Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Направленность (профиль) «Перевод и переводоведение»Содержание книги
Поиск на нашем сайте | ||||||
| 1. | Абакаров Анзор Сайпудинович | Функционально-прагматическая обусловленность турецко-русского перевода культуронимов (на материале художественных текстов) | Сидоренко Станислав Геннадьевич, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода | Луговая Екатерина Александровна, кандидат филологических наук, доц. кафедры русского языка и методики его преподавания, ГБОУ ВО «Ставропольский государственный педагогический институт» | |||
| 2. | Балыкина Наталия Андреевна | Лингвопереводческине особенности сохранения суггестивного потенциала научно-популярных текстов англоязычного эзотерического дискурса | Переверзева Инна Владимировна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода | Хоменко Ольга Евгеньевна, кандидат филологических наук, доцент, директор международного Кэмбриджского экзаменационного центра ЧУОДО «Инглиш Хаус» | |||
| 3. | Брижак Елизавета Андреевна | Способы сохранения когнитивной информации в англо-русском переводе учебно-научного текста | Горжая Алеся Александровна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода | Раздуев Алексей Валерьевич, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры западноевропейских языков и культур Института переводоведения и многоязычия ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет», старший научный сотрудник НОЦ «Прикладная лингвистика, терминоведение и лингвокогнитивные технологии» | |||
| 4. | Котиева Тамара Рашидовна | Специфика трансляции мифологии в процессе воссоздания псевдореального хронотопа | Бредихин Сергей Николаевич, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры теории и практики перевода | Ахиджакова Марьет Пшимафовна, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой общего языкознания ФГБОУ ВО «Адыгейский государственный университет» | |||
| 5. | Матвеичева Татьяна Витальевна | Специфика перевода разножанровых текстов медицинской направленности | Серебрякова Светлана Васильевна, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой теории и практики перевода | Ширяева Татьяна Александровна, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой английского языка и профессиональной коммуникации ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет» | |||
| 6. | Пиванова Элина Викторовна | Общая тема КВКР: Маркетинговые коммуникации как межкультурная сфера применения и оценки эффективности BTL-технологий Раздел Пивановой Э. В.: Транслатологические особенности онлайн-публикаций, посвященных оценке эффективности BTL-технологий в аспекте маркетинговых коммуникаций | Серебрякова Светлана Васильевна, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой теории и практики перевода | Хачмафова Зайнета Руслановна, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой немецкой филологии ФГБОУ ВО «Адыгейский государственный университет» | |||
| 7. | Светайлов Борис Владимирович | Способы передачи хеджинговых маркеров в англо-русском переводе научного текста по экономике | Милостивая Александра Ивановна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода | Чепурная Алена Ивановна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО «Ставропольский государственный аграрный университет» | |||
| 8. | Стрелков Даниил Сергеевич | Общая тема КВКР: Создание документального фильма о женщинах-заключенных «Цветные платки» на русском и английском языках: практическая разработка Раздел Стрелкова Д. С.: Перевод документального фильма «Цветные платки» на английский язык и анализ его транслатологической специфики | Марченко Татьяна Владимировна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода | Нарыкова Наталья Алексеевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры социально-экономических и гуманитарных дисциплин Ставропольского филиала Краснодарского университета МВД России | |||
| 9. | Фоменко Дарья Александровна | Особенности перевода экспрессивных языковых средств в научно-популярном тексте по психологии | Серебрякова Светлана Васильевна, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой теории и практики перевода | Хачмафова Зайнета Руслановна, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой немецкой филологии ФГБОУ ВО «Адыгейский государственный университет» | |||
| 10. | Фоменко Мария Вадимовна | Транслатологическая специфика немецкоязычных научно-публицистических текстов экологического дискурса | Банман Полина Павловна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода | Раздуев Алексей Вальерьевич, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры западноевропейских языков и культур Института переводоведения и многоязычия ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет» | |||
| 11. | Шаталова Диана Николаевна | Прагматический потенциал авторской лексики в тексте научной фантастики: переводческий аспект | Вартанова Лиана Робертовна, кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода | Хоменко Ольга Евгеньевна, кандидат филологических наук, доцент, директор международного Кэмбриджского экзаменационного центар ЧУОДО «Инглиш Хаус» | |||
| 12. | Эркенова Айша Нюр-Магомедовна | Транслатологические особенности заголовков статей женских глянцевых журналов | Князева Оксана Викторовна, кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода | Поддубная Наталия Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО «Ставропольский государственный аграрный университет» | |||
| 13. | Эркенова Амина Нюр-Магомедовна | Лексико-семантические и транслатологические особенности терминологии искусствоведения (на материале «Измы: как понимать современное искусство» Сэма Филлипса) | Маринина Галина Ивановна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода | Чепурная Алена Ивановна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО «Ставропольский государственный аграрный университет» | |||
|
|||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 220; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.006 с.) |
|||||||