Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Или семь лет в Америке. Однажды он сидел в лаборатории, и вдруг раздался
Содержание книги
- Сквозь чугунную болванку. Лед пробил себе дорогу через дефекты отливки. Но
- Напечатана, и он умолял меня включить ее в книгу.
- Маленьких кучек на листе фильтровальной бумаги, чтобы избежать взрыва всего
- Вы, кажется, предполагаете сделать. Но как доктор медицины я могу
- Оказаться виновниками этого. Для большинства профессоров он, само собой
- Спорта был очень опасен, так как от предельного напряжения мускулов
- Ходило страшное подозрение, что утреннее жаркое приготовляется из остатков
- На верхнем этаже дома на улице мак-куллоха, можно было ожидать подходящую
- Очередными химическими проделками, Вуд сумел провести немалую работу у
- Кристаллы оказались тем же старым хингидроном, и, что и требовалось
- Будет удивительным зрелищем, если в нем растворить достаточную дозу
- Вид на здание всемирной колумбийской выставки. Мы были как раз против
- Везти нас дальше, но ничего не было видно. Старик, который был билетным
- Калия, которого не было в продаже. Для этого мне был нужен платиновый тигель
- Как мягкий толчок пуховой подушкой. Наполнив ящик дымом, получаемым при
- В конце лета 1894 года Вуды поехали на Восток с двумя детьми --
- Физических лабораторий и лекций и интересоваться тем, что там происходит.
- Засунул палец между страницами, раздвинул и заглянул снизу). Так делал я
- Платиновой проволочки при нагревании и поэтому требует двух проволок,
- Когда я появился на вершине, но я был слишком потрясен, чтобы ответить им
- Над полями летали аисты, часто садясь близко от дороги, и Лилиенталь с
- Вниз, когда ветер давит на верхнюю поверхность крыла -- обычной ошибки, с
- Вуда арестовали. Тогда он вытащил из кармана зеленый сезонный билет и с
- Обещал, по просьбе великого писателя, провезти ему около дюжины книг -- его
- Чайниками. Кипяток был бесплатный, и вокруг самовара всегда шла битва за
- Или семь лет в Америке. Однажды он сидел в лаборатории, и вдруг раздался
- Конец его был трагичен. Он заболел воспалением легких в Чикаго, заперся
- Изображение неба за окном. Ряд миниатюрных гор и несколько пальм, вырезанных
- Что данный опыт не демонстрирует орбиты ньютона, так как притяжение магнита
- Затрачиваемой на преодоление сопротивления, на путь, Сноу обычно упирался в
- Сомневаясь, не пойдет ли ток по земле вместо труб. Но когда я указал на то,
- Устраивались скачки. Мы промчались по ней под звуки духового оркестра и
- Золотым венком на голове. Он нарисовал меня очень похоже, включая даже вихор
- Названной эфиром, отличающиеся друг от друга только длиной волны, или, что
- Ограничивавшая атмосферу натрия, была освещена сильным пучком солнечного
- Конечно, изготовление их очень точная и тонкая работа. Знаменитый Роуланд
- Собой цепь волн, составлявших вместе высокую музыкальную ноту. Это явление
- Им фотографии звуковых волн и движущиеся диаграммы без запинки и говорил
- Веществ, которое мы изготовляли десять лет назