Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Предложные конструкции могут стоять в начале фразы.Содержание книги
Поиск на нашем сайте 对于电视节目中插播广告的现象 你有什么看法?(“对于电视节目中插播广告的现象”является темой.) 为这么一点儿小事 生气,真不值得。 (“为这么一点儿小事生气” является темой.) 从他的信里 我们了解到他在西班牙。
Предложные конструкции могут выступать в роли сопровождающей характеристики предмета (т.е. в роли определения), например: 我早就应该知道他的那句话就是 对我的 道别。 你有没有看过电影《 关于莉莉周的 一切》? 发生在他身边的 事他差不多都记得,真了不起!也真不容易! (我的建议是) 厨房向阳台的 门改成窗(也可以不改,常闭就可以), 卫生间向 / 朝阳台的 窗改成门。 这个用纸做的 房子,每年只生产12个,却能住100年! 《 被偷走的 那五年》是爱情电影。
В том случае, когда в одной фразе есть и предложная конструкция, и сопровождающая (стоящая до глагола) оценка действия, оценка предшествует предлогу. 这样便可以使你 流利地用英语 表达思想, 轻松地用英语 进行写作。 我 真心为你 高兴。 她 很不好意思地对我 笑了笑。 她 很有礼貌地向我 招了招手。 Однако возможны исключения: 他们 在洞里弯弯曲曲(地) 走了一阵,来到另一个洞口。(他们在弯弯曲曲的洞里走了一阵,来到了另一个洞口。)
Кратко перечислим основные нюансы употребления некоторых предлогов, изучаемых в рамках базового курса.
跟 (с кем, у кого): 这跟你没什么关系,你别管了。 可以跟你借词典吗?(跟你借 можно заменить на 向你借.) Отрицание обычно ставится после конструкции с 跟, например: 你要记得,你跟他不一样。
对 (относительно, к/по отношению к кому/чему, для): 午觉我们真的需要吗,对身体有利还是有害? 您为什么对我这样/这么不公平? (Сравните со схожими по содержанию фразами, где 对 выступает как глагол: “这样对你不公平”, “为什么还要这样对我?”.) 我觉得他没有权利对我发脾气。 她对我也很好很热情,但是我就是害怕跟她独处! 我是一个高三学生,对考古很感兴趣。 你的意见对我很重要。 Наиболее типичная позиция отрицания для 对 – после сочетания 对谁/什么, но с некоторыми глаголами – наоборот (不对我说,不对我负责/对我不负责 – для 负责 разница в позиции отрицания привносит смысловой нюанс). 你和她在一起这么久了,为什么还不 对 她负责?赶紧娶了她吧! 老师对我的孩子不太负责(这个老师不太负责),虽然也改他的作业,但是他提问时,总是不回答。 你如果不对我说实话,我就不继续帮你了。 他们为什么对你不好,我还是不明白。 他从没对我说过真心话。 爸爸对他的成绩不满意。
为 (ради, для, из-за, чтобы): 为我们的友谊干杯! 为客户服务就是你的工作,你忘了吗? 我为你哭过很多次,今天这是最后(的)一次。 为你我做了太多的傻事,第一件就是为你写诗。 Отрицание ставится перед 为, например: 很多人都听过网上盛传的一句话,“男人为你花钱,不一定爱你,但不为你花钱,就一定不爱你” 。
比 (чем/по сравнению с): Отрицание ставится перед 比. 你比我高。 Ты выше меня/выше, чем я. 他不比你高。 Он не выше тебя.
Примеры употребления предлога 用: 我用中文写文章。我不用中文写文章,我的汉语水平不够。 我 不是 用中文写, 是 用俄文写。 Я пишу не по-китайски, а по-русски. 这朵花是用纸做的。 我能够用这张纸给你折飞机。 你能用英语解释一下这句话的意思吗? 我能用左手写字。 说到这里,他停顿了一下,用同情的目光看了看王明。(Буквально сказано: «сочувственным взглядом посмотрел на Ван Мина», и фразу нельзя переформулировать по-китайски таким образом, чтобы вместо предложной конструкции присутствовала форма оценки действия, тогда как по-русски можно сказать «сочувственно посмотрел».) 我还不能用汉语跟中文老师讨论语法。 我用我的相机换你的相机,好不好?(我们把相机互换,好不好?) 大个子老鼠就用坏掉了的相机换了狮子先生的高级相机。 “走”这个词还能用什么词语代替?——具体要看它用在什么样的语言环境中。希望我说的五个词语会对你有一点点用:离开、远去、消失、不见、远行。 “主动”这个词还能用什么代替?/“主动”还可以用什么词来代替?
