Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Жеронт, Сганарель, Лука, Жаклина.Содержание книги Поиск на нашем сайте Жеронт: (входит поспешно) Сейчас, господин лекарь, сюда приведут мою дочь. Сганарель: Люсинду? Жеронт: Ее. Люсинду. Сганарель: Я жду ее и медицина тоже. Жеронт: (оглядываясь) А где же медицина? Сганарель: (показывая на свой лоб) Здесь! Жеронт: (улыбается, потирая руки) Отлично. Сганарель: (берет под руку Жеронта и говорит требовательно) Но так как я интересуюсь всем вашим семейством, то мне нужно еще попробовать молоко кормилицы и освидетельствовать ее грудь. (Подходит к Жаклине.) Лука: (отталкивает его так, что Сганарель невольно делает пируэт) Нечего! Нечего! Без этого дело обойдется! Сганарель: (громко и наставительно) Лекарь обязан осматривать соски кормилиц! Лука: (выбегает вперед) Слуга покорный! Эдак еще и не то можно на обязанности свалить. Сганарель: (раздражаясь) Что за наглость чинить препятствия лекарю! (Грубо.) Пошел вон! Лука: (подбоченившись и дразня) Как бы не так! Сганарель: (скосив на него глаза) Вот возьму и напущу на тебя лихорадку! Жаклина: (хватает Луку за руку, да так, что он тоже невольно делает пируэт) Ты сам убирайся отсюда подобру-поздорову. Я не маленькая и уж сумею за себя постоять, если он что-нибудь такое позволит. Лука: (в гневе) Не желаю, чтобы он тебя щупал! Сганарель: (издевательски) Скажите на милость! Мужлан, а туда же, ревнует! Входит Люсинда. Жеронт: Вот моя дочь.
Явление 6. Люсинда, Жеронт, Сганарель, Валер, Лука, Жаклина. Сганарель: (подходит к ней, придирчиво оглядывая ее) Так это и есть больная? Жеронт: Да. Моя дочь, и я буду несчастнейшим человеком в мире, если она умрет. Сганарель: (продолжая оглядывать ее) Этого она не сделает. Умирать без предписания врача не полагается. Жеронт: Дайте стул. Сганарель: (усаживается между Жеронтом и Люсиндой) Больная очень недурна, и я ручаюсь, что она придется по вкусу любому здоровому мужчине. Люсинда улыбается. Жеронт: (радостно)Сударь, вы заставили ее улыбнуться! Сганарель: Если лекарь заставляет больного улыбаться – это хороший признак. (К Люсинде.) Что с вами? Где вы чувствуете боль? Люсинда: (Люсинда показывает рукой на рот, горло и голову) Хан-хи-хон. Хан-хи-хон-хан. Сганарель: (наморщив лоб) Что вы там толкуете? Люсинда: (опять показывает рукой на рот, горло и голову) Хан-хи-хон. Хан-хи-хон-хан. Сганарель: (нагловато) Чего-чего? Люсинда: (грустно) Хан-хи-хон. Сганарель: (раздраженно) Ни черта не понимаю! (Передразнивает.) Хан-хи хон. Жеронт: Господин лекарь, она лишилась языка: ни с того, ни с сего перестала по человечески изъясняться. Вот такая беда. Из-за этого пришлось отложить свадьбу. Сганарель: Почему это? Жеронт: Жених хочет дождаться, чтобы она выздоровела. Сганарель: (вскакивает и взмахивает руками) Какой же это дурень отказывается от немой жены? Если б моя жена заболела этой болезнью, я уж не стал бы ее лечить! Жеронт: (тоже поднимается со стула) Жених подходящий: богатый, осмотрительный. Жаклина: Уж такой подходящий! Трех уговорил, и еще две от него… плачут. Лука: (возвышая голос) Тебя просили помолчать! Мелет, не подумав! Валер: Я тоже слышал подобное. И в деревнях окрестных поговаривают… Жеронт: (резко) Орас – жених, каких поискать! И прекращаем обсуждения! Все злые языки! Жаклина: (громко) Ничего себе злые языки! Вон, Эмилия на пятом месяце – уж не скроешь! А Софии – не сегодня, завтра повитуху звать! Жеронт: (гневно) Орас тут не причем! Валер: Я слышал, он посулил им деньги большие. Жеронт: (резко) Все высказались?! (К Сганарелю.) Мы просим вас вылечить мою дочь и как можно скорее. Сганарель: (внимательно посмотрев на Люсинду) Будьте спокойны. Скажите, она очень страдает от своей болезни? Жеронт: (в замешательстве) Она?.. Мы все страдаем. Все! И Орас. Жаклина: (задиристо) А ему-то чего страдать? На каждом углу – жена! Жеронт: (Валеру и Луке) Скажите ей! Сделайте что-нибудь с ней! Лука и Валер отводят Жаклину в сторону и загораживают ее спинами. Сганарель: (оглядывает Люсинду, прищелкивая языком) Так, так… А ходит она кое-куда? Жеронт: Ходит. Я знаю, ходит. Сганарель: Обильно? Жеронт: Как вы сказали? Сганарель: (растолковывая) Обильно ходит? Жеронт: Мне ничего об этом неизвестно. Сганарель: Ну, а консистенция хороша? Жеронт: Я в таких делах мало что смыслю. Сганарель: (Люсинде) Дайте руку. (Жеронту) Пульс показывает, что ваша дочь нема. Жеронт: Да, в этом ее недуг. (Восхищенно.) Вы сразу его обнаружили! Смотрите, сразу разгадал, чем она хворает!!! Сганарель: (хвастливо) Я сразу проник в суть вещей и заявляю вам: ваша дочь нема. Жаклина: (кричит из-за спин Валера и Луки) Смотрите! Сразу разгадал, чем она хворает. (Смеется.) Жеронт: (заходит с одной стороны)Я бы хотел услышать, отчего это