Дружеские предложения: will you?, won't you? why don't you? 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дружеские предложения: will you?, won't you? why don't you?

Выражения вежливости

'Do' в начале предложение воспринимается как более вежливое:

Do have another piece of cake. – Возьмите еще один кусочек торта, пожалуйста.

Do come in. – Входите, пожалуйста.

Проявления нетерпения или раздражения:

 

Do hurry up! – Поторопись!

Do listen to me! – Слушай меня!

С целью убедить собеседника:

 

Do tell me. I won't tell anyone. – Ну расскажи мне. Я никому не скажу.

Do give me a clue. – Ну дай мне подсказку.

Часто можно услышать "двойные" приказания, инструкции, когда используются два инфинитива без частицы 'to', соединенные союзом 'and':

Go and fetch the papers. – Идите и принесите бумаги.

Come and have dinner with us. – Приходите и поужинайте с нами.

Think and answer the question. – Подумай и ответь на вопрос.

"Двойные" приказания могут переводиться на русский с использованием слова 'чтобы', но в американском английском в повелительных предложениях c глаголом 'go' союз 'and' иногда упускают:

Go fetch the papers.

Повелительное предложение может содержать «хвостик» (question tag), как в разделительном вопросе. Так как начало предложения – в повелительном наклонении, то употребляются такие окончания: will you?, won't you?, can you?, can't you?, could you?, would you?. Окончания – "хвостики" имеют определенные значения, давайте рассмотрим, что они могут обозначать.

Раздражение и нетерпение

Окончания will you?, won't you?, can't you? используются, чтобы выразить раздражение, предложение произносится восходящим тоном:

Stop talking, will you? – Прекратите болтать, хорошо?

Sit still, won't you? – Сиди ровно, ладно?

Turn off the TV, can't you? – Выключи телевизор, ладно?

Просьбы

Чтобы попросить вежливо, используются окончания could you?, would you?, а для нейтральной просьбы – can you?:

Call me tomorrow, can you? – Позвони мне завтра, ладно?

Tell me the way, could you? – Укажите мне дорогу, пожалуйста.

 

Have a drink, will you? – Выпей, ладно?

Take some time off, why don't you? – Почему бы тебе не отдохнуть?



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 46; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.008 с.)