Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Джон Марстон видит Чудо СовершенстваСодержание книги
Поиск на нашем сайте Бен Джонсон знал их хорошо Бен Джонсон, как и Марстон, представлен в сборнике Честера четырьмястихотворениями {10}. Первое - "Прелюдия". Поэт, готовясь петь о своихгероях, сначала пытается найти достойного покровителя на Олимпе. Геракл,Феб, Вакх, Афина, Купидон, хитроумный Гермес? Но нет! "Мы принесем наш собственный правдивый жар. Теперь наша мысль обретает крылья, И мы поем эту песнь для тех, кто обладает глубоким слухом". Итак, Джонсон обращается к тем, кто понимает, о чем и о ком онсобирается говорить. И далее следует "Эпос" - поэма, занимающая в сборникечетыре страницы и уступающая по объему лишь творению самого Честера. Вцентре поэмы - Голубь, о котором говорится в настоящем времени. Нет никакихуказаний или намеков на его смерть или на смерть Феникс. Поэма восхваляетцеломудрие, чистоту, воздержание от чувственной, плотской любви, присущие еегерою. Хотя наши действия контролируются разумом, иногда его ослепляетжелание, страсть. "То, что они зовут любовью, - не более, чем слепоежелание". Истинная любовь чиста, бескорыстна, совершенна, она подобназолотой цепи, спустившейся с небес, чтобы соединить благороднейшие умы вбожественный союз равных в духе. Ей не нужны низкие ухищрения для стольвысокой цели. Есть люди, которые целомудренны потому, что время страсти дляних прошло; другие боятся за репутацию (за свое положение и имя), их чистотавынужденна. Истинная чистота зиждется на любви к добродетели, а не на страхеили расчете. "Но мы выше всех ставим такую личность, как наш Голубь,украшенный любовью Феникс. Ее красота могла бы превратить ночь в день, онапрогоняет печаль и рождает радость сердца". "О, кто же он, тот, кто в этом мире владеет Эликсиром всех радостей, Более чистым, чем в райской обители, И нетленным, как ее цветы...". Кто же он, кто может подавить в себе желание, может отказаться оттакого счастья, от обладания той, которая любит его? "Но стой! Я слышу глупца, который кричит, что мы грезим, И клянется, что не может быть такой вещи, Как эта чистая любовь, о которой мы поем... Нет, глупец, узнай, Хотя твои неотесанные мысли имеют воробьиные крылья, Голуби могут до смерти оставаться целомудренными". Заключительные строки поэмы весьма многозначительны, но могутпониматься неоднозначно. Говоря о Феникс, поэт пишет, что только дикарь непобоялся бы причинить горе такой изумительной женщине. "И, конечно, неспособен на это добродетельный и великодушный Ум, устремленный к целомудриюи благородным занятиям, которому известна тяжесть вины... К нему можноотнести эту фразу: "Человек может грешить беззаботно, но безопасно -никогда" {"Man may securely sin, but safely never".}. Похоже, здесь Джонсоннамекает на какие-то ставшие ему известными интимные обстоятельства,связанные с Голубем. Как бы то ни было, поэма тоже подтверждает духовныйхарактер отношений Голубя и Феникс, исключающий физическую близость. Этим двум своим стихотворениям Джонсон, как видно, придавал большоезначение. В 1616 году он выпустил "Труды" - собрание своих поэтических идраматических сочинений, именуемое в научном обиходе как "фолио 1616". Онлично отбирал и группировал для него произведения, редактировал, следил затипографскими работами. Отбор был тщательным - опубликовано здесь далеко невсе, что было к тому времени написано. Но "Прелюдию" и "Эпос" изчестеровского сборника Бен Джонсон не опустил; наоборот, напечатал их всамом важном, "программном" разделе книги - в поэтическом цикле "Лес", рядомс обращением к знатной женщине, умершей за несколько лет до того, - о нейречь впереди. Третье стихотворение Джонсона в честеровском сборнике состоит всего издвух четверостиший и называется "Феникс постигнутая". В первой строфе поэтзаявляет: теперь никто не должен считать небылицей, что замечательноесущество Феникс оказалось женщиной. Вторая строфа призывает не удивлятьсятому, что она является только видимостью жены Голубя. Еще и еще раз - ивполне определенно - Джонсон указывает на целомудренный характер ихотношений. Совершенно очевидно, что авторы честеровского сборника считалинеобычный, "чистый" брак своих героев обстоятельством очень важным для иххарактеристики, отличающим их от других и потому нуждающимся в каком-тообъяснении. В последнем стихотворении "Ода восторженная", завершающем весь сборник,Джонсон говорит о Феникс как о реальной женщине, называет ее "Леди" ичрезвычайно высоко оценивает интеллектуальные качества своей героини. "О,великолепие! О, блеск, который никто не может затмить! Ее мысль быстра иоживленна, как огонь... Ее природный ум углублен ученостью, ясен, как увесталки, замкнут в орбите кристальной чистоты. Ее голос прекрасней тех,которыми славятся места, ее породившие, и при этом он смешан со звуком,превосходящим возможности самой природы". Но, увы! Там, куда поэт направляется, чтобы достойно прославить этуледи, его голос оказывается почти заглушенным. "Я отступаю и говорю: ее достоинства Глубже и значительней, чем это видно глазу, Но она не гордится ими И не хочет выставлять их напоказ". Эта последняя строка Джонсона - последняя строка в книге. Еще разотметим: не только в "Прелюдии", но и в трех других стихотворениях Джонсонговорит о Голубе и Феникс в настоящем времени, не упоминая об их смерти,хотя его стихотворения завершают книгу и, казалось бы, не могли оставить безвнимания столь важное и трагическое событие. Почему же Бен Джонсон все-такипромолчал о нем?