случилось? Сганарель: (самодовольно) Извольте. Оттого что она утратила дар речи. Жеронт: (заходит с другой стороны)Хорошо, но… какова причина, по которой она его утратила? Сганарель: И светила медицины скажут вам то же самое: оттого что у нее язык не ворочается. Жеронт: (заложив руки за спину) А в чем причина того, что он не ворочается? Сганарель: (тоже заложив руки за спину, после некоторого молчания) Аристотель сказал по этому поводу… много хорошего. Жеронт: Охотно верю. Сганарель: (раскачивается на носочках) О, это был великий муж! Жеронт: (тоже раскачивается на носочках) Не сомневаюсь. Сганарель: Подлинно великий! Вот настолько (показывает рукой) больше меня. (Круто поворачивается на носках в сторону Люсинды.) Язык у нее перестал ворочаться вследствие мокроты. Жеронт: Мокроты?! Сганарель: (уверенно) Ученые называют ее дурной мокротой. (Подходит к Луке и показывает на нем.) Газы, образуемые испарениями выделений, поднимаясь в область болезней, доходят до…как бы это сказать? До… (Меняя интонацию и обращаясь к Жеронту.) Вы понимаете по-латыни? Жеронт: (разводит руками) Увы! Ни слова. Сганарель: (укоризненно) Вы не знаете латыни? Жеронт: Нет. Сганарель: (вдохновенно) Musa, bonus, bona, bonum, Deus sanctus, estne oratio Latinas? Жаклина: Вот ученый, так ученый! Лука: (с изумлением) Ох, до чего здорово, - ни слова не понимаю! Сганарель: (подходит к Валеру и показывает на нем) Так вот, эти газы переходят из левого бока, где помещается печень, в правый бок, где помещается сердце… (К Жеронту.) Вы слушаете меня? Жеронт: (складывает руки на груди) Да, да. Сганарель: Легкие, которые сообщаются с мозгом посредством полой жилы… (К Жеронту.) Слушайте, слушайте хорошенько! Жеронт: (услужливо) Я весь обратился в слух. Сганарель: (продолжает показывать на Валере) …вышеупомянутые газы посредством полой жилы скапливаются в брюшной полости предплечья… (К Жеронту.) Будьте внимательны! Жеронт: Ни слова не пропустил! Сганарель: Эти газы несут в себе известную толику зловредности… вызванную едкостью мокрот… quipsa milus, то есть (Задирает нос и смотрит на Жеронта.) Жаклина: (кричит, подпрыгивая из-за спин Валера и Луки) Ах, муженек, Лука! Лука: (оборачивается к ней) Чего тебе, жена? Жаклина: (указывая на Сганареля) Как он все объяснил-то! Лука: Мне бы Господь так язык привесил! Жеронт: Вот только меня смутило… Сганарель: Что вас смутило? Лучше сразу разобраться. Жеронт: (тоже показывая на Валере) Насчет печени и сердца. Мне кажется, вы расположили их наоборот: сердце-то ведь помещается слева, а печень справа. Сганарель: (наставительно) Да. В свое время так считалось, но мы все это изменили. Медицина теперь пользуется новой методой. Жеронт: Я этого не знал. Простите мое невежество. Сганарель: Не беда! Жаклина: (приложив руку к сердцу) А у меня в левой груди что-то бьется… Сганарель: В левой груди? Жаклина: Да. Вот тут. (Показывает.) Сганарель: Это у вас образуется молоко. Жеронт: (к Жаклине, Луке и Валеру) Не отвлекайте нас. (Сганарелю.) Но как вы советуете бороться с болезнью? Сганарель: (подходит к Люсинде) Немедленно уложить больную в постель и давать ей как можно больше хлеба, вымоченного в вине. Жеронт: А это зачем? Сганарель: (наставительно) В хлебе и вине имеется сила, заставляющая язык молоть. Жеронт: (понимающе) Да-да-да-да. Сганарель: (расхаживает) Такой смесью кормят попугаев, и благодаря этому они научаются разговаривать. Жеронт: (радостно) Правильно! Вот это я понимаю, лекарь! (Луке и Валеру.) Несите скорее хлеба и вина, да побольше! Лука и Валер уходят. Сганарель: (строго) Вечером я проверю, каково будет ее самочувствие. Жеронт: Люсинда, дочка, господин лекарь советовал тебе лечь в постель. Люсинда уходит.
Явление 7. Жеронт, Сганарель, Жаклина. Жаклина: (направляется к выходу) Пойду, помогу госпоже Люсинде. Сганарель: (Жаклине) Постойте, куда вы? (Жеронту) Сударь, вашей кормилице тоже нужно прописать небольшую дозу лекарства. Жаклина: (оборачивается, грозно) Что? Мне? Да я себя чувствую – лучше не надо. Сганарель: Тем хуже, кормилица. Избытка здоровья тоже следует опасаться. Жаклина: Ну и ну! Здоровья-то? Сганарель: Вам очень невредно будет сделать небольшое кровопускание и… смягчающий клистирчик. Жеронт: (с интересом) Понять не могу, зачем делать кровопускание, если человек совершенно здоров? Сганарель: Ведь пьют же для предупреждения жажды, так и кровь следует отворять, чтобы предупредить болезнь. Жаклина: (отмахиваясь) Спасибочки! Не хочу, чтобы из меня делали ходячую аптеку! Сганарель: (улыбаясь ей и пытаясь руками удержать ее) Хоть вы и противница лекарств, мы сумеем вас убедить в их полезности.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 261; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.009 с.) |