Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Aluks ma en oikein hiffannu, mita se meinas.Содержание книги Поиск на нашем сайте Множественное число: bestikset — лучшие друзья (parhaat ystävät) biisi — песня (kappale, laulu) biitsi — пляж (uimaranta) biitti — ритм (rytmi) bikata — заниматься аэробикой bikki — аэробика biksut — бикини (bikinit) bileet — праздник (juhlat, kutsut) bilsa — биология (как учебный предмет) (biologia) Bingo! — Есть! Угадал! Попал! bisse — пиво Olut bittinikkari — компьютерщик, любитель компьютеров blandis — жидкость, которой разбавляют алкоголь Kokis on hyvä blandis. — Кока-колой хорошо разбавлять алкоголь. boltsi — мяч, голова pallo; pää broidi — брат Veli buukata — заказывать (заранее) от англ. to book Tilata, varata buutsit — сапоги Saappaat bändi — группа (рок-группа), оркестр Yhtye, orkesteri bänät — разрыв отношений ero, välirikko bönde — деревенский житель Maalainen D
dagen efter — похмелье, “бодун”
deeku — спившийся алкоголик, «синюк», дегенерат delata — умирать Kuolla deletoida — удалять, устранять Poistaa demari — социал-демократ, социал-демократический Sosiaalidemokraatti(nen) digata — любить, нравиться pitää divari — 1) антиквариат 2) комиссионный магазин Antikvariaatti dokata — пить (про алкоголь) Juoda drinkki — спиртное dubata — озвучивать, дублировать (фильм) jälkiäänittää duunari — рабочий työläinen duunata — работать, делать что-нибудь tehdä töitä, tehdä jotakin duuni — рабочее место, работа työ, työpaikka dösä — автобус Linja-auto, bussi E eellä — редуцированное edellä — перед eepilleri — предохраняющая таблетка ees — по крайней мере, даже Edes ege — евро Euro ehta — подлинный, не подделка или копия Aito, oikea ei enismmäistäkään — ни одного ei yhtään Siin porukas ei oo ensimmäistäkään täysjärkistä ihmistä. — В этой компании нет ни одного полностью разумного (=адекватного) человека. ei hassumpi — довольно хорошо melko hyvä, todella hyvä ei ihme — неудивительно (как ответ на сообщение о каком-то событии, которого можно было ожидать) Ei ihme, että se joutui vankilaan. — Не удивительно, что он попал в тюрьму. ei konsti eikä mikään — нетрудно Helppoa No ei se oo konsti eikä mikään päästä yliopistoon, jos… — Ну, в университет поступить не трудно, если… ei ku, eiku — а, но (после отрицания) Ei vaan ei tipu — категорическое нет, категорическое отрицание (досл., «не капнет, не упадет») en anna — не дам, ei onnistu — не выйдет, ei tule kuuloonkaan — не может быть и речи Oisko sul lainata vähän? — Ei tipu. — Можно у тебя занять немного? — Нет. (можно и так перевести: Фигушки. Ни фига.) eka — первый ensin, ensimmäinen ekaksi — сначала Ensin, ensiksi eke — евро Euro eksä = etkö (sinä) elukka — животное eläin enkku — английский язык (как учебный предмет) Englannin kieli enks = enkö (minä) Enkuissa — в Англии Englannissa enneku, ennen ku — перед тем, как Ennen kun ennemin(n) — лучше, охотнее Mieluummin ens alkuu(n) — сначала, для начала Aluksi epeli — проказник, плут Veitikka, veijari eppu — первый класс в средней школе ( peruskoulu ), первоклассник (я спрашивал некоторых финнов среднего возраста, они не слышали этого слова в таком значении) eskari — подготовительная школа, «нулевой класс» Esikoulu esmes — например Esimerkiksi essu — передник, фартук Esiliina eukko — 1) старая женщина, баба 2) жена, подруга euroopan omistaja — хвастун, «владелец Европы» F faija — отец falski — нечистый, неестественный, поддельный feikki — «фэйк», подделка femma — пятерка (о деньгах) fillari — велосипед filmi katkee — потерять сознание или память, особенно