Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Краткий словарь терминов по типологииСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте Абсолютные (полные) универсалии – универсалии, которые не имеют исключений. Аналитические языки – это языки, в которых грамматические значения выражаются преимущественно не формами самих слов, а отдельными служебными словами, которые могут являться как самостоятельными словоформами (ср. будет делать), так и клитиками (ср. сделал бы), порядком слов и интонацией. Ареальная лингвистика – раздел языкознания, исследующий с помощью методов лингвистической географии распространение языковых явлений в пространственной протяженности и межъязыковом взаимодействии. Основная задача ареальной лингвистики – характеристика территориального распределения языковых явлений и интерпретация изоглосс. Ареальная типология – раздел лингвистической типологии. В задачу ареальной типологии входит исследование общих типологических характеристик и закономерностей языков, находящихся на какой-либо определенной территории, или ареале. Билингвизм – двуязычие, ситуация употребления двух языков в пределах одной социальной общности – государства, административной области, семьи. Генетическая типология – типология, занимающаяся сравнением систем генетически родственных языков диахронно и синхронно с учетом генетической общности сравниваемых языков. Диахронические универсалии – концепция однонаправленности языковой эволюции отдельных языков. Диглоссия – ситуация употребления двух языков в пределах одной социальной общности, когда за каждым из языков закреплена определенная функция или сфера использования. Дрейф языка – языковая вариативность, видоизменения частностей при сохранении главного (общего, инвариантного) в языке. У языкового дрейфа есть свое направление. В нем закрепляются только те индивидуальные вариации, которые движутся в определенном направлении. Идиолект – совокупность формальных и стилистических особенностей, свойственных речи отдельного носителя данного языка. Изоглосса – 1) наблюдаемая общность между языками, имеющими длительный территориальный контакт и образующими ареальную общность. Является важнейшим понятием ареальной лингвистики. Причем для разных уровней языка употребляются уточняющие это понятие термины: фонетические изоглоссы – изофоны, лексические изоглоссы – изолексы, сходное семантическое развитие – изосемы и т. п. 2) линия на географической карте, ограничивающая территорию распространения отдельного языкового факта (фонетического, морфологического, лексического). Историко-культурный ареал – географическая область взаимодействия и взаимовлияния языков, возникающая на основе общности историко- культурного развития. Койне – устные языки межплеменного и наддиалектного общения родственных этносов. В отличие от лингва франка койне шире по своим социальным функциям и этно-диалектной базе, его история более эволюционна и органична. Лингва франка, по мере расширения объема и сферы коммуникации, может стать койне. Контенсивная типология – это раздел лингвистической типологии, ориентированный на семантические категории языка и способы их выражения. Контенсивная типология ведет исследования от значения к форме. Концептуальная картина мира – отражение в языковой картине мира основных концептов мышления в виде семантических универсалий. Креольский язык – это пиджин, ставший родным языком для определенного этноса. Лингва франка – это преимущественно торговые языки, используемые носителями разных генетически далеких языков. Первоначально лингвоним лингва франка обозначал конкретный гибридный язык, который сложился в Средние века в Восточном Средиземноморье на основе французской и итальянской лексики. В современной социолингвистике термином «лингва франка» называется любой язык-посредник в межэтническом общении. Лингвистическая география – это раздел языкознания, изучающий территориальное распространение языковых явлений. Лингвистическая типология – наука, занимающаяся сравнительным изучением структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических соотношений между ними. Лингвистические универсалии – это свойства всех языков или большинства из них. Пиджин – устный язык торговых и других деловых контактов, который возник в результате смешения элементов того или иного европейского языка (английского, голландского, испанского, португальского или французского) и элементов туземного языка. Семантические универсалии – семантические (содержательные) категории, присущие всем языкам или большинству из них. Сингармонизм – это морфонологическое явление, состоящее в единообразном вокалическом оформлении слова как морфологической единицы. Синтаксические универсалии – синтаксические категории, присущие всем языкам или большинству из них. Синтетические языки – это языки, в которых грамматические значения