Ты сам себе противоречишь и сердишься, когда тебе указывают на Это. Ошибка твоего толкования в том, что у тебя рема стоит не на месте. Это необдуманная перестановка. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Ты сам себе противоречишь и сердишься, когда тебе указывают на Это. Ошибка твоего толкования в том, что у тебя рема стоит не на месте. Это необдуманная перестановка.

Ты сам себе противоречишь и сердишься, когда тебе указывают на это. Ошибка твоего толкования в том, что у тебя рема стоит не на месте. Это необдуманная перестановка.

 

 

Стих 88

 

йанра бхагаватта хаите анйера бхагаватта

`свайам-бхагаван'-шабдера тахатеи сатта

 

йанра — которого; бхагаватта — положение Верховной Личности Бога; хаите — от; анйера — других; бхагаватта — положение Верховной Личности Бога; свайам-бхагаван-шабдера — слова свайам-бхагаван; тахатеи — в том; сатта — присутствие.

 

Только Личность Бога, источник всех божественных воплощений, достоин называться сваям бхагаваном, «изначальным Господом».

 

 

Стих 89

 

дипа хаите йаичхе баху дипера джвалана

мула эка дипа таха карийе ганана

дипа — светильника; хаите — от; йаичхе — как; баху — многих; дипера — светильников; джвалана — горение; мула — изначальный; эка — один; дипа — светильник; таха — такое; карийе — делаю; ганана — умозаключение.

 

Свечу, от которой зажглось множество других свечей, я считаю изначальной.

 

КОММЕНТАРИЙ: В сорок шестом стихе пятой главы «Брахма-самхиты» все экспансии Абсолютной Личности Бога, принадлежащие к категории вишну-таттвы, сравниваются с одинаковыми светильниками, ибо экспансии Господа не уступают своему источнику ни в каком отношении. От одного горящего светильника можно зажечь бесчисленное множество других, и, хотя все они горят одинаково ярко, светильник, от которого зажглись все остальные, считается изначальным. Аналогичным образом Верховная Личность Бога распространяет Себя в полные экспансии вишну-таттвы, и, хотя все Они одинаково могущественны, изначальная всемогущая Личность Бога считается первоисточником. Эта аналогия объясняет и положение гуна-аватар, таких как Господь Шива и Господь Брахма. Шрила Джива Госвами Госвами говорит: шамбхос ту тамо-'дхиштханатват каджджаламайа-сукшма-дипа-шикха-стханийасйа на татха самйам — "Господь Шива, который относится к категории шамбху-таттвы и отвечает за гуну невежества, подобен закопченному светильнику. Такой светильник дает тусклый свет. Точно так же могущество Господа Шивы уступает могуществу вишну-таттвы".

 

 

Стих 90

 

таичхе саба аватарера кришна се карана

ара эка шлока шуна, кувйакхйа-кхандана

 

таичхе — таким же образом; саба — всех; аватарера — воплощений; кришна — Господь Кришна; се — Он; карана — причина; ара — другой; эка — один; шлока — стих; шуна — выслушай; ку-вйакхйа — ошибочное толкование; кхандана — опровергающий.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 46; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.008 с.)