Task 12. Render the text into English and comment if information is new to you. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Task 12. Render the text into English and comment if information is new to you.

Поиск

 

Визитная карточка (визитка) – небольшая карточка, которая содержит контактную информацию о человеке или организации. Визитка включает имя владельца, компанию (обычно с логотипом) и контактную информацию (адрес, телефонный номер и/или адрес электронной почты).

 

Визитки бывают личными (семейными), деловыми и корпоративными.

Личные визитки используются в основном в неформальном общении при дружеском знакомстве. Также популярны они среди фрилансеров. В такой визитке, как правило, указываются имя, фамилия и телефонный номер владельца. Должность и адрес в этой визитке не важны. Печать визитки может иметь любой стиль.

 

Корпоративная визитная карточка обычно не содержит имён и фамилий. В ней указывается информация о компании, сфера деятельности, услуги, которые организация оказывает, контактные телефоны, карта проезда, адрес веб страницы. Как правило, корпоративная визитка отражает фирменный стиль компании. Представители компаний используют эти визитки в основном на выставках, конференциях и других важных мероприятиях.

 

Деловая визитка используется в бизнесе, на официальных встречах и переговорах, для предоставления контактной информации своим будущим клиентам. На деловых визитках обязательно указываются имя, фамилия, должность бизнесмена, а также название фирмы и вид её деятельности, адрес компании. Визитка отражает фирменный стиль компании и логотип. Такие визитки обычно имеют строгий дизайн. Визитные карточки государственных служащих и депутатов содержат изображение флага и герба страны.

* * *

Мейши (meishi) – японская деловая визитка. Она отличается от визиток в западных странах. Человек даёт визитку после того как познакомился с новым деловым партнёром. Японцы хранят визитки в кожаном футляре (кошельке, визитнице), поэтому их визитки никогда не бывают грязными, потрёпанными и тёплыми. Японцы держат визитку двумя руками и называют свою компанию, должность (положение) и имя. Визитку держат так, чтобы получатель мейши мог прочесть информацию на ней. Когда японец даёт визитку, его пальцы не должны закрывать имя владельца мейши. Это считается дурным тоном (to be rude). Получатель мейши должен прочитать всю информацию на визитке, отметить имя и должность владельца карточки и потом поклониться. Если два японца обмениваются визитками за столом, то карточка должна находиться поверх кожаного футляра, если встреча не окончилась. Если за столом несколько человек и у тебя несколько визиток, то карточка человека с более высоким статусом находится на кожаном футляре, а карточки остальных участников встречи находятся рядом с футляром на столе. Японцы никогда не кладут визитки в карман и не пишут на них.

 

Task 13. Role-play the following situation. You are at an international wine (photography, new technologies) exhibition in Madrid. Make up a dialogue with one of the participants of this event and ask him/her:

 

- where s/he comes from;

- where s/he lives and works;

- if s/he manages his/her own business;

- how successful it is;

- what s/he produces;

- if s/he exports/imports their products and where;

- how rich his/her experience in this business is;

- if s/he has any free time to enjoy doing any activities.

 

Remember that this person may become your future partner. Ask as many questions as possible to make the dialogue efficient for you.

UNIT II The World of Work

Topical Vocabulary

To travel abroad Ездить заграницу
A journey takes one hour Поездка занимает час
To spend time (…minutes, …hours) on phone calls Тратить время (…минут, …часов) на звонки
To have time to relax Иметь время на отдых
To work full-time (part-time) Иметь полный (неполный) рабочий день
To work on a project Работать над проектом
To make plans for Tuesday (holidays) Планировать вторник (отпуск), составлять планы на…
To save money Копить, экономить, откладывать деньги
To do an exam Сдавать экзамен
To do a job Выполнять работу (задание)
Working hours Часы работы
To go on strike Бастовать, объявлять забастовку
To be on maternity leave Быть в декретном отпуске; в декрете
Working conditions Условия работы
Official retirement age Официальный возраст выхода на пенсию
To increase worldwide revenue Увеличивать мировой доход, выручку
To take / to leave a message Принимать, передавать / оставить сообщение
To work for a company (a person) Работать на компанию (человека)
To deal with a problem Решать проблему
To deal with people Иметь дело с людьми
To do research Проводить исследование
To put smb through with smb Соединять кого-либо с кем-либо (по телефону)
A range of products Линия (разнообразие, ассортимент) продуктов
To have a demand for Иметь спрос на
Sales figures Данные о продажах
To expand a company’s activities overseas Расширять деятельность компании за рубежом
To speak on the phone Говорить по телефону
To negotiate sales Обсуждать условия продажи


Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 217; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.006 с.)