Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Другой такой пары в англии не былоСодержание книги
Поиск на нашем сайте Платонический брак Роджеру Мэннерсу, 5-му графу Рэтленду, в британском Национальномбиографическом словаре посвящено несколько столбцов текста, написанногоисториком Арчболдом {23}. Современник Шекспира граф Рэтленд (1576-1612) былодним из образованнейших людей своего времени, имел степень магистраискусств как Кембриджского, так и Оксфордского университетов, учился вПадуанском университете в Италии и в лондонской юридической корпорации ГрейсИнн. Его воспитанием и образованием одно время руководил сам Фрэнсис Бэкон -великий оратор, философ и друг муз, человек со сложным характером инепростой судьбой. Рэтленд в молодости был интимным другом и соратником графаСаутгемптона, единственного человека, которому Шекспир посвятил своипроизведения - первые поэмы "Венера и Адонис" (1593) и "ОбесчещеннаяЛукреция" (1594). Сохранилось письмо современника, в котором сообщается, чтоРэтленд и Саутгемптон проводят все время в театре в ущерб своим обязанностямпри дворе (1599). Вместе с Эссексом они принимали участие в военныхдействиях на море и в Ирландии. В 1601 году Рэтленд шел в первых рядахучастников эссексовского мятежа, за который его тесть поплатился головой, аСаутгемптон - свободой; сам Рэтленд был приговорен к разорительному штрафу иотправлен под надзор родственника в провинцию. Воцарившийся в 1603 годуИаков Стюарт реабилитировал его и вскоре послал с почетной миссией кдатскому королю; вернувшись, Рэтленд редко показывался при дворе.Изнурительная болезнь часто и надолго укладывала его в постель и в концеконцов еще молодым свела в могилу. Из нескольких сохранившихся писем знавшихего людей видно, что он страдал тяжелым заболеванием ног, а в последние годыжизни и мучительными спазмами сосудов головного мозга. Поскольку РобертЧестер (как сейчас установлено) был дальним родственником Рэтленда, он немог не знать о его болезни. Теперь мы можем понять, почему у честеровскогоГолубя был "печальный вид, подобный бледному лику смерти", и почему, посылаяк нему Госпожу Природу и Феникс, Юпитер (король Иаков) дает им некий бальзамдля больных ног и головы Голубя. Соответствие, как видим, поразительное дажев таких деталях - тем более что эти детали не имеют ничего общего с легендойо птице Феникс {Конечно, нельзя подходить к честеровскому рифмованномуповествованию, перемежающемуся многостраничными отступлениями, как к некоемурепортажу с места событий. Но это и не чистый поэтический вымысел, ведь самавтор несколько раз повторил, что его "домотканая" поэма содержит лишьаллегорически завуалированную правду об обоих ее героях. Фрагменты этойправды, почти натуралистически безыскусные, то и дело выпадают (и не всегдаслучайно) из неуклюже скроенной вуали честеровской аллегории; это относитсяи к стихотворениям других поэтов, стоящим гораздо выше по своим поэтическимкачествам. Ценность таких фрагментов и аллюзий неизмерима дляисследователя.}. Можно добавить, что описание Честером места, где живет больной Голубь,довольно точно совпадает с топографическими реалиями родового поместьяРэтлендов Бельвуара {Бельвуар - прекрасный вид (франц.).} - одной изуникальных достопримечательностей Англии. Старинный замок Рэтлендоврасположен на плоской вершине высокого холма (возможно, искусственногопроисхождения), откуда открывается действительно изумительный вид наокружающую местность, омываемую двумя рукавами речки Девон, на лесистуюдолину и далее - на десятки километров. Карлтон Браун в свое времяспециально отмечал, что герои Честера несколько раз и в сходных выраженияхописывают эту прекрасную небольшую долину с рекой, этот "высокий холм сплоской вершиной", которые, в отличие от других географических описаний впоэме Честера, явно относятся к какой-то хорошо знакомой и памятной авторуконкретной, а не условной местности. Браун с сожалением констатировалневозможность соединить эту неведомую честеровскую местность с имением сэраДжона Солсбэри, а Гросарт и Мэтчет столь же безуспешно пытались искать ее вИрландии, на маршрутах пребывания там Эссекса в 1599-1600 