Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Стилистическая окраска слова. Синонимия.Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
ПРИМЕРЫ стилистических синонимов:
ЗАДАНИЕ 14 ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ это устойчивое неделимое сочетание слов, которое воспроизводится в готовом виде (бить баклуши, мастер на все руки, держать камень за пазухой,звёздный час, заварить кашу, со всех ног). ПРИЗНАКИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ 1) Фразеологизмы обычно не терпят замену слов и их перестановки, за что их зовутся устойчивыми словосочетаниями. Во что бы то ни стало нельзя произнести во что бы мне не стало или во что ни стало бы то, а беречь как зрачок глаза вместо беречь как зеницу ока. 2) Есть, конечно, и исключения: ломать голову или голову ломать, врасплох застать и застать врасплох, но такие случаи редки. 3) Многие фразеологизмы легко заменяются одним словом: сломя голову – быстро, рукой подать – близко. 4) Главная черта фразеологизмов – их образно-переносный смысл. Часто прямое выражение превращается в переносное, расширяя оттенки своего смысла. Трещит по швам – из речи портного приобрело более широкое значение – приходить в упадок. Поставить в тупик – из речи железнодорожников перешло в общее употребление в значении привести в замешательство. Помните: используя фразеологизмы, не нарушайте их целостности. Например: принимать участие, играть роль, иметь значение ПРИМЕРЫ фразеологизмов: Бить баклуши – бездельничать, Вилами по воде писано – еще не известно, как будет, исход не ясен, Водой не разольёшь — о крепкой дружбе Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Играть в бирюльки – заниматься пустяками, ерундой Семь пятниц на неделе – о человеке, который часто меняет свои планы и решения. Белены объесться - взбеситься (применяется к людям, которые делают глупости). После дождичка в четверг – никогда Аника-воин - хвастун, храбрый лишь на словах, вдали от опасности. Задать головомойку (баню) - намылить шею, голову - сильно отругать. Белая ворона - человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами. Бросить перчатку - вызвать кого-нибудь на спор, соревнование (хотя никто перчаток не кидает) Волк в овечьей шкуре - злые люди, прикидывающиеся добрыми, которые прячутся под маской кротости Витать в облаках - блаженно грезить, фантазировать невесть о чем. Душа в пятки ушла - человек перетрусивший, испугавшийся.
ПОДСКАЗКА
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-30; просмотров: 1286; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.007 с.) |