Общественные взаимоотношения. Стремление к повышению престижа профессии. Продвижение и поддержка законодательных инициатив. Волонтерство и благотворительность. Предотвращение межкультурных разногласий 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Общественные взаимоотношения. Стремление к повышению престижа профессии. Продвижение и поддержка законодательных инициатив. Волонтерство и благотворительность. Предотвращение межкультурных разногласий

6. Общественные взаимоотношения

6.1. Стремление к повышению престижа профессии

Работа переводчика, как правило, остается незаметной для широкой публики, и ее важность недооценивается. Переводчик/Переводческая компания стремится показывать широкой публике значимость профессии на конкретных примерах, с обязательным соблюдением конфиденциальности.

6.2. Продвижение и поддержка законодательных инициатив

Переводчик/Переводческая компания продвигает и поддерживает законодательные инициативы, направленные на развитие отрасли, повышение престижа профессии, разработку отраслевых стандартов и нормативных документов, а также инициатив, которые привлекают внимание государственных и муниципальных органов, общественности и бизнес-сообщества к проблемам переводческой отрасли.

6.3. Волонтерство и благотворительность

Волонтерство (выполнение перевода на безвозмездной основе) и другие формы благотворительности — личный выбор каждого. Неэтично понуждать к неоплачиваемой работе или использовать результаты волонтерского труда в коммерческих целях.

 

Выполняя перевод на безвозмездной основе, Переводчик/Переводческая компания руководствуется теми же профессиональными стандартами ответственности, качества и конфиденциальности, что и при выполнении оплачиваемых заказов.

6.4. Предотвращение межкультурных разногласий

Профессия переводчика по определению объединяет людей. Неэтичными признаются высказывания, способствующие разжиганию межнациональной и религиозной розни, использование оскорбительных эпитетов по отношению к другим народам (за исключением случаев, когда оскорбительные эпитеты содержатся в переводимых материалах), участие в сетевых дискуссиях, имеющих целью или результатом разжигание ненависти или межнациональной (религиозной) розни, даже если такие действия формально не противоречат законодательству.

 

Этический кодекс был разработан отраслевым экспертным советом (http://translation-ethics.ru/experts/) при широком обсуждении с участниками отрасли, одобрен на крупнейшей переводческой конференции Translation Forum Russia.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 31; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.)