годы. И еще одноважное "совпадение". Мифический единорог, обнаруженный нами на бумагечестеровского сборника, присутствует и в гербе Рэтлендов - их там даже два. Отношения супругов Рэтленд не всегда были безоблачными; примерно в1605-1610 годы между ними возникает определенная отчужденность, большейчастью они живут раздельно. Друзья и родные Елизаветы, в первую очередь еететка - блистательная Мэри Сидни-Пембрук, обеспокоены ее двусмысленнымположением "вдовствующей жены", боятся, что дочь Филипа Сидни останется безпотомства и род Фениксов пресечется; наконец, они пытаются не толькопримирить Рэтлендов, но и убедить их превратить свой брак в нормальный.Вспомним, как честеровская Госпожа Природа (маска для Мэри Сидни-Пембрук)просит Юпитера вмешаться и как она потом отправляется к больному Голубю,чтобы, говоря не очень куртуазными, но зато вполне определенными словамиЧестера, "привести его в постель этой Феникс". Таким образом, очень многое вобстоятельствах приезда Феникс и Госпожи Природы к Голубю - его болезненноесостояние, бальзам для больной головы и ног, его просьба к Феникс проститьпричиненные ей ранее обиды - показывает, что Честер начал писать свою поэмуименно в этот период (около 1605 года) их сложных и, вероятно, мучительныхдля обоих отношений, когда их друзья и родные надеялись на чудо и старалисьего приблизить. Но чуда не произошло, Рэтленд угасал, и через несколько лет он и егоплатоническая супруга почти одновременно уходят из жизни. Честер с помощьюБлаунта и его высоких покровителей тайно печатает свою книгу, дополнив еерассказом о трагическом исходе и стихотворениями нескольких других поэтов,оплакивающих Голубя и Феникс. Этим стихотворениям, включающим и потрясающийреквием с именем Шекспира, в книге предшествовал специальный второйтитульный лист. Смерть графа Рэтленда и, что еще более поразительно, последовавшаясразу за ней жертвенная смерть его жены, дочери Филипа Сидни -прославленного Феникса елизаветинцев, не была, вопреки обычаю, открытооплакана их друзьями-поэтами и вообще никем в тогдашней Англии, и это неможет не вызывать крайнего удивления. Поэты молчали, хотя их не могли непотрясти и эта мученическая смерть их кумира, их Музы, и эти таинственныепохороны их покровителей {Заговор молчания нарушил лишь Фрэнсис Бомонт, ноего элегия на смерть Елизаветы Рэтленд, полная глубокой скорби, быланапечатана - безымянно - только через десять лет (1622), когда самогоБомонта уже не было в живых.}. Все это неоспоримо свидетельствует о том, что атмосфера секретности,глубокой тайны, неотделимая от честеровских Голубя и Феникс, окружала и ихбельвуарских прототипов, и друзья - в первую очередь поэтические, служителиАполлона - относились к этой тайне с уважением, подчинялись ей и после того,как их не стало. Но несколько наиболее близких к бельвуарской чете поэтоввсе-таки решили нарушить табу и почтили их память в честеровском сборнике,замаскированном хитроумной аллегорией так, что его смысл мог быть понятентолько немногим. Загадка честеровского сборника - это загадка бельвуарскойчеты, Рэтлендов, тесно переплетенная с загадкой Шекспира. И решение ее -после долгого и трудного пути - высвечивает из мрака столетий укрывавшихсятам удивительных людей, возможно - самых удивительных из всех, прошедших поземле.Однокашник Гамлета Незадолго до первой мировой войны бельгийский историк Селестен Демблонобнаружил в списке иностранных студентов Падуанского университета, гдеучился и Рэтленд, имена двух студентов из Дании - Розенкранца иГильденстерна. Розенкранц и Гильденстерн! Каждый, кто знает и любит "Гамлета",по-особому помнит эти имена. Многие, писавшие о трагедии Шекспира,специально останавливались на образе этой неразлучной пары ложных друзейпринца Датского. Личности вполне заурядные, услужливые, бездумныеисполнители монаршей воли, они всегда появляются вместе, их труднопредставить порознь, трудно - нет, невозможно - даже отличить друг от друга.