видах шрештхас татах шабда-видо варах Все живое способно ощутить прикосновение. Но тот, у кого еще развит вкус, превосходит тех, кто обладает одним осязанием. Выше их стоят существа, наделенные обонянием, а их превосходят те, у кого развит слух. TЕКСT 30 рупа-бхеда-видас татра таташ чобхайато-датахтешам баху-падах шрештхаш чатуш-падас тато дви-пат Выше воспринимающих звук, стоят те, кто различает формы, еще выше находятся существа, наделенные нижним и верхним рядом зубов, а их, в свою очередь, превосходят те, у кого много ног. Выше последних стоят четвероногие, а еще выше - люди. TЕКСT 31 тато варнаш ча чатварас тешам брахмана уттамахбрахманешв апи веда-джно хй артха-джно 'бхйадхикас татах Среди людей выше те, кто живет в обществе, разделенном на сословия по роду деятельности. Среди сословий высшим считается духовенство [ брахманы ]. Лучшие среди брахманов - те, кто знают Веды, а над знатоками Вед возвышается тот, кто постиг Истину. TЕКСT 32 артха-джнат самшайа-ччхетта татах шрейан сва-карма-кртмукта-сангас тато бхуйан адогдха дхармам атманах Среди постигших Истину выше тот, кто открывает Ее другим. Еще выше тот, кто освободился от условностей материального мира, возвысившись над добром и злом. Но выше всех те, кто беззаветно предан Мне, кто служит Мне, не расчитывая на награду и взаимность. TЕКСT 33 тасман майй арпиташеша крийартхатма нирантарахмайй арпитатманах пумсо майи саннйаста-карманахна пашйами парам бхутам акартух сама-даршанат Для меня нет дороже того, кто доверился Мне бесконечно, кто посвятил Мне мысли, поступки и саму жизнь, кто принадлежит Мне без остатка. TЕКСT 34 манасаитани бхутани пранамед баху-манайанишваро джива-калайа правишто бхагаван ити Преданный, достигший совершенства, к каждому относится с почтением, ибо он непоколебимо уверен в том, что Господь вошел в тела всех живых существ и находится в них как Сверхдуша и повелитель. TЕКСT 35 бхакти-йогаш ча йогаш ча майа манавй удиритахйайор экатаренаива пурушах пурушам враджет О дочь Mану, если душа следует ко Мне открытым Мною путем – путем созерцания [ дхьяны ] или служения [ бхакти ], она непременно достигнет Моей обители - обители Высшего Существа. TЕКСT 36 этад бхагавато рупам брахманах параматманахпарам прадханам пурушам даивам карма-вичештитам Высшее Существо [Бхагаван] являет Себя в облике вездесущего наблюдетеля [Параматмы] и бесконечного света [Брахмана]. Бхагаван – Высшая Истина, которая движется [играет]. Параматма и Брахман – Его неподвижные облики. Они находятся за пределами материального мира. TЕКСT 37 рупа-бхедаспадам дивйам кала итй абхидхийатебхутанам махад-адинам йато бхинна-дршам бхайам Время – еще один облик Всевышнего. В этом облике Он присутствует в материальном мире. В этом облике Он заставляет мир меняться. Кто не знает, что время - это один из ликов Всевышнего, тот боится течения времени. TЕКСT 38 йо 'нтах правишйа бхутани бхутаир аттй акхилашрайахса вишнв-акхйо 'дхийаджно 'сау калах калайатам прабхух Всевышнему предназначены все жертвоприношения. В облике времени Он собирает дань с тех, кто скупится жертвовать Ему добровольно, кто полагает, что им принадлежит что-либо. Он присутствует в сердце каждого существа и с Его соизволения одно существо умертвляет другое. TЕКСT 39 на часйа кашчид дайито на двешйо на ча бандхавахавишатй апраматто 'сау праматтам джанам анта-крт Всевышний ни к кому не питает пристрастия и неприязни, у Него нет ни врагов, ни друзей. Но Он изнутри подсказывает путь тем, кто ищет Его и уповает на Него, и вводит в иллюзию тех, кто отвернулся от Него. TЕКСT 40 йад-бхайад вати вато 'йам сурйас тапати йад-бхайатйад-бхайад варшате дево бха-гано бхати йад-бхайат В страхе перед Временем дует ветер, в страхе перед Ним встает солнце, идут дожди, и в страхе перед Ним сонмы небесных тел излучают свет. TЕКСT 41 йад ванаспатайо бхита латаш чаушадхибхих сахасве све кале 'бхигрхнанти пушпани ча пхалани ча В страхе перед Ним [Всевышним в облике времени] деревья, травы и друг
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 233; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.013 с.) |