За завесой тайны Таково содержание поэтического сборника "Жертва Любви" (теперь,познакомившись с его героями, мы можем предположить, что это название скорейвсего относится к Феникс, добровольно последовавшей за своим ушедшим изжизни супругом). Поэты - авторы сборника, как они и обещали, валлегорической форме рассказали об удивительной супружеской паре, которуюони хорошо знали и смерть которой они (за исключением Джонсона) оплакивают.Как можно заключить, супруги умерли незадолго до появления книги. ПоэмаЧестера заканчивается рассказом Феникс о кончине ее друга; она готовитсяпоследовать за Голубем. Неизвестный обращается к Феникс, которая еще жива. Взаключительных стихотворениях Честера ("Пеликан" и "Заключение") сообщается,что и Феникс рассталась с жизнью. Шекспир и Марстон скорбят об умершихсупругах, причем последний воспевает и некое оставшееся после нихсовершенное творение. Стихотворения Джонсона, судя по всему, написаны ещепри жизни обоих героев. Все поэты соблюдают только самую общую договоренность о характереаллегории, именуя мужчину Голубем, а женщину Фениксом, уделяя мало вниманиядревней легенде, адресуясь к своим героям как к действительно существовавшимличностям, однако избегая не только называть их подлинные имена, но иприводить такие подробности, которые могли бы открыть эти именанепосвященным читателям. В трактовке каждым поэтом образов Голубя и Фениксесть свои особенности, но различия не носят принципиального характера. Одниуделяют больше внимания Голубю, другие - Феникс, в некоторых случаях больше,чем в других, чувствуется знакомство и дружба поэта со своими героями.Различия эти - естественное несовпадение отдельных деталей в рассказахочевидцев об одних и тех же людях и событиях, вызываемое разной степеньюприближенности и осведомленности, направленностью интеллектуальных идуховных интересов, а поскольку речь идет о поэтах - поэтическим видением иманерой. В главном же свидетельства совпадают, ибо взор поэтов направлен в одномнаправлении, они говорят об одних и тех же людях. Авторы не противоречат, адополняют друг друга, каждый добавляет какую-то новую, важную для негочерту, какие-то особенности личных отношений с прототипами своих героев. Ипересечение этих достаточно авторитетных и многочисленных свидетельстввырывает из мрака сначала совсем смутные, а потом и более отчетливые контурыдвух необыкновенных личностей, современников и друзей крупнейших поэтовАнглии, которые почтили их память своими произведениями, но не хотели или немогли назвать их имена. Поэма Честера и "дополнительные" стихотворения известных английскихпоэтов убедительно свидетельствуют, что за аллегорическими именами-маскамискрываются не персонажи древних легенд или абстракции, а вполне реальныелюди, исключительные по своим высоким достоинствам, по тому влиянию, котороеони оказывали на окружающих. Хотя они были супругами, их отношенияоставались целомудренными - это подтверждено поэтами неоднократно; ихсвязывала общность духовных интересов, служение Аполлону и музам, то естьтворчество. И читатель может ознакомиться с частью оставленного имитворческого наследия - собранием "Песен Голубя", носящим печать тончайшегопоэтического мастерства и имеющим удивительно много общего с шекспировскимипоэмами и сонетами. Они явно занимали очень высокое положение (говоря о них, авторыприбегают к таким эпитетам, как "царственный", "божественный","благороднейший", "сиятельный", "совершенный"), но по какой-то причине всяжизнь этой четы, их поэтические занятия держатся в строгом секрете, окруженытайной, недоступной для непосвященных. Эта секретность, как видно измногочисленных намеков и умолчаний поэтов, из их объявленного на титульномлисте намерения вуалировать правду, окружала даже смерть загадочной четы. Новсе-таки мы узнаем, что они умерли почти одновременно - сначала он, потомона. И из пламени служения Аполлону, из их пепла восстало имя, одно имя,владеющее всем недосягаемо совершенным, что было создано ими при жизни... Тайна Голубя и Феникс довлеет над их памятью, над их наследием, надчестеровской книгой, делая ее неразрешимой загадкой для нескольких поколенийисследователей. Кто же эти двое, эта необыкновенная чета, оставившая после себя одноимя? Что связывало их с лучшими поэтами Англии и прежде всего с Шекспиром?Почему издание сборника окружено такой таинственностью, почему в этой книгестолько загадок? Какое отношение к изданию 1601 года имеет лондонскийэкземпляр с датой "1611" и странным заглавием? Таковы основные вопросы, всегда встававшие перед исследователямичестеровского сборника. Ясно, что центральным является первый вопрос, тольконайдя несомненно существовавших в шекспировской (елизаветинско-якобианской)Англии прототипов Голубя и Феникс, можно будет понять и объяснить всеостальное.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-21; просмотров: 297; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.011 с.) |