Но удивительно, что при всей своей незначительности, безликости, отсутствиииндивидуальных характеристик они все-таки не теряются среди главныхдействующих лиц трагедии. Их хорошо видишь и чувствуешь, они цепкозастревают в памяти. Еще Гете обратил внимание на глубину и тонкость замыславеликого драматурга, создавшего эту пару, которая представляет на сцене то,что нельзя было бы изобразить с помощью одного персонажа, ибо онисимволизируют само общество. А английский шекспировед Х.Гренвил-Баркер таклаконично определил их сущность: "Это не просто ничтожество, а ничтожество,расщепленное надвое". Нераздельной двойней прошли они через бессмертную трагедию, черезсознание миллионов и миллионов людей, говорящих на всех языках мира,читателей и зрителей Шекспира. И вот через три столетия после своего первогопоявления на подмостках "Глобуса" они снова напомнили о себе чуть ли немистическим образом. Так же вдвоем тени давно умерших и ставших прахомдатских дворян Розенкранца и Гильденстерна поднялись с запыленных полокпадуанского университетского архива, чтобы предстать перед нами в безмолвноми внушительном свидетельстве. Их собственная незначительность,принадлежность к другой стране делает это свидетельство особенно ценным, ибоих имена - это не имена королей, знаменитых полководцев или знатныханглийских вельмож, которые были на устах их британских современников. Ихимена вряд ли могли быть вычитаны драматургом из датских книг и хроник.Здесь практически исключается и вероятность случайного совпадения, которуюеще можно было бы с натяжкой допустить, когда бы речь шла об одном человеке,одном имени. Нет, Розенкранц и Гильденстерн не вымышлены автором "Гамлета"! Двоемолодых датских дворян учились вместе с молодым знатным англичанином графомРэтлендом в далеком от Англии и от Дании итальянском городе Падуя, а черезнесколько лет после этого их имена стали именами двух неразлучных придворныхв трагедии, созданной великим англичанином Уильямом Шекспиром {У ШекспираГамлет и Горацио прямо названы студентами Виттенбергского университета, апринц называет Розенкранца и Гильденстерна своими товарищами-однокашниками(fellows). Теперь установлено, что учившиеся в Падуе Розенкранц иГильденстерн были выпускниками именно Виттенбергского университета. Ясно,что Шекспир знал и об этом: случайность вряд ли возможна.}. Падуанскиепризраки Розенкранца и Гильденстерна указывают, что этот самый РоджерМэннерс, граф Рэтленд, имел какое-то отношение к Уильяму Шекспиру и его"Гамлету". Об этом же говорит ряд датских реалий, появившихся в трагедиилишь со второго кварто, то есть вскоре после возвращения Рэтленда из Дании в1603 году. Даже если Рэтленд и его жена были просто информаторами Шекспира, то,казалось бы, и этого вполне достаточно, чтобы историки литературы обратилина них самое пристальное внимание, особенно учитывая почти полное отсутствиедостоверных фактов, проливающих хоть какой-то свет на творческое окружениевеликого драматурга, на его творческую лабораторию. Однако падуанские реалиии другие важнейшие факты, связывающие Шекспира с поэтическим окружениемРэтлендов - Сидни - Пембруков, все еще не нашли себе подобающего места вшекспировских биографиях. Возьмем, к примеру, краткую документальнуюбиографию Шекспира, принадлежащую перу авторитетного американскогошекспироведа С. Шенбаума, переведенную в 1985 году на русский язык. Здесьперечислены важнейшие открытия мирового шекспироведения, все, что в какой-тостепени может быть связано с жизнью и творчеством Великого Барда. Однако вобстоятельной научной книге, где не пропущены касающиеся Шекспира закладныеи купчие, его судебные иски на мелкие суммы к соседям и преследованиенесостоятельных должников и их незадачливых поручителей, вы не найдетеничего ни о Рэтленде, ни о его однокашниках Розенкранце и Гильденстерне,перекочевавших неизвестным биографу образом из университетской аудиториистаринного итальянского города на страницы великой трагедии, где они обрелиеще одного однокашника - Гамлета, принца Датского. Имя Рэтленда если и появляется в некоторых шекспировских биографиях, толишь в связи с его дружбой с графом Саутгемптоном; нередко даже в оченьсолидных научных трудах его путают с другими Мэннерсами - с его братом идвоюродным дедом {24}. А ведь Шекспир знал дорогу в Бельвуар! Об этомговорит не только его имя