из-за выпивки, вырубиться; «кино вырубается» Onks pakko aina ryypätä niin kauan et filmi katkee? — Всегда нужно пить так долго, что до полного отруба? frendi — друг ystävä funtsata — размышлять Miettia fyrkkä — деньги, «бабки» Onks sulla fyrkkää? Raha H haaveri — несчастный случай Onnettomuus, vahinko haipakka — спешка, скорость Kiire, vauhti haista paska — грубое оскорбление (обычно в ответе), пошел на *** haistatella — ругаться на кого-то грубо и матом haka — дока, маастер hali — объятие hamppari — бродяга, шатун (человек, ведущий асоциальный образ жизни) handeli — магазин «Алко» hannari — трус hanuri — зад, задница Takapuoli hapannaama — брюзга happo — алкаш, алкоголик, пьяница harakanpesä — непрочный, шаткий дом harakoille: mennä harakoille — идти впустую («к сорокам») mennä hukkaan Lämpö menee harakoille. — Отапливать впустую. hasa — гашиш Hasis hauva — собака Koira hei do — пока! (при прощании) heihei - говорят о глупом или несколько "двинутом" человек. Как ни странно, практически соответствует русскому "с приветом". Toi naapurin äijä on vähän heihei. - Тот мужик по соседству малость с приветом. heilstella — встречаться, иметь отношения (seurustella) heinät — овощи (когда говорят про еду) (презрительно) (vihannekset) heittää huulta — болтать, шутить heittää laattaa, heittää laatat — блевать, тошнить heittää vettä — отлить, помочиться, поссать helvetti — грубое ругательство (трудно понять, почему слово «ад» в финском имеет такое значение) Voi helvetti! hengelle hupaa — опасное для жизни hengittää niskaan — дышать в затылок, не отставать, преследовать henkari — вешалка, плечики (для одежды) Vaateripustin henki pihisee — быть в живых henki päällä olla henki päällä — быть хорошо мотивированным, заинтересованным (сделать что-либо) Henkkarit В Финляндии действуют весьма жесткие законы, запрещающие продавать алкоголь не достигшим 19 лет, и для того, чтобы доказать свое право на употребление спиртного, вам, если вы молодо выглядите, нужно продавцу предоставить любое удостоверение, в котором обозначен ваш возраст: это может быть ваш паспорт (хотя паспорта в Финляндии имеют лишь те, кто ездит за границу за пределы Шенгена), удостоверение личнсти (henkilötodistus — относительно новое явление в Финляндии), карточка социального страхования KELA-kortti или права. Все эти документы в разговорном языке называют henkkarit (ID по-английски), то есть идентифицирующие вас документы. По-русски наверное только словом документы и можно перевести: — Стой! Документы! Вот типичный разговор на разговорном языке (простите за тавтологию): - Kato! Ihan kamala jono tonne baariin! - Joo, ja vitsi täällä on kylmä! Jäädänks me kuitenkin jonottaan? - Ei jäädä. Ne kysyy ihan varmaana henkkarit ovella, eikä mull oo ikää tonne. - Гляди! Совсем ужасная очередь в бар! - Да, и блин здесь холодно! Останемся мы все-таки стоять в очереди? - Не останемся. Они наверняка спрашивают документы на дверях, а у меня нет возраста туда (переводя дословно). henkselit — подтяжки Olkaimet Hepo heppa — 1. — лошадь, (говоря с ребенком) лошадь, лошадка Hevonen hepo — 2. героин heppi — пенис Penis Heppu heppuli — парень, мужчина, мужик Mies, poika, kaveri hepreaa — что-то совсем непонятное herjata — (о компьютере) выдавать сообщение об ошибке hermona — нервный, нервничающий Hesa — Хельсинки (особенно когда говорят не жители города) hevari — металист, тот, кто любит музыку хеви-метал hevi — музыка в стиле хеви-метал hidas sytytys — медленное зажигание: о человеке, который не сразу врубается (понимает), до которого долго