Примеры употребления предлога 向. Основная особенность, отличающая 向 от близких ему 往 и 朝, состоит в том, что после 向 может фигурировать слово, обозначающее личность (т.е. прямое указание на того, кому действие адресуется). 向我走来 – идёт/ подходит ко мне. 向我走了过来 – пошёл ко мне/в мою сторону (Сравните: 走到我这边 – подошел ко мне; 往我这边走来 – идет в мою сторону; 往我这边走了过来 – пошел в мою сторону.) 向我看/看向我 – смотрит на меня. 向我看了看 – посмотрел на меня (Сравните: 看着我 – смотрит на меня; 往我这边看 – смотрит в мою сторону; 往我这边看了看 – посмотрел в мою сторону.) 向/对/朝我笑了笑 – мне улыбнулся, 向/往/朝前走 – пройти вперёд, 向/往/朝右拐 – повернуть направо. Другие примеры: 他向我笑了笑。 是你错了,你必须向她道歉。 我向他道歉,说自己给他带来许多麻烦。 我想向老师请假。(跟老师请假) 你应该好好儿向你哥哥学习。(跟你哥哥学习) 长江流向东海。 忽然,我抬头向窗户外边看去,一副非常可怕的面孔正向里边瞧。 事情正向着好的方向发展。 他突然拿出玫瑰花,当着大伙儿的面向他女朋友求婚。(当着、向) 我想 在饭店向女友求婚 ,请她的朋友和我的朋友到时候一起,该怎么做才会比较浪漫,求大神指教。(在、向) 他不是向/跟我打招呼,是向/跟你。 他从来不向/跟我打招呼。 刚从我身边过去的时候,没向我打招呼,是不是还生着气呢/还生我的气呢?
Примеры употребления предлога 往: 前边往左拐,就到邮局了。 他一直在往窗外看。 大家请往前看。(大家请向前看。)(大家请朝前看。) 这列火车是开往北京的。
Примеры употребления предлога 在: Отрицание ставится до предложной конструкции с предлогом 在, например: 他不在邮局工作。 В предложениях наличия (которые будут описаны далее), 在 не употребляется (в предложениях исчезновения, соответственно, не употребляется 从 и 在:张家昨天死了一个人。). 这间屋子里没有空调。厨房只有一扇小窗。 Примеры употребления предлога 在: 在这些情况下,为了让对方觉得自己对这件事情很重视,一定要准时到达。 在发展经济的同时,也要注意保护环境。 在机场转机的时间是1小时50分钟。 在这些句子中可不可以把“在”放在句子前面? /把“在”用在句子前面? 我在班里没有朋友,去食堂吃饭和体育课上没有人陪。 日本语言学校短期留学的学费一般(是) 在十万日元之间 。 来/让我给你看看一些我在那儿拍的照片。/一些那儿拍的照片 (В определении предлог может опускаться в тех случаях, когда это не приводит к искажению смысла. Для сравнения: 我在那儿拍的照片 – «фотографии, сделанные мною там», 我那儿拍的照片 – «фотографии, сделанные у меня [там]».)
Примеры употребления предлога 从. Предлог 从 чаще всего переводят как «от», «из», но не следует забывать, что есть также значение «через», например: 他刚从这儿经过。 Он только что здесь проходил/проезжал. 他刚从我这儿走过。 /几分钟前他从我身边走过。 Он только что проходил рядом со мной. 他从我身边走过后几分钟我才想起有事正要找他帮忙。 在穿工作服时,我从工作服上闻到了厂里的气味。 这座桥梁的总体长度达到了164公里,如果开着车从桥上经过的话,都要花费整整两个小时,才能够走到桥梁的另一端。 我们从后门出去吧! 从明天起,我要开始运动。 从他的信里我们了解到他在西班牙。/我们从他的信里了解到他在西班牙。 我们刚从家里出来就下大雨了。/我们刚出门就下大雨了。 小伙伴犹豫了,从他的神情中,我看出他已经辞职了。 大家的目光从前一排转向后一排。 众所周知,金钱是不会从树上长出来的。((在)树上是不会长出钱来的。) 冬天在医院的时候,有一些病患从我附近/旁边走过,距离有3~4米开外。请问,他们身上的细菌或者气味会沾染到我吗? 我要把这篇文章从英语翻译成中文。 他还没(从)高中毕业。 从……到…… (только в этом обороте принято считать 到 предлогом, в остальных случаях либо глаголом, либо результатом): 也许是我爸我妈 从小到大 对我就是比较随意一些,没强迫过我做什么事情,突然身边多了这样的公公婆婆,心好累。 ( 从)北京到上海 约1300公里。 Сравните: 你最爱的人让你失望,让你从天上摔到地上是什么感觉,你知道吗? 雨点从天上落到地上要多长时间? В подобных случаях 到рассматривается как результативная морфема.