в честеровском сборнике, но и уникальная запись врасходной книге дворецкого Бельвуара, от которого вскоре после смертиРоджера Рэтленда Шекспир получил несколько десятков шиллингов золотом. Что касается такого невнимания к однокашнику Гамлета и его спутницежизни со стороны сегодняшних шекспировских биографов, то часто причинойэтого является простое незнание важных фактов и содержащих их источников,отсутствие интереса к их исследованию. Конечно, немало трудностей порождаетдля ученых плотная завеса секретности (напоминающая чем-то масонскиетаинства), созданная вокруг Голубя и Феникс ими самими и их поэтическимидрузьями. К сохранению своих тайн "поэты Бельвуарской долины" относились,как можно судить по многим признакам, весьма серьезно. Это видно и по тому,как тщательно сохранялась тайна их необычных похорон, по тем приемаммаскировки и умолчаний, которыми изобилуют честеровский сборник иджонсоновская пастораль "Печальный пастух", из оборванного на полуфразестихотворения Джонсона, из нескольких сохранившихся писем его и Джона Донна. Однако исследование и освещение важных свидетельств, указывающих насуществование закрытого поэтического кружка, с которым оказываются связаныкрупнейшие писатели и драматурги эпохи, включая самого Шекспира,затруднялись - и продолжают затрудняться - не только созданной ими завесойсекретности. Есть и другие причины. Здесь и давние, освященные авторитетамии традициями представления, и влияние хрестоматийного или компилятивногоподхода к явлениям, корни которых лежат достаточно глубоко от поверхности.Играет свою роль и повышенная осторожность наших британских и американскихколлег при обращении к именам, фигурировавшим в продолжающейся ожесточеннойполемике вокруг "шекспировского вопроса". Ведь Роджер Мэннерс, 5-й графРэтленд, является одним из так называемых претендентов, то есть одним из техживших в шекспировскую эпоху людей, которых ряд исследователей в XIX-XXвеках заподозрили в том, что именно они были подлинными авторамишекспировских пьес, поэм и сонетов. Спору между сторонниками "еретических" гипотез и теми, кто отстаиваеттрадиционные представления, - полтора века. Однако читатели в нашей странедолгое время получали всю информацию о Великом Споре вокруг Шекспира -споре, не имеющем прецедентов в истории мировой культуры, - только водносторонней, да еще сдобренной упрощенной идеологией интерпретации. Пришловремя ознакомить наших читателей с подлинными причинами возникновенияВеликого Спора и его непростой историей.* Глава вторая. ДОЛГИЙ СПОР ВОКРУГ ГОРОДА СТРАТФОРДА-НА-ЭЙВОНЕ * "Шекспир и несть ему конца". - Кто и зачем придумал "шекспировскийвопрос". Следы гения. - Уильям Шакспер из Стратфорда, его семья и занятия. -Последняя воля Владыки Языка? Загадки автографов. - Близкий друг графаСаутгемптона. - Ворона, разукрашенная чужими перьями. - Кембридж и Оксфордзнали Потрясающего Копьем. - Самодовольный колбасник или унылый портной? -Портрет, на который Бен Джонсон рекомендовал не смотреть. - Великий Бардобретает биографию. - Юбилей. - Сундуки рукописей. - Первые сомнения.Бэконианская ересь. - Становление исторической науки. Появляется Рэтленд -совпадения, совпадения... - Идеологическое табу. - Дискуссия усложняется.Новые кандидаты, новые эволюции неуловимого образа. - В академическом стане- накопление фактов. - Час Голубя и Феникс пришел"Шекспир и несть ему конца" Представить себе мировую культуру без Шекспира невозможно. Гениальноеискусство, глубочайшее проникновение в человеческую природу сделали этогоангличанина, жившего в одно время с Иваном Грозным и Борисом Годуновым,полноправным современником всех последующих эпох и поколений обитателейнашей планеты. И похоже, что именно бурному XX веку с его трагическимикатаклизмами, взлетами и падениями, искусство Шекспира особенно близко инеобходимо. Сегодня десятки миллионов людей видят его героев на сценах театров, наэкранах кинотеатров, телевизоров и видеомагнитофонов, слушают по радио,читают его произведения на всех языках мира. Ежегодно планету затопляетцелое море - более четырех тысяч - книг и статей, имеющих прямое отношение кВеликому Барду: издания, переиздания, переводы, исследования, дискуссии,диссертации, рецензии на книги и постановки {1}. Специальные шекспировскиеежегодники, ежеквартальники, международные и национальные конференции,симпозиумы ученых, театральные фестивали на всех континентах... Шекспироведение давно уже стало не просто частью литературоведения (итеатроведения), но особой наукой, наукой интернациональной, со своимитрадициями и своей историей в каждой стране. Например, если говорить ороссийском шекспироведении, то среди имен, стоявших у его истоков, можноназвать Карамзина, А.