доходит hihhuli — (часто про религию) фанатично верующий hiilenä — сердитый hiillostaa — давить, оказывать давление (на кого-либо) (напр., чтобы сделал что-то) hiivassa — выпивший hoksata — сообразить, смекнуть, «врубиться» hiffata — понимать, соображать, «допереть» huomata, ymmärtää, älytä Koti himpun — немного, чуточку, чуть vähän, hieman hodari — хот-дог, булочка с сосиской nakkisämpylä hupi — кайф, наслаждение, удовольствие Sitä oli meille paljon hupia. hynää — деньги Raha härski — нахальный, хамский; сальный, похабный hätikkö — торопыга, торопливый человек hönö — дурак höperö — дурак hössäkkä — «дурдом»; беспорядок, спешка и хаос kiireinen touhu, sekasorto, kaaos, hässäkkä, hötäkkä, hösäkkä Tullissa oli ihan hirvee hössäkkä. – На таможне был абсолютно ужасный дурдом. höveli höyli — любезный, готовый помочь, приветлиый (о человеке): mukava, kohtelias, auttavainen, avulias, ystävällinen, heveli Naapurin ukko on aina niin höveli. Oisitko niin höveli, että lainaisit autosi? höynä — глупый (о деле или человеке): hölmö, hassu, pöhkö, typerä, kageli, höynähtänyt I idis (idikse-) — идея Idea, aate, ajatus ipana – ребенок Lapsi Irkku – ирландец Irlantilainen Rentoutua, juhlia L ä het ää nk ö illalla kau p ungille v ä h ä n irrottelemaan? – Давай пойдём вечером в города немного оторваться? Тут надо правильно понимать еще, что финны понимают под "городом". Например, они живут на окраине, а рестораны, ночные клубы и прочие злачные места всегда в центре. Поэтому они "идут в город". iske ä – ”склеить», «снять» (про женщину или мужчину) Pit ä s kait iskee joku kimuli. – Нужно, наверное, снять какую-нибудь чувиху. Kyllä mä vielä isken sen jätkän! – Я еще этого чувака точно склею! Lähetääs iskeen naisia kapakasta! – Давай пойдем в кабак женщин снимать! Yrit ä ks s ä iskee mua, vai? – Это что, ты меня пытаешься заклеить (ты ко мне подкатываешь)? isukki — отец isä itkupilli — плакса itsari — самоубийство Itsemurha J jakorasia — «давалка», шлюха (о женщине с плохой репутацией, которая легко выступает в сексуальные отношения (очень презрительно) jama — состояние Firman asiat ontaas ihan hyvässä jamassa. — Дела в фирме опять в порядке (в хорошем состоянии). jengi — команда, компания Jobata jobbailla — спекулировать, обманывать jobbari — спекулянт Joppari Это слово произошло не от одного русского слова, как можно подумать, если его произнести вслух, а от английского слова «job» - работа. jobi — работа Jopi työ, tehtävä аналогично от англ. job jokka — джокер (в картах) Jorata jorailla — танцевать jorma — (вульгарно) член, пенис jorpakko — канава jytky — большой, здоровый Suuri, mahtava, vankka juntti — деревенщина — Jakke on ihan tosi juntti! Se ei oo koskaan menny ees metrolla. Se luuli eilen sporaa metroks! V***, mikä juntti! — Йакке совсем настоящая деревенщина! Он никогда на метро даже не ездил. Он принял вчера трамвай за метро! Блин, что за деревенщина! jätkä — парень, «чувак» K kaahari — водитель-лихач kaahata — ездить со слишком большой скоростью, лихачить kaali — голова, «кочан» kaalipää — глупый kaamea — ужасный, плохой, некрасивый kaappi — «шкаф» (про плотного, дюжего человека) kaara — машина от английского car kaatis — помойка Kaattopaikka kade — завидующий, завистливый Ootsä vähän kade sille tyypille, vai? — Ты немного завидуешь этому типу, да? kaheli — дурак, придурок kahveli — вилка (для еды) kaistapää — сумасброд, сумасбродка kakka — какашка Особенно когда разговор про ребенка или с ребенком. Мама спрашивает у малыша на горшке: Jokos kakka tulí? — Ну, покакал? kakku — срок в