Поскольку в русском языке обороты «от… до…» и просто «до (какого времени/события)» содержат один и тот же предлог «до», возникает ощущение, что, если в обороте “从……到” “ 到” является предлогом, то можно составить с предлогом “ 到 ” сочетания типа «до конца урока», «до следующей недели» и т.п., но в подобных ситуациях «до» передается с помощью послелога “ 前 ”, а “ 到 ” передает идею становления/наступления срока. 到下周前 / 在下周前 要做完这件事。(“到下周前” до наступления следующей недели: до того (前), как наступит (到) следующая неделя (下周).) 到晚上 他就把西瓜切开吃了,他说单看外表还不行,还要看看内容。(“到晚上” подразумевает «с наступлением вечера». ) 到现在(为止 )已有多少人报名了?(К наступлению (到 ) текущего момента (现在) сколько человек уже записалось?) 下节 / 堂课 ( 前 )/ 在下次上课前 ,你们要做完这两个练习(第2、3题),还要预习第七课的生词。 离下课还有几分钟,如果有什么跟语法有关的问题,我可以回答。 При этом 到 может передавать значение достижения определенного срока, присоединяясь к глаголу как результативная морфема: “这个问题不如 留到 下次再谈”,“昨天 复习到 半夜才睡觉,今天早上很困”.
Примеры употребления предлога 离: 超市离这儿不远。 北京离上海有多远? 离上课还有几分钟。 离她的生日还有时间,可以好好准备(一下)。 他的车停得离我的车太近了。
Примеры употребления предлогов 把 и 被: 他把手机修好了。手机被他修好了。
Примеры употребления предлога 替: 你替我去吧,我今天不想出门。 王老师病了,你能替他给学生上课吗? 你不要替/帮他说好话!(说话人觉得“他”不好,让听话人不要劝解。) 我知道姐姐您会写连笔字,帮妹妹一个忙。您在我的卷子上帮我替我妈签个字行吗?
Пример текста, содержащего фразы с предложными конструкциями: 选择考古专业后悔过吗? Когда-нибудь сожалел, что выбрал археологию? 楼主: 我是一个高三学生,女, 对考古很感兴趣 。大学想报考古专业, 可是很多人都跟我说考古很辛苦的 ,而且就业很难。 所以想在这里问问大家 ,给我一个方向和目标。 答主: 寒墨夜殇(网名)(这位作者的头像是一把用白色线条勾勒出的铲子在黑底的方块中。),西北大学 考古学博士在读:都读了博士了就算想反悔也来不及,说实话, 我对考古的兴趣就是在这六、七年的学习中慢慢培养出来的 ,大一*进校之前连鉴宝是啥都不知道,更不用说考古,博物馆也只去过几次。 对于考古的认识与热爱主要是三次转折 : 一次是在陕历博的讲解员生涯 / 经历 , 让我对考古还有文物有了新的认识 (之前甚至考虑过转历史……还好还好); 第二次是大三在新疆实习 ,让我真正喜欢上了考古,喜欢和大家在一起无忧无虑的日子;第三次就是直博的时候, 对考古有了更为系统的认识 ,也有了今后奋斗的目标和方向。 当然啦,要说一点没有后悔也是不可能的,写不出论文的时候,工地上晒太阳、一天十小时上工的时候,也怀疑过自己的选择,但最终还是没有抵过这份热爱。而且考古真的越学越有意思,每天接触的都是新鲜事物, 想宅的时候也可以憋在房里写报告几天不出门 。 如果你对考古只是感兴趣的话 , 那就把它当做爱好就好 。当你真正进入这个行业,它就会成为你的饭碗和毕生追求,你的心态会很不一样。 三思三思! P. S .: 刚刚看到另外一个答主的一句话,觉得特别的贴切: 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也(我心中有值得我快乐的事情,所以我不会觉得我的吃穿不如别人)。 考古虽然不会在物质上让你大富大贵 ,但是精神上的愉悦和满足真的是很令人沉醉的。
*大学一年级
Конструкции сравнения При выборе конструкции сравнения следует прежде всего подумать, какое производится сравнение – качества предмета/ситуации или действия.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 209; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.01 с.) |