Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Основные принципы построения сонета:Содержание книги Поиск на нашем сайте – утверждение; – опровержение; – объяснение, указание противоречия; – вывод. Ее глаза на звезды не похожи, А С дамасской розой, алой или белой, В Ты не найдешь в ней совершенных линий, Д И все ж она уступит тем едва ли, Ж 1 строфа: перекрёстная рифмовка (АБ АБ) – катрен, т.е. строфа из четырех строк; 2 строфа: перекрёстная рифмовка (ВГ ВГ) – катрен; 3 строфа: перекрёстная рифмовка(ДЕ ДЕ) – катрен; 4 – двустишье: парная рифмовка (ЖЖ). Вывод: Сонеты Шекспира отличаются формой построения от сонетов итальянских поэтов. В них так же 14 строк, но3 строфы в форме катрена с перекрёстной рифмовкой и последние 2 строки связаны парной рифмовкой. Каждый из катренов подобен законченному абзацу прозаического текста, а завершающее двустишие подводит итог всего сонета в очень краткой, близкой к греческим эпиграммам, форме. Как и в итальянском сонете, размер - пятистопный ямб.
- Издание “Сонетов” - один из самых загадочных эпизодов в истории прижизненных изданий, произведений Шекспира. Известно то, что уже до 1598 г сонеты были написаны и ходили в рукописи среди друзей Шекспира. По неизвестной причине он не хотел их публиковать. Остаётся предположить, что эти шедевры лирики имели для него и для кого-то из его близких интимное значение. Тем не менее, два сонета попали в руки издателя Джаггарда, и он напечатал их в 1599 г. То, что два сонета интимного характера попали в печать, по-видимому, насторожило и Шекспира, и тех, кому были посвящены сонеты. Надо полагать, они приняли меры, чтобы подобное не повторилось. И действительно, десять лет после публикации Джаггарда ни один сонет Шекспира больше не появлялся в печати. Но вот минуло десять лет, и в 1609 г. “Сонеты” вышли в свет отдельной книгой. УЧИТЕЛЬ. На титульном листе стояло: “Шекспировские сонеты. Никогда ранее не печатавшиеся в Лондоне. Будут продаваться Джоном Райтом, проживающим у ворот Храма Христа. 1609 год”. После титульного листа – посвящение: “Тому единственному, кому обязаны своим появлением сонеты, мистеру W.H., всякого счастья и вечной жизни”. Что означает это посвящение? Кому, собственно, посвящена книга? Кто тот “единственный”, кому обязаны своим появлением сонеты? Молодой человек, воспетый Шекспиром? Ведь именно ему обещал Шекспир бессмертие в своих стихах. Загадка эта до сих пор не разгадана…
- Шекспиром написано 154 сонета. Из них с 1-го по 126-й посвящены другу, остальные - возлюбленной. Это бесконечно дорогие люди для поэта. Им нет имён: зачем о них знать посторонним? Итак, кто друг его? - Он молод, знатен, богат и великодушен. Образ друга связывают с одним из высоких покровителей Шекспира - Генри Ризли, графом Саутгемптоном (это был образованный аристократ, любитель театра). Именно его видят скрытым в инициалах посвящения на титульном листе 1-го издания в 1609г.
“…to Мister W. H.”. Восхваляя друга, Шекспир выражает основную идею Ренессанса, в Италии провозглашённую ещё Пико делла Марадола, - величие человека. Шекспир славит в человеке качества, отвергаемые средневековьем: здоровье, физическую красоту, острый ум. Поэт не скупится на похвалы. Тревожит его одно: как бы эта красота не исчезла, поглощенная временем. Подобно заботливому отцу, он настойчиво убеждает друга продлить свою красоту и самому жить в детях, ибо “одинокий путь подобен смерти”. - “Смуглая дама”. С 127-го по 156-й сонеты посвящены “Смуглой даме”. Кто это? И снова загадка…
По одной из версий – это Мери Фиттон, фрейлина королевы Елизаветы Слайд7. В своих сонетах Шекспир выступает против давней литературной традиции, согласно которой только белокурые женщины считались прекрасными и только они играли роль героинь в сказках, фаблио и романах. Если дамы, воспетые в сонетах Данте и Петрарка, белокуры, они как божество, почти бестелесны, то возлюбленная Шекспира – брюнетка, земная женщина, из крови и плоти, со своими изъянами и недостатками, но как магнит притягивает к себе. (Чтение сонета №130 в переводе С. Маршака.) Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста кораллами назвать, Не белоснежна плеч открытых кожа, И черной проволокой вьется прядь. С дамасской розой, алой или белой, Нельзя сравнить оттенок этих щек. А тело пахнет так, как пахнет тело, Не как фиалки нежный лепесток. Ты не найдешь в ней совершенных линий, Особенного света на челе. Не знаю я, как шествуют богини, Но милая ступает по земле. И все ж она уступит тем едва ли, Кого в сравненьях пышных оболгали. - Почти все сонеты пронизывает мысль о любви к другу и к черноокой женщине. Это высшее счастье для поэта, наибольшая радость жизни. – Давайте вспомним основные принципы построения сонета: – утверждение; – опровержение; – объяснение, указание противоречия; – вывод. – Что же утверждается в сонете? (Героиня не совершенна.) – В чём заключается опровержение? (Она не богиня, а земная женщина.) – Как объясняется это? (Героиня всё-таки прекрасна для поэта). Какой ведет свою героиню Шекспир?