тюрьме (как наказание за преступление) kakkulat — очки silmälasit kako — глупый, придурочный hullu, tyhmä, typerä kakru — ребенок kalj a - пиво Olut kalkkiset - родители, "предки" Vanhemmat Kun kalkkiset meni maate, niin me vasta alotettiin kunnon pirskeet. - Когда предки пошли спать, только тогда мы начали настоящую вечеринку. kaltsi — скала Kallonkutistaja Встретил забавное наименование психиатра (psykiatri) в разговорном финском: kallo — череп kutistaa — сжимать, сокращать «Сжиматель черепа»? Оказывается, это какой-то финский зубоскал сравнил работу психиатра с обычаями некоторых диких туземных племен отрезать головы врагов и мумифицировать их, и при этом черепа сжимались. Маори из Новой Зеландии особенно это дело любили. Картинок давать не буду, но у кого крепкие нервы, тот может погуглить «засушенные головы маори». kalsa – холодный, прохладный kylmä, kalsea Mökillä oli märkää ja kalsaa. - На даче было мокро и холодно. kama — 1) хлам, барахло 2) наркота kamoon — Давай! от английского Come on! kanalauma — стая куриц (презрительно про группу женщин) kanssa — тоже Mä luin kanssa siitä. — Я тоже читал об этом. kapu — капитан kelle — кому Kenelle keltsu — подвал (в Финляндии — как правило на первом этаже) Kellari Kemma kemsa — химия (как учебный предмет) Kemia kemut * — вечеринка * как обычно про праздники стоит во множественном числе kenkku — паршивый, гадкий Kelju kentsu — спортплощадка (напр. возле школы) keppana — пиво средней крепости kerjätä kuonoonsa kerjätä turpaansa — напрашиваться на неприятности (напр., на получение по морде) kessu — сержант kestä - сокращение от kenestä Heikko, tehoton Ketale Keuhkota Huutaa, paasata, raivota kipeen - очень erittäin, oikein, hyvin, hirveän, tavattoman, hurjan, sairaan Aivan kipeen hyvä mesta! - Действительно очень хорошее место! Kiesuus! — Господи Иисусе! koipi — нога Jalka Onpas pojalla pitkät koivet. — Ну у парня и длинные ноги. kokata — готовить еду kopsata — делать копию, копировать Kopioida kopsu — копия Kopio korsto — амбал, «шкаф» (про человека) kuorkki — грузовик, грузовая машина Kuorma-auto krääsä — барахло (негодные вещи) Kirpputorilla oli hänen mielestään pelkkää krääsää. – В магазине подержанных вещей было по ее мнению только барахло. ku — который Joka Se henkilo, ku hoitaa tata asiaa … - Тот человек, который отвечает за это дело… M ä soitan ilmoituksesta, ku oli teil t ää n ää n lehes. – Я знвню по объявлению, которое было у вас сегодня в газете. kuitata — ответить иронически, саркастически Ville kuittas sille tarjoilijalle, et «ite oot kännissä». kuksia — заниматься сексом, трахаться (неприличное) Mitä se sulle kuuluu, kenen kanssa mä kukisin ja kuinka monta kertaa. kundikaveri — приятель (у девушки), бойфренд (poikaystävä) Hän on minun kundikaveri. kuppanen - плохой, скверный, паршивый kurre — белка (orava) kurttu — баян, гармошка haitari, harmonikka Kurva kurvi — поворот дороги, извилина Tien mutka, kaarre kusiainen - муравей (muurahainen) Mistä noita kusiaisia aina tulee sisälle? - Откуда эти муравьи постоянно прилезают? kusipää — (грубое ругательство) — г*внюк, м*дак kuskata - везти на машине Отсюда, кстати, и " kuski " - шофер, водитель, "водила" Noi tavarat pitää kuskata kaatopaikalle. - Эти вещи нужно отвезти на свалку. Kuuskaas sä lapset aamulla hoitoon? - Ты отвезешь детей утром в детский сад? kuski — водитель (kuljettaja, ajaja) kylmä kyyti - широкое такое понятие, которое может означать что-то неприятное, совсем дословно "неприветливый провоз" (само слово kyyti, очень популярное у финнов, на русский перевести