Дополнительные требования для определения числа Каппа (см. 5.5). 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дополнительные требования для определения числа Каппа (см. 5.5).

Поиск

ТКП 1.5-2004

3.10.2Элемент «Термины и определения» оформляют в виде одноименного раздела и начинают
со слов:

«В настоящем стандарте применяют следующие термины с соответствующими определениями:».

3.10.3Если все используемые в стандарте термины установлены в стандарте на термины и
определения, то приводят ссылку на этот стандарт с использованием следующей формулировки:

«В настоящем стандарте применяют термины с соответствующими определениями, установленные

в______________________________________________________________________ ».

обозначение ТНПА, а также других документов, не относящихся к ТНПА

3.10.4Если только часть из используемых в стандарте терминов установлена в стандарте на
термины и определения, а остальные термины - в данном стандарте, то приводят следующую формулировку:

«В настоящем стандарте применяют термины, установленные в_____________________________

_______________________________________________________________________________________________ ,

обозначение ТНПА, а также других документов, не относящихся к ТНПА

а также следующие термины с соответствующими определениями:»

3.10.5Для сохранения целостности терминологической системы (при необходимости) в перечень
включают термины и определения со ссылками в скобках на другие ТНПА, а также другие документы,
не относящиеся к ТНПА (со ссылкой на «Библиографию»), в которых они были приведены ранее.

3.10.6При установлении в стандарте терминов и определений учитывают соответствующие реко­мендации [4], принятые Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (далее - МГС), в части требований к стандартизуемым терминам и их определениям.

3.10.7Терминологические статьи располагают в соответствии с выявленными связями между поня­тиями, выраженными терминами, в последовательности «от общего - к частному» и (или) «от определяющего - к определяемому» (если возможно выявить эти связи).

В остальных случаях рекомендуется терминологические статьи располагать в алфавитном порядке.

3.10.8Каждой терминологической статье присваивают номер, состоящий из номера раздела
«Термины и определения» (раздел 2 или 3), и отделенного от него точкой порядкового номера статьи
в этом разделе. После каждой терминологической статьи ставят точку.

Термин записывают со строчной буквы* и выделяют полужирным шрифтом, а определение - с прописной буквы.

Термин отделяют от определения двоеточием.

Примеры** -

1 3.1 игрушка:Изделие, спроектированное или явно предназначенное для использования в игре
детьми до 14 лет.

2 3.2 документ:Бумага с нанесенной на ней информацией.

Примечание - Термин «документ», приведенный в примере 2, используется в стандарте на бумагу для документов, поэтому его определение необходимо для понимания широко употребляемого термина «документ» в более узком смысле.

3.10.9Если в терминологическую статью целесообразно включить эквивалент термина на англий­ском (или ином) языке, то его приводят в скобках после термина на русском языке. Иноязычный эквивалент термина полужирным шрифтом не выделяют.

Пример - 3.3 окружающая среда(environment): Внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, человека и их взаимодействие.

3.10.10Определение должно быть оптимально кратким и состоять из одного предложения. Все
слова при изложении текста определения следует писать полностью, без сокращений. Дополнительные
пояснения приводят в примечаниях.

 

_______________

 

* За исключением случаев, когда необходимость приведения термина с прописной буквы определяется написанием выражаемого им понятия.

** В данных примерах цифры 1 и 2, выделенные полужирным курсивом, означают номера примеров. В этих примерах, а также в примерах, приведенных в 3.10.9 и 3.11.4 (в связи с целесообразностью иллюстрации оформления терминологических статей), не используется полужирный курсив и уменьшенный размер шрифта, которым в соответствии с 4.11.2 в стандартах выделяют примеры.


ТКП 1.5-2004

3.10.11При необходимости в стандарте допускается повторять определение термина, установленное в другом стандарте. При этом при оформлении терминологических статей соблюдают требо­вания, указанные в 4.8.4.

3.11 Обозначения и сокращения

3.11.1При необходимости использования в стандарте значительного количества (более пяти)
обозначений и (или) сокращений, в стандарт включают один из следующих элементов: «Обозначения
и сокращения», «Обозначения», «Сокращения», который приводят в виде отдельного одноименного
раздела стандарта.

3.11.2В данном разделе стандарта устанавливают обозначения и сокращения, применяемые в
стандарте, и приводят их расшифровку и/или необходимые пояснения. Перечень обозначений и/или
сокращений составляют в алфавитном порядке.

3.11.3В стандарте допускается объединять элементы «Термины и определения» и «Обозначения и сокращения» («Обозначения», «Сокращения») в один элемент «Термины и определения, обозначения и сокращения» («Термины и определения и обозначения», «Термины и определения и сокращения»).

3.11.4Если все обозначения и/или сокращения, используемые в данном стандарте, относятся к
установленным в нем терминам, то данный элемент называют «Термины и определения».

При этом в терминологические статьи включают:

- сокращения в виде аббревиатур, которые приводят после термина, отделяя от него точкой с
запятой, и выделяют полужирным шрифтом;

- сокращения в виде краткой формы термина, которые приводят после термина в скобках и
выделяют полужирным шрифтом;

- условные обозначения, которые приводят непосредственно после термина и выделяют полу­жирным шрифтом.

После условных обозначений величин могут быть также приведены обозначения единиц величин, которые отделяют запятой и выделяют полужирным шрифтом.

Примеры

1 малая гидроэнергетическая установка; МГЭУ:Гидроэнергетическая установка номинальной
мощностью до 10000 кВт.

2 передаточное устройство банковского защитного средства (передаточное устройство):
Элемент конструкции пулестойкого банковского защитного средства, предназначенный для осуществления операций с банковскими ценностями между клиентом и персоналом банка.

3 минимальная доза коагулянта в модельном растворе цветности Мц, мг/дм3:Количество
коагулянта в пересчете на оксид (III) основного вещества, достаточное для снижения цветности 1 дм3
модельного раствора цветности до 20° по стандартной шкале.

3.12 Требования

3.12.1 Требования стандарта оформляют в виде разделов, состав (структуру) и содержание которых устанавливают с учетом требований раздела 7, исходя из вида ТНПА, особенностей объекта и аспекта стандартизации, а при применении международных, региональных и национальных стандартов других государств - в соответствии с СТБ П 1.9.

3.12.2 Изложение разделов стандарта, содержащих его требования, в соответствии с требованиями раздела 4, а при применении в стандарте международных, региональных и национальных стандартов других государств - в соответствии с СТБ П 1.9.

3.13 Приложения

3.13.1 Материал и информацию, которые дополняют положения стандарта и необходимы для его
правильного понимания, помещают в виде приложений.

В приложениях целесообразно приводить графический материал большого объема и/или формата, таблицы большого формата, методы расчетов, описания аппаратуры и приборов, описания алгоритмов и программ задач и т. д.

3.13.2Приложения могут быть обязательными, рекомендуемыми или справочными.

3.13.3Приложения обозначают прописными буквами алфавита, начиная с буквы А, которые при­водят после слова «Приложение». При обозначении приложений из русского алфавита исключают
буквы ё, 3, И, Й, О, Ч, Щ, Ъ, Ы, Ь, а из белорусского алфавита буквы Дж, Дз, Ё, 3, I, Й, О, У, Ч, Ы, Ь.

В случае полного использования букв русского или белорусского алфавитов допускается обозначать приложения арабскими цифрами.


ТКП 1.5-2004

Приложения стандарта могут быть обозначены прописными буквами латинского алфавита (за исключением букв I и О), если это обусловлено применением при его разработке международных, регио­нальных и национальных стандартов других государств в соответствии с СТБ П 1.9.

Если в стандарте только одно приложение, то оно обозначается «Приложение А».

3.13.4Каждое приложение начинают с новой страницы.

В верхней части страницы посередине размещают слово «Приложение» и приводят обозначение приложения, а под ним в скобках указывают статус приложения («обязательное», «рекомендуемое» или «справочное»).

Заголовок записывают с прописной буквы и выделяют полужирным шрифтом.

Допускается размещение на одной странице двух (и более) последовательно расположенных приложений, если их можно полностью изложить на этой странице.

3.13.5Содержание приложения указывают в его наименовании, который располагают симметрично относительно текста в виде отдельной строки (или строк), печатают строчными буквами с первой прописной и выделяют полужирным шрифтом.

Пример - Приложение В

(справочное)

Область применения олова

Перенос слов в заголовках приложений не допускается.

3.13.6Для удобства пользования стандартом в приложении может быть приведена информация
о том, какой элемент основной части стандарта дополняет данное приложение. Эта информация может быть приведена в скобках после заголовка приложения или в сноске к нему.

Пример - Приложение А

(обязательное)

3.13.7В приложениях разделы, подразделы, пункты, подпункты, графический материал, таблицы
и формулы нумеруют в пределах каждого приложения.

Перед номерами ставится обозначение этого приложения.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 54; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.011 с.)