Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Заимствования в японском языкеСодержание книги Поиск на нашем сайте В японском очень много заимствований, поэтому вся лексика японского языка делится на три слоя: · исконно японские слова, · слова китайского происхождения, · заимствования из иностранных языков Среди заимствований много современных научно-технических терминов ([компю:та] — «компьютер», [пуринта] — «принтер», [софуто] — «софтвэр, программное обеспечение»), а также лексики, относящейся к сферам спорта, развлечений ([гэ:му] от англ. game — «игра», [оккэ:] — «OK»). В наше время японцы заимствуют огромное количество слов из разных языков в первую очередь из английского, потому что использование заимствований в речи стало очень модным. В Японии очень немногие владеют английским или другими иностранными языками на хорошем уровне, поэтому употребление заимствований считается престижным.
3. Деловой этикет в Японии Японский деловой этикет сильно отличается от этикета западных стран. Это обусловлено культурными и историческими особенностями страны. В связи с тем, что она на протяжении нескольких столетий была закрытой, у японцев до сих пор осталось порой чересчур уважительное отношение к иностранцам, особенно к «белым людям». Тем не менее это не мешает японцам посмеиваться над иностранцами в первую очередь над их незнанием культуры поведения в японском обществе. В таких ситуациях японцы частенько называют иностранцев «бака гайджин», что означает «глупый иностранец». Для того, чтобы избежать таких неприятных ситуаций, нужно помнить основные правила этикета общения с японцами.
Культура поклона Японская культура не приемлет раскрепощённых жестов таких, как приветственный взмах рукой, объятия при встрече, похлопывания по плечу и т.п. Что касается рукопожатий, японцы до сих пор предпочитают их избегать и используют поклон. Японская культура — это поклон, а не рукопожатие. Но, на современном уровне переговорного процесса члены японских делегаций чаще всего будут здороваться за руку. Но если вам поклонились, то лучше ответить неглубоким поклоном, чем протягивать руку для рукопожатия. Поклон (яп. お辞儀 [оджи´ги]) — универсальный жест японского этикета, который сопровождают приветствия, поздравления, просьбы и т.п. В японских компаниях своих сотрудников обычно дополнительно обучают искусству совершения поклонов. В зависимости от ситуации глубина поклона и длительность могут быть разными. На это влияют степень уважения и социальный статус того, кому вы кланяетесь. Извинительный поклон обычно самый низкий и долгий из всех типов поклонов. Общие правила выполнения поклонов: 1. Поклоны выполняются с прямой спиной. Во время поклона мужчины должны держать руки вдоль туловища, а женщины —сложенными перед собой. 2. Во время поклона принято смотреть на лицо собеседника, но не прямо в глаза, а на шею. Линия взгляда должна опускаться соответственно углу наклона туловища. 3. Поклон выполняется с естественной скоростью, не торопясь и не задерживаясь.
Типы поклонов: 1. Легкий поклон головой в 5 градусов. Этот тип поклона используется при встрече с близкими друзьями, приятелями, людьми младше нас и ниже по должности. 2. Эщяку (яп. 会釈) — поклон в 15 градусов. Используется при приветствии. Во время поклона у мужчин руки расположены вдоль туловища, пальцы скользят по телу вниз на 3-4 см. Эщаку используется для приветствия человека, о котором мы наслышаны, но не знакомы лично. 3. Кэйрэй (яп. 敬礼) — поклон в 30 градусов. Это официальный тип поклона, он используется для приветствий людей старше нас и выше по должности, например, работодателя. 4. Сайкэйрэй (яп. 最敬礼) — поклон в 45 градусов. Этот тип поклона имеет очень глубокий смысл. Он используется для выражения чувства вины, если вы допустили ошибку, а также в отношении людей, положение которых намного выше вашего, как например, Император.
Обмен визитками Обмен визитными карточками в Японии — это целый ритуал, поэтому существуют определенные правила их оформления и передачи, которые строго соблюдаются японцами, а их несоблюдение, в том числе иностранцами, осуждается и расценивается как незнание делового этикета. Итак, чтобы не попасть впросак, нужно помнить несколько основных правил. Правила оформления визиток: 1. В Японии считается, что визитка — это лицо ее владельца, поэтому со своими и чужими карточками принято обращаться осторожно и бережно. Поэтому очень важно, чтобы визитки были сделаны из качественной бумаги и были в идеальном состоянии — немятые и неиспачканные. Если вы вручите японцу мятую, грязную визитную карточку (пусть и с извинениями), то его мнение о вас будет испорчено. 2. Что касается языка, на котором должна быть написана визитка, то лучше сделать двусторонние визитки на английском и японском языках. Японские партнеры оценят проявленную о них заботу, и это непременно положительно скажется на общем впечатлении о вас. 3. Правила обмена визитками: 1. Обмен визитными карточками происходит в самом начале встречи, чтобы японцы имели возможность выяснить свое положение в обществе относительно партнеров. Получив вашу карточку, японец первым делом посмотрит, в какой компании вы работаете, и какую должность занимаете. 2. Визитную карточку подают, держа двумя руками, лицом к партнеру, чтобы, взяв ее, он сразу смог прочесть ваше имя. 3. 4. При получении визитки не принято сразу убирать ее в карман: визитку обычно тщательно изучают, показывая уважение к партнеру 5. 6. Во время переговоров, можете разложить полученные визитки на столе в том порядке, как сидят перед вами их владельцы, чтобы не путать собеседников.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 194; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.006 с.) |