Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Дрл\\дарал – со значением «мир; дом». Слово зафиксировано во многих текстах башкирских эпитафий выполненных арабской письменностью.Поиск на нашем сайте 2. Дрл\\Дарал – со значением «мир; дом». Слово зафиксировано во многих текстах башкирских эпитафий выполненных арабской письменностью. В качестве примера рассмотрим эпитафию села Кучербаево. Фото Юлай Акчулпанов. Письмо арабика, читается справа налево. Стерлитамакского района.
Транскрипция – «Дарлфнадин дарлбакиэ рахлат килди. Аллh тгаллh млла Минглигази млла Таhир аугли Акчулпануф 1920 (нч)и (снэ) уфат». Перевод на русский язык – «Из мира настоящего в мир вечности перешел. Всевышний Бог, (этот) мулла Минглигази муллы Тагирова сын Акчулпанов умер в 1920 году». Слова, а именно: 3. Дд\\Дад – со значением «правосудие», 4. Л\\Эл – приставка принадлежности имен существительных, 5. Дма\\Дбг (Дмэ) – со значением «слезы», 6. Дэм\\Даим – со значением «вечный» зафиксированы в текстах эпитафии села Старо-Калмачево (фото 183). Прорисовка Эрнста Ишбердина. Материал камень, письмо руника, читается справа на лево.
Транскрипция: «Мркд зhр сз. А са мазйд. Мыкдс см дм мэкдм садк дм дг дс. Рдэ сйшт двй рз зрнт.Зкт зкр шрдэ мэгкл. Мклн нгазат ччм бкэ. Л ачд hм лтбр рмл Рйп эп. Кмрh скс лкрз апдс hсэп аср. Дмэ бэсп эз зрт дткэп л Блэрэ кэгэн «Тамга». Тршн рс крдн Скд хдд». Перевод на русский язык: «Могила испускающая божественный свет. Около тридцати лет от роду ему. Почтительные потомки будут читать древние писания со мной вместе. Подчинение молящегося обеспечит ему подчинение детей. Условие чистоты - нахождение в здравом рассудке. Все оставленное в (бренном) миру, ничтожно перед оком вечности. Из потомков шадов и Византийских илтабаров Ражап опат. По свидетельству его товарища он умер в первом столетии. Высушив слезы, исполнив надлежащий обряд, из кладбища ушел наместник кагана в Биляре «Тамга». Теску букв проверил Сагит хаттад». 7. Тэ\\Т –приставка со значением «до». Слово зафиксировано на иероглифическом тексте бронзового крючка от штанов из Уфимских могильников. Фото А.Х.Пщеничнюка. Иероглифы, читаются справа на лево.
Варианты прочтения иероглифического текста таковы: «Тфф(тушканчик): тхм (мужской детородный орган): сс (змея): «днh (стена)». Если взять иероглифы за буквы то можно прочитать – «Т:т:сс:д». Допустим первый иероглиф — это написание приставки древнебашкирского языка «та-» со значением «до». Эта приставка часто встречается и в башкирско-татарском, дореволюционном, литературном наследии тоже. Например, у Габдуллы Тукая: - «Калыр бакый бу журнал та кыямэт, Идэрмез без химаят hэм сыянэт \\ Этот журнал будет жить вечно, мы его и сохраним и защитим». Тогда, последующие три иероглифа, которых можно читать как слово «тссд\\тэссади» со значением «посягание; посягательство». Пример использования слова «тэссади» в башкиро-татарской литературе у Каюма Насыйри- «Бер галимнан берэу бер мэсъэлэ сораса, син никадэр галим булсанг да, ул галим тарафыннан жавабка тэссади кылма\\ Если кто-нибудь из ученых спросить объяснения сути какого-либо вопроса у вас, каким бы ты не был известным ученым, не посягай на его открытия». Итак, возможно, на поясном крючке штанов написано – «Та тэссади\\До посягательства». По всей видимости, имеется в виду неприкосновенность чести до посягательства. Вот такое вот древнее юмористическое пожелание. 8. Ксб\\Ксб – со значением «занятие профессия». Слово зафиксировано во всех учительских значках Башкортостана письмом хазарским. Пример: Учительские значки эпохи Дешти Кипчака из Белебеевского района. Фото Рустам Исянбердин. Письменности брахми и хазарика, оба читаются справа на лево.
Транскрипция – «Гасапhа (брахми письменность) субук (хазарское письмо)». Перевод на русский язык – «(Ее) профессия обучение». ©Иршат Зианбердин
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 36; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.009 с.) |