Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Библиография. Требования к тексту стандартаСодержание книги
Поиск на нашем сайте ТКП 1.5-2004 3.14.4Если статус ссылочного документа следует из его наименования и/или у него отсутствует обозначение, то в соответствующем перечне после наименования документа приводят и выделяют курсивом данные о республиканском органе государственного управления или международном (региональном) органе, принявшем (утвердившем) этот документ, дату его принятия (утверждения) и номер. Пример* - Библиография [1] Directives ISO/IEC, Part 2, 2001 Rules for the structure and drafting of (Директивы ИСО/МЭК, Часть 2, 2001) International Standards (Правила построения и разработки международных стандартов) Неофициальный перевод БелГИСС Перевод с английского языка (en) [2] ISO/IEC Guide 21:1999 Adoption of International Standards as regional (ИСО/МЭК Руководство 21:1999) or national standards (Принятие международных стандартов в качестве региональных или национальных стандартов) Неофициальный перевод БелГИСС Перевод с английского языка (en) [3] Международный стандарт Information technology. Vocabulary. Part 8. ISO/IEC 2382-8:1998 Security. ISO, 1998 (ИСО/МЭК 2382-8:1998) (Информационные технологии. Словарь. Часть 8. Безопасность) Неофициальный перевод БелГИСС Перевод с английского языка (en) [4] Закон Республики Беларусь «О техническом нормировании и стандартизации» от 5 января 2004 г. № 262-3. [5] Технические регламенты. Рекомендации по разработке Мн.: Госстандарт, БелГИСС, 2004 [6] Технический регламент Российской Федерации (проект). Правила организации производства и контроля качества лекарственных средств М.: АСИНКОМ, 2003 [7] Правила пожарной безопасности Республики Беларусь ППБ РБ 1.03-92 Система противопожарного нормирования и стандартизации. Правила пожарной безопасности и техники безопасности при проведении огневых работ на предприятиях Республики Беларусь Утверждены приказами Главного государственного инспектора Республики Беларусь по пожарному надзору 31 июля 1992 г. и 13 апреля 1993 г. [8] Правила охраны труда на автомобильном транспорте Утверждены постановлением Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь и Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 1 марта 2002 г. № 5/20
________________
* В данном примере (в связи с целесообразностью показа примера оформления элемента «Библиография») не используется полужирный курсив и уменьшенный размер шрифта, которым в соответствии с 4.11.2 в стандартах выделяют примеры. ТКП 1.5-2004 [9] Руководство 42-01-2001 «Лекарственные средства. Надлежащая производственная практика» Утверждено приказом Министра здравоохранения Украины от 14 декабря 2001 г. № 506 [10] Санитарные нормы и правила Республики Беларусь СанПиН 13-10 РБ 2002 Гигиенические требования к качеству и безопасности пищевых добавок и их применению [11] Общегосударственный классификатор Республики Беларусь ОКРБ 007-98 Промышленная и сельскохозяйственная продукция. Часть 1 [12] Гигиенические нормы ГН 10 117-99 Республиканские допустимые уровни содержания радионуклидов цезия-137 и стронция-90 в пищевых продуктах и питьевой воде (РДУ-99) Утверждены постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 26 апреля 1999 г. № 16 [13] Технические условия Республики Беларусь ТУ РБ 300475287.017-2001 Глазурь и масса шоколадные жировые 4 Требования к изложению стандарта 4.1.1 В зависимости от особенностей содержания стандарта его положения излагают в виде текста, таблиц, графического материала (рисунков, схем, диаграмм) или их сочетаний. 4.1.2 Текст стандарта должен быть кратким, точным, не допускающим различных толкований, логически последовательным, необходимым и достаточным для применения стандарта в соответствии с его областью применения. В стандарт следует включать только требования, которые могут быть проверены объективными методами. 4.1.3 В стандарте применяют термины и определения, обозначения и сокращения, установленные действующими стандартами. 4.1.4 При изложении требований в тексте стандарта применяют слова: «должен», «следует», Приводя в стандарте требования к наибольшим и наименьшим значениям величин, применяют словосочетания: «должно быть не более (не менее)» или «не должно превышать».
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 83; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.008 с.) |