А. Бестужева, Кюхельбекера и, конечно, великогоПушкина, который называл Шекспира "отцом нашим". Пушкин писал: "ЧитайтеШекспира - это мой постоянный припев". Уже в середине прошлого века всепроизведения Шекспира были переведены на русский язык. Шекспир и русскаякультура (особенно литература, театр, кино) - особая, чрезвычайно интереснаяи обширная тема, освещенная в сотнях книг и статей {2}. Значительное местозанимает творчество Шекспира и в культурах других стран и народов. Воистину, как предсказал Гете, "Шекспир и несть ему конца". При такомвсеобщем и неослабном внимании к Шекспиру вполне естественно предположить,что за прошедшие столетия ученые уже узнали о нем и его творениях всесущественное, и дискутировать надо лишь о вопросах теоретических, оценочных,о качестве переводов и переизданий, о проблемах различных уровней изученияшекспировского творчества, о находках, представляющих биографическийинтерес, о художественном уровне новых постановок, о режиссерских иактерских решениях... Однако такая хрестоматийная идиллия далека отдействительности. Целый ряд серьезных проблем шекспироведения остаетсяоткрытым, ждущим окончательного решения: различия в текстах прижизненных ипосмертных изданий, датировка многих произведений, авторство так называемыхсомнительных пьес, в разное время приписывавшихся Шекспиру, но не вошедших вканон, и т.д. Широко известны бесчисленные, но до сих пор безуспешныепопытки идентифицировать героев шекспировских сонетов. Немало проблемсвязано с творчеством современников Шекспира. И наконец, продолжает существовать и время от времени достаточно громконапоминать о себе знаменитый (некоторые скажут "пресловутый") "шекспировскийвопрос" - Великий Спор о личности Великого Барда. В 20-х годах оживленная дискуссия вокруг этой проблемы проблем велась иу нас, но потом ее (как и многие другие) "прикрыли"; сократилось до минимумаи поступление объективной информации о ее ходе на Западе, где спорыпродолжались, то ослабевая, то разгораясь, особенно после появления новыхгипотез. Последнее время как раз ознаменовалось оживлением споров в Англии иСША, да и у нас, с исчезновением "официального" литературоведения, сталипоявляться пересказы некоторых догадок и гипотез начала века, зачастую необремененные научной аргументацией и не учитывающие результаты исследованийи дискуссий последних десятилетий - сказываются последствия идеологическоготабу, так долго довлевшего здесь над изучением и публичным обсуждением этойспецифической проблематики. Но как вообще могла возникнуть такая проблема, такой спор,продолжающийся и сегодня? Ведь мало кто сомневается в правильноститрадиционной идентификации личности Данте, Петрарки, Сервантеса, ФилипаСидни, Бена Джонсона, Джона Милтона и других великих и просто известныхписателей, драматургов, поэтов Ренессанса, не говоря о более позднихпериодах, а вот в отношении величайшего гения человечества - УильямаШекспира - неоднократно высказывались самые серьезные сомнения, причемлюдьми, глубоко чтившими шекспировские произведения! Спор о Шекспире частовелся и ведется в тоне, далеком от академичности, - как и во всехчеловеческих делах, немалую роль здесь играют эмоции. Нет согласия и ввопросе о причинах возникновения проблемы и многоголосого спора вокруг нее. Те, кто придерживается традиционных взглядов, в качестве причинпоявления "еретиков" указывают на недостаточность наших знаний о жизниШекспира, на бесцеремонность охотников за историческими сенсациями, напредубеждение снобов, не желающих согласиться с тем, что простой актер безвысшего образования мог написать гениальные произведения. Вот что, например,говорилось об эпохальном споре в работе известного литературоведа Ю.