трудно) Tyly kohtelu Oli siel harjoitusleirillä aluks aika kylmä kyyti. - Там в тренировочном лагере в начале было совсем не сладко. Toi bisnesmaailma on kylmää kyytiä nykyään. - Этот мир бизнеса теперь жесткое место. kympillä — на всю катушку, изо всех сил, «на десятку» Mä sain juosta ihan kympillä, et ehdin tunnille. — Мне нужно было бежать изо всех сил, чтобы успеть на урок. kyttis – полицейский участок (poliisiasema) Sit ne vei mut kyttikselle ja pani putkaan. – Затем они отвели меня в полицейский участок и посадили в кутузку. L laaki — удар, выстрел, сердечный приступ (удар) laatata — т ошнить, блевать, наблевать Kuka sika on laattanu lavuaariin? — Какая свинья наблевала в раковину? lafka — магазин Kauppa, liike от русского «лавка « Laitapuolen kulkija Дословно перевести мне в голову не приходит ничего не лучше, чем «идущий по краю». Практически «бегущий по лезвию бритвы». На самом деле это «спившийся, опустившийся человек, забулдыга, бомж» (что грустно и что имеет место быть и в благополучной Финляндии). lande — сельская местность, деревня Lantrata lantata — разбавлять (алкогольный напиток) (водой, соком) lantsarit — резиновые сапоги Kumisaappaat lanttu — голова pää lapa — рука (происхождение явно русское) käsi lappuliisa — о женщинах-контролерах, которые оставляют на ветровом стекле машин штрафы за неправильную или просроченную парковку laskea tiilenpäitä — сидеть в тюрьме lataamo — «дурдом», психиатрическая лечебница Mielisairaala latia — деньги Raha lattana – плоский, ровный tasainen, litteä Может употребляться и про местность, и про, например, части тела. Hollannissa ei oo yht ää n m ä ki ä, se on ihan lattana koko maa. – В Голландии нет совсем горок, это совсем ровная вся страна. Sen vatsa on aivan lattana. – Его живот совершенно плоский. lattari — латиноамериканская музыка lehmänkauppa — (обычно про политику) морально небезупречная договоренность о каких-то взаимных уступках или обмене leipäläpi — рот Suu leiska — внешний вид (обычно интернет-страницы или чего-то подобного) leka — молот Moukari, iso vasara lekuri — врач lesti — бутылка (вина) (само себе: колодка у сапожника) letkis — летка-йенка (финский танец) Letkajenkka liika — слишком Emmä osta sitä, se on liika kallis. — Я не буду покупать это, это слишком дорогое. Liian liikka — физкультура (в школе) как название самого предмета Liikunta liisterissä: olla liisterissä — быть в затруднительном положении likka — девушка tyttö liksa — зарплата Palkka limanuljaska — (оскорбительно) противный тип, козёл (разбивка на слова: lima / nuljaska) Когда спросил у финнов, сказали, что слово знают, но почти не употребляют. limsa — лимонад Limonadi lintsari — прогульщик (в школе) lintsata — прогуливать (школу) lipari — билет Lippu lipittää — пить все время (кофе, воду) lippis — бейсболка listiä — убить Tappaa litku — бурда Про плохой напиток или суп. Mitä litkua tää oikein on? — Что это еще за бурда? loimi — какое-то старое пальто, изношенное, потертое до дыр, или одеяло или какая другая ткань; «рвань» Mikä ihmeen loimi sulla on päällä? — Что за рвань на тебе надета? Lonkero, lonkku В 90-е годы одной из характерных (и прискорбных) особенностей финской молодежной культуры стало взрывообразное увлечение тем, что в русском называется «лонг-дринк», слабоалкогольный коктейль — смесь джина с грейпфрутовой содой, например. Как продукт, они появились в Финляндии в 1952 году, для гостей Олимпийских игр в Хельсинки. В 2008 году потребление лонг-дринков составило 28,4 миллиона литра. По-фински на разговороном языке: lonkero, lonkku. В баре (pubissa). - Mitäs pannaan? - Kaksi lonkkua. Onks teillä mitään, vaik mustikkalonkeroa? - Sori, meillä on vaan talon lonkeroa. — Что берем? — Два лонг-дринка. У вас есть что-нибудь типа черничного лонг-дринка? — Извините, у нас только наш лонг-дринк. Наш, или «talon» — имеется в виду, что он делается здесь, в этом баре. Само по себе слово lonkero означает усик у растения или щупальце у животного — или в переносном смысле, «щупальца врага проникли повсюду», например. luku: ottaa lukua — (в боксе) валяться в нокауте (то есть считать цифры — рефери считает до 10) lusia — сидеть в тюрьме Olla vankilassa Pena joutu vuodeks lusimaan. — Пена угодил на год в тюрьму. luuseri — неудачник, «лох», лузер от английского loser läskiksi läskiksi: mennä läskiksi — не удаться, не получиться läskiksi: pistää läksiksi — з апороть дело, провалить lätkämatsi – хоккейный матч (jääkiekko-ottelu) Moneltaks se lätkämatsi tulee telkkarista? – Во сколько это хоккейный матч будет по телику? läävä — «хлев» (например, очень запущенная квартира) löhöta — валяться, лежать (ничего не делая) lökapöksy - бездельник, лентяй Se hemmentin lökäpöksy ei saa mitään aikaan. - От этого чертова бездельника никакого проку. (дословно: Этот чертов бездельник ничего не добьётся). Vai sellasen lökäpöksyn se Liisukin meni naimaan! - И вот за такого лентяя эта Лиису вышла замуж! vai, кроме конвенционального значения " или " в вопросе, выражает еще также удивление, раздражение, отрицание. löösi - смена (рабочая)
(vuoro)
Например: iltalöösi - вечерняя смена
Monessa tehtaassa on yölöösi. - На многих заводах есть ночная смена. M maajussi — крестьянин, мужик (maanviljelijä) maalaisjärki — здравый смысл maalata — забить гол (tehdä maali) maasturi — джип, внедорожник (maastoauto) maija — полицейская патрульная машина maikka — учитель, «училка», «учило» maikkari — телеканал MTV3 mailata — послать e-mail, письмо по электронной почте makee — прикольный makkari — спальная комната, спальня (makuuhuone) masiina — машина, устройство, прибор masis — депрессивный, подавленный mast — нужно англ. must mato – мастер, виртуоз; жулик (taituri, haka; huijari) Pekka on aika mato fyssassa. – Пекка довольно силён в физике (рубит в физике). On siin ä mulla kans aikamoinen mato keksim ää n selityksi ä. – В этом у меня тоже нехилые умения придумать оправдания. mekkala — шум mennä perille — «дойти», стать ясным, понятным Menikö perille? — Дошло? Понял? Mersu — Мерседес messu — шум, ругань, беспорядок
metakka — шум, возня, гвалт, галдёж metku — проделка, выходка, штука, уловка Hänellä on aina metkut mielessä. — У него вечно разные выходки на уме. mimmi — (презр.) женщина, девка moido — пока (при раставании) (среди хороших знакомых, друзей) moka — ошибка, промах mokata — сделать ошибку erehtyä, tehdä virhe mokkeri — (армейский слэнг) новобранец, «зеленый» monttu — монитор morkata — ругать moittia, sättiä morkkis – моральное похмелье (moraalinen krapula) Mulla on hirvee morkkis eilisistä munauksista. – У меня жуткое моральное похмелье из - за вчерашних оплошностей. muija — баба (про женщину) mulkku — член, х*й (как ругательство) Siitin, penis mullin mallin — бардак, беспорядок, вверх ногами Koko sen pojan huone oli ihan mullin mallin. — Вся комната этого парня была вверх ногами. murikka — мотор, двигатель, «движок» Moottori musa — музыка, музон Musiikki muskeli — мясо Liha mustamaija - полицейская машина Сейчас так называют современные полицейские машины-фургон, но название свое получили от старинных полицейских машин первой половины XX века.
mutakuono — «чёрный» (про негров или арабов) (расистское) mutsi — мама, мамка muusi — пюре Mäkkäri — Макдоналдс mäyräkoira — упаковка из двенадцати бутылок пива (удлиненная), «такса» пива möhliä möhlätä — сделать ошибку (промашку), упустить, «лохануться» mörskä — лачуга, берлога, жильё (в плохом состоянии) N naama — лицо Kasvot naatti — уставший, выбившийся из сил lopen uupunut, väsynyt nahkapää — скинхед nakit silmillä — в доску пьяный («сосиски на глазах») nakki — дело Asia Oli tosi helppo nakki voittaa mestarrus. — Выиграть чемпионат было очень простым делом. naku — голый Alaston namu — конфета Makeinen, karamelli napa — живот Vatsa, maha napalanko — о мужчинах, которые состоят в сексуальных отношениях с одной и той же женщиной nappikauppa — «торговля пуговицами», мелкий и ничтожный бизнес nappula — ребенок Lapsi napsauttaa — заниматься сексом narahtaa — попасться (на воровстве, например) jäädä kiinni narikka — гардероб narkata — употреблять наркотики narkkari — наркоман nasse — свинья Sika nassu — лицо nasta — приятный, хороший, «клёвый» nasu — поросенок Possu natsa — 1) бычок, окурок 2) нашивка (сержанта), лычка naula päässä — быть совсем пьяным, «вдрузг набраться» nekru — ниггер, негритос, негр (грубо, расистски) neekeri (хотя и это слово тоже уже считается неполиткорректным) neikki — четвертый класс средней школы; четвероклассник nelkku — четверка (школьная оценка) nenä pystyssä — задрав нос (о слишком гордом или высокомерном поведении) netota — заработать Ansaita, tienata neukku — советский (человек) (презрительно), «совок» Neukkula — Совдепия, Советчина (о СССР) Neuvostoliitto niitti — удар isku, lyönti nimmari — подпись, автограф Nurmikko nussia — 1. трахаться, *баться, *бать 2. своровать, сп**дить Joku on nussinut mun kengät. Nuuka 1. жадный säästäväinen, saita, pihi 2. важный, точный, имеющий значение Onkse nyt niin nuukaa? — Это сейчас так важно? nynny — плакса, мямля, трус nyyppä — новичок, «ламер» (обычно про пользователей компьютерами) nössö — жалкий (презрительно о человеке) O oikaista koipensa — умереть, протянуть ноги Kuolla oikis — юридический факультет Muka olkkari — гостиная Olohuone oloneuvos — пенсионер eläkeläinen omat eväät — с собой в ресторан или пивную принесенный алкоголь onksu — счастливый Onnellinen onnenpekka — счастливчик onnekas, hyväonninen ihminen ottaa lukua — валяться без сознания после удара (пришло из бокса, где судья считает до 10) ottaa lunkisti — отнестись спокойно, не брать в голову ottaa pitk ä t - свалить, удрать, смыться, уехать lähteä pois, häipyä Heti ku mä pääsen koulusta, mä otan pitkät tästä kaupungista. - Как только я закончу школу, я свалю из этого города. ottaa pultit — рассердиться, прийти в ярость ottaa silmä käteen — смотреть внимательно oukki doukki — все в порядке ovimikko — швейцар, охранник у дверей P paa — pane — положи Paa se vaikka siihen pöydän päälle. — Положи это хотя бы туда на стол. paahtaa — делать что-то быстро, сильно, на полную катушку paahtis — тост (поджаренный хлеб) paahtoleipä paalu — деньги Raha Onks sulla yht ää n paalua? – У тебя есть какие-нибудь деньги? paana — улица, дорога (широкая) Katu, tie paapoa — цацкаться (с кем-либо), баловать hemmotella, lelliä Nää nykynuoret on paapottu ihan pilalle. paappa — дедушка, дед isoisä, vanha mies
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2022-01-22; просмотров: 71; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.017 с.) |