- Шекспир – автор 154 сонетов, очевидно, написанных между 1592 и 1598 годами, когда популярность сонета в Англии превзошла другие формы лирической поэзии. Сонеты Шекспира – вершина английской лирики эпохи Возрождения. Тем не менее они не равноценны. Некоторые из них продиктованы данью традиции, другие – живым чувством. Среди всех остальных выделяется знаменитый 66-ой сонет. Вашим общим домашним заданием было прочитать сонеты Шекспира. Особое внимание обратить на 66-ой сонет, найти его различные переводы.
Чтение сонета № 66 в переводе Б. Пастернака. Измучась всем, я умереть хочу. Тоска смотреть, как мается бедняк, И как шутя живется богачу, И доверять, и попадать впросак, И наблюдать, как наглость лезет в свет, И честь девичья катится ко дну, И знать, что ходу совершенствам нет, И видеть мощь у немощи в плену, И вспоминать, что мысли замкнут рот, И разум сносит глупости хулу, И прямодушье простотой слывет, И доброта прислуживает злу. Измучась всем, не стал бы жить и дня, Да другу трудно будет без меня. Какие проблемы поднял Шекспир в сонете? (Что сегодня весомее всего, важнее, ценнее в современном обществе? Какие мысли, поступки, дела?) - Не устарели ли проблемы, поднятые в этом сонете? Сонет построен на противопоставлении-антитезе. Давайте проследим это. Мучительная жизнь- жизнь шутя Наглость-чистота Бедняк-богач Мощь-немощь Разум-глупость Добро-зло -О чем прямо говорит лирический герой??? что хочет умереть. Почему? (Не по личным причинам. От невозможности жить в мире, где царят общественный хаос, произвол: “Измучась всем…”). - “Измучась всем…”. Но, оказывается, есть причина, заставляющая примириться с постылой жизнью. И как раз личная. Давайте порассуждаем. Конфликт, с которым мы только что познакомились, общечеловечен, понятен каждому. Всякий в какой-то момент – иногда в ранней юности! – переживает крушение иллюзий, разочарование в любви, в жизни. Расстаться с самой ужасной жизнью непросто. 66-ой сонет – гимн человеческому жизнелюбию! - Чем герой оправдывает свое решение жить? (С его уходом “другу трудно будет”) Преданность другому живущему – вот подпора его жизнелюбия. Живите, говорит нам великий учитель, потому что ваша жизнь нужна вашим близким. Исследователи давно заметили, что 66-ой сонет перекликается с другими произведениями Шекспира. Тот же вопрос решает Гамлет в монологе “Быть или не быть!”. Кроме пастернаковского перевода сонета, есть и другие. Прочтите их последние двустишия. (Учащиеся читают вслух). Хотел бы умереть, но друга моего Мне в этом мире жаль оставить одного. Владимир Бенедиктов, 1-я половина XIX в. Все мерзостно, что вижу я вокруг, Но как тебя покинуть, милый друг! С. Маршак. Не жить, не видеть, сжечь бы все мосты, Да пропади все пропадом! Но ты… Н. Голь. Устал – но как мне выпустить из рук Ту жизнь, в которой остается друг? В. Орел. Устал я жить и смерть зову скорбя. Но на кого оставлю я тебя?! А. Финкель. - Какой из этих переводов вам больше нравится? Почему? - Почему считается, что все они уступают пастернаковскому? Во всех, кроме пастернаковского, причина заключена “во мне”: мне “жаль оставить, мне “как тебя покинуть”, как “мне выпустить из рук”… И только в пастернаковском – живу, потому что “другу будет трудно без меня”. - Что же это за проблемы, которые волновали людей и при Шекспире, и нас, живущих в XXI веке? Это общечеловеческие проблемы, в основе которых лежит очень важное человеческое качество, – забота о ближнем.
Домашнее задание:
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 399; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.007 с.) |