Ф.Шведова "Творчество Шекспира" (сравнительно недавно - в 1959 году;переиздано в 1977-м): "Ограниченность достоверных данных о жизни великого поэта дала поводреакционным литературоведам XIX и XX веков выступить с попытками отрицать заШекспиром авторство его произведений. Основным аргументом этих нападокслужила и служит барски пренебрежительная мысль, что сын ремесленника,получивший недостаточное образование в стратфордской грамматической школе ислуживший актером в театре, не мог создать столь великолепных произведений.Сторонники антишекспировских теорий выдвинули целый ряд домыслов о том, чтопод именем Шекспира скрывался кто-либо из современных аристократов,гнушавшихся отдавать свои произведения в театр под собственным именем ипотому ставивший их на сцене под именем одного из актеров труппы.Антинаучность подобных измышлений, авторы которых произвольно подтасовываютфакты и не обращают внимания даже на высокие отзывы о творчестве Шекспиралюдей, лично знавших поэта, ясна и не нуждается в специальныхдоказательствах..." {3}. По сравнению с аргументацией наших шекспироведов 30-40-х годов здесь нетак много идеологических штампов и навешиваемых на оппонентов устрашающих иотпугивающих ярлыков, хотя "антинаучность... измышлений" для нашего автора"ясна и не нуждается в специальных доказательствах". Другая сторона, то есть "еретики", подвергающие сомнению и критикетрадиционные представления о личности Великого Барда, часто ссылаются на"слепоту" первых биографов и их последователей, принявших на веру наивныепредания и легенды, не понимая, не чувствуя Шекспира, великого духа,открывающегося нам в его произведениях. Английский политический деятель иписатель Джон Брайт (1811-1889) высказался по этому поводу весьма лаконичнои сверхкатегорично: "Всякий, кто верит, что этот человек - Уильям Шакспер изСтратфорда - мог написать "Гамлета" и "Лира", - дурак". Даже если учитыватьтолько количественную сторону - активные и пассивные сторонники традицииисчисляются многими миллионами, - ясно, что в пылу полемики этот авторчрезмерно упростил сложнейшую проблему. Однако и сторонники традиции -литературоведы и театроведы - нередко называли своих оппонентов фантазерами,лунатиками, странными личностями, посягающими на сокровищницу культурногонаследия не только английского народа, но и всего человечества. Более чем натянутые отношения между спорящими сторонами - и у нас, и наЗападе - отражаются в том, как они называют друг друга (я, конечно, оставляюв стороне терминологию эмоциональную, носящую преднамеренно оскорбительныйили идеологически-обвинительный характер, некоторые образцы которой привелвыше). Но даже в дискуссиях академического типа бытует терминологиянебезобидная, несущая в себе определенный полемический заряд: сторонникитрадиции часто именуют своих оппонентов "антишекспиристами", то есть врагамиШекспира, те же в свою очередь называют традиционалистов "слепымиортодоксами" и т.п. Поэтому в дальнейшем в интересах объективности изложения существа делая буду употреблять более нейтральные термины для обозначения сторон в этомспоре: "стратфордианцы" - это те, кто не сомневается, что шекспировскиепроизведения написал член лондонской актерской труппы Уильям Шекспир (аточнее - Шакспер), родившийся в 1564 году в городке Стратфорде-на-Эйвоне итам же умерший и похороненный в 1616 году. Тех же, кто с этим не согласен,мы будем называть "нестратфордианцами". Терминология, конечно, условная (ине новая), но достаточно удобная и корректная.Кто и зачем придумал "шекспировский вопрос". Следы гения Итак, почему же все-таки возник "шекспировский вопрос", почему онпродолжает существовать и будоражить умы? Может быть, действительно, вседело в том, что о жизни Великого Барда якобы мало известно, как это частоможно слышать? Нет, это неверно - так было только в первое столетие послеего смерти. Однако постепенно, благ
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-21; просмотров: 488; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.015 с.) |