Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Некоторый общий лексикон древнетюркских и башкирских эпитафий и других граффити.Поиск на нашем сайте УДК 930.2: 003.071 ББК 63.212 (2Рос=Баш) З 59 Некоторый общий лексикон древнетюркских и башкирских эпитафий и других граффити. ©Иршат Зианбердин Проведем сравнение лексики текстов эпитафии из фото №6, присланного в мой адрес для прочтения Минусинским музеем письмом за № 3-127 от 05.06.2009 и №3-136 от 10.07.2009 года для прочтения. Они впервые были опубликованы мной в книге «Дин тарихы. Мэхмут Кашгарлынынг «Дивани луга тат турки» китабы (Исянгулово, 2009г)». 1. Общее фото эпитафии из Минусинского музея.
2. Прорисовка теста эпитафии из Минусинского музея.
3. Лексика текста эпитафии из Минусинского музея.
Транскрипция текста – «Мд …Ктнч тукнундма дкэдм нсбм дрлдд л Тнчh ск асд снд дрл». Звучание на башкирском языке – «Мадамэ… Катнаш тэкинунемэ тыкыдым нэсбимде. Даралдад эл Тан сагы Эсэд сэнэддар йыл». Перевод на русский язык – «Пока длится…Катнаш ткину моему чеканил (соскоблил) я свою нисбу (…). Мир правосудия эпохи Тан, по счету Льва год». Сразу бросаются в глаза слова общие со словами текстов башкирских эпитафий. Перечислим их вместе с башкирскими документами (граффити). 1. Счдэм\\ччдм – со значением «посеял я». Данное слово зафиксировано в тексте рунописьменной эпитафии 187 года до нашей эры из сырта Накас у древнего сарматского селища около села Санъяпово Кугарчинского района. Фото Иршат Зианбердин. Письмо руника, читается справа на лево.
Транскрипция – «Дбг ччдм батдм…бда…». Звучание на современном башкирском языке – «Дабг сэстем бетенем … Тамга…ботен…». Перевод на русский язык – «Слезное горе сеял я написал…Тамга…страна…».
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 34; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.) |