выражаются аффиксами в составе словоформы, то есть образуется одно фонетическое слово с опорным лексическим корнем (например, прочитал). Социальная типология (функциональная типология) – типология, направленная на изучение принципов функционирования языка в социуме. Сравнительная типология определяет типологические сходства языков самых различных генетических групп. Она может выделять некоторую общность, или изоморфизм, в системе ограниченного числа языков. Из-за ограниченного количества сопоставляемых языков сравнительная типология не может выявлять лингвистических универсалий. Статистические (вероятностные, неполные) универсалии универсалии, которые предполагают несколько исключений. Структурная типология – типология, направленная на изучение структуры языка. Она подразделяется на формальную типологию, ориентированную на план выражения, и контенсивную типологию, ориентированную на семантические категории языка и способы их выражения. Тип языка – это существенное свойство строя конкретного языка; это общие закономерности структуры ряда языков. Эти закономерности могут быть связаны с характером грамматических форм, способом выражения синтаксических отношений и фонологическими особенностями языков. Типологическая теория – учение о типологическом методе, о предмете, целях и задачах типологического исследования. Типологический метод – способ познания, применяемый в разных науках. Типологический метод стремится познать внутреннюю организацию объектов и выявить особенные, типологически релевантные свойства. Формальная типология – раздел лингвистической типологии, ориентированный на план выражения Языковая картина мира – реконструируемая на основе анализа лексико-фразеологической и семантико-категориальной систем языка картина как способ отражения мира в сознании коллективного носителя языка. Языковой союз – благоприобретенное структурное сходство языков, распространенных на смежных территориях и при этом не обязательно близкородственных. Языковой союз подразумевает наличие не единичных, а множественных и существенных сходств между языками. Примером языкового союза может служить балканский языковой союз, объединяющий болгарский, македонский, румынский, молдавский, албанский и новогреческий языки. Этот термин был предложен Н.С. Трубецким (1923 г.). Язык-эталон – некая мысленная модель «языка вообще», построенная путем мысленного соотнесения универсальных черт конкретных языков.
Основная и дополнительная литература по курсу 1. Основная литература: Байрамова Л.К. Ведение в контрассивную лингвистику – Казань, 2007. Грамматика русского языка: учебное пособие по русскому языку для студентов-иностранцев / под ред. Л.А. Константиновой. - Москва: Флинта: Наука, 2011. - 251 с. Зеленецкий А.Л. Сравнительная типология основных европейских языков – М.: Академия, 2004. Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков: Учеб. пособие. 8-е изд. М.: Флинта, Наука, 2011. Пищальникова В.А. Общее языкознание: учебник для студ. вузов, обуч. по спец. «Теория и методика преподавания иностр. языков и культур» / Пищальникова В. А., Сонин А. Г. М.: Академия, 2009. Широкова А.В. Сопоставительная типология разноструктурных языков. – М.: Добросвет, 2006. 2.Дополнительная литература: Алпатов В.М. История лингвистических учений. – М, 2001. Апакин В.В. Сравнительная типология английского и русского языков. – Л, 1979. Аракин В.Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования: учеб. пособие. – М.: Высшая школа, 1989. Ахметжанова З.К. Функционально-семантические поля русского и казахского языков. – Алма-Ата. Наука, 1989. Аюпова Л.Л. Языковая ситуация: социолингвистический аспект. – Уфа, 2000. Бабушкин А. П. Когнитивный аспект грамматического употребления / А.П. Бабушкин, В.Б. Кашкин // Методические и лингвистические проблемы в обучении иностранному языку. Вып. 6. – Воронеж: ВВАИИ, 2001. – С. 3–6. Бай Е. Краткая грамматика русского языка / Бай Е, Гуань Хуй-ин. – Москва: Компания Спутник+, 2008. – 269 с. Байрамова Л.К. Введение в контрастивную лингвистику. – Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2004. Байрамова Л.К. Татарстан: языковая симметрия и aсимметрия. - Казань, 2001. Бейлин Дж. Краткая история генеративной грамматики. Фундаментальные направления современной американской лингвистики. – М, 1997. Богатова Г.А. И. И. Срезневский и славянская историческая лексикография // И.И. Срезневский и современная славистика: наука и образование. Сборник научных трудов. – Рязань, 2002. С. 118–129. Бурлак С.А., Старостин С.А. Сравнительно-историческое языкознание. Учебник для студентов высших учебных заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А.Вежбицкая. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 288 с. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским: учеб. пособие. 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 1988. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. (На материале французского и русского языков). – М.: Международные отношения, 1977. Герасимов. Проблемы отражения ларингалов в ведийском языке. – М.: КомКнига, 2009. Гуревич В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: учеб. пособие. В. 3-е изд., испр. – М.: Флинта, 2004. Дуличенко А.Д. Международные искусственные языки. Объект лингвистики и интерлингвистики. Вопросы языкознания. – 1995. – № 5. Жаналина Л.К. Сопоставительное словообразование русского и казахского языков. – Алматы, 1998. Зеленецкий А. Л. Сравнительная типология основных европейских языков: учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по спец. 033200 - Иностранный язык. – М.: Академия, 2004. Интерактивная типология: немецкий, английский, русский языки. Проблемы, задания, тесты: учеб. пособие / Автор-составитель О.А. Кострова. – М.: Высшая школа, 2007. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление: изд-е 3, стереотип. – М.: Едиториал УРСС, 2004, – 224 с. Леонтьев А.А. Универсально-сопоставтельная лингвистика // Язык: теория, история, типология / Под ред. Н.С. Бабенко. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – С. 210–213. Карлинский А.Е. Принципы, методы и приемы лингвистических исследований. – Алматы: казУМОиМЯ им. Абылай хана, 2003. Красухин К.Г. Введение в индоевропейское языкознание. – М,: Academia, 2004. Кашкин В.Б. Аналитические образования в прогностическом аспекте / В.Б. Кашкин // Проблемы лингвистической прогностики / Под ред. А.А.Кретова. – Вып. 3. – Воронеж: ЦЧКИ, 2004. – С. 95–102. Кашкин В.Б. Функциональная типология (неопределенный артикль). – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001. – 255 с. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Л. Наука, 1970. Климов Г.А. Основы лингвистической компаравистики. – М, 2001. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. – М, 2000. Кочергина В.А. Санскрит. – М.: Академический проект, 2007. Красухин. К.Г. Введение в индоевропейское языкознание. –М.: Academia, 2004. Макаев Э.А. Общая теория сравнительного языкознания. – М.: Едиториал УРСС, 2004. Потапова Р.К. Слоговая фонетика германских языков. – М,1986 Принципы типологического анализа языков различного строя. – М, 1972. Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка. Практикум. – М., 2003 Сусов И.П. История языкознания. Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. – Тверь, 1999. Сусов И.П. История языкознания / И.П.Сусов. – М.: АСТ: Восток – Запад, 2006. – 295 с. Трубачев О.И. Вятичи-рязанцы среди восточных славян (к проблеме этногенеза) // И.И. Срезневский и современная славистика: наука и образование. Сборник научных трудов. – Рязань, 2002. С. 11–17. Трубачев О.И. Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования. – Изд. 2-е. – М.: Наука, 2002. – С. 432–442. Трубачев О.И. Славистика на XII Международном съезде славистов. Краткий обзор // Вопросы языкознания, 1999. – № 6. Широков О.С. Языковедение: введение в науку о языках. – М.: Добросвет, 2003. Широкова А.В. Сопоставительная типология разноструктурных языков (фонетика, морфология) / Широкова А.В. – М.: «Добросвет», 2000. Швейцер А.Д. К проблеме контрастивно-стилистического анализа текста// Язык: теория, история, типология / Под ред. Н.С. Бабенко. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – С. 214–219. Эко У. Сказать почти то же самое: Опыты о переводе / У.Эко. – СПб.: Симпозиум, 2006. – 574 с. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. – М.: Наука, 1981. – 112 с. Тер-Минасова Л.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М., 2000
3. Учебные пособия: Пищальникова В. А. Общее языкознание: учебник для студ. вузов, обуч. по спец. «Теория и методика преподавания иностр. языков и культур» / Пищальникова В. А., Сонин А. Г. М.: Академия, 2009. Красухин К.Г. Введение в индоевропейское языкознание: курс лекций: учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по спец. 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» направл. подгот. дипломир. спец. 620200 - «Лингвистика и новые информационные технологии». – М.: Академия, 2004. Бурлак С. А. Сравнительно-историческое языкознание: учебник для студ. вузов, обуч. по спец. «Теоретическая и прикладная лингвистика» / Бурлак С. А., Старостин С.А. – М.: Академия, 2005.
4. Словари и справочная литература Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, стереотипное. – М.: КомКнига, 2007. – 576 с. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов.(1970) М.: Прогресс-Универс,1995. Лингвистический энциклопедический словарь / Под. Ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 684 с.
Вопросы к экзамену по курсу «Сравнительно-историческое,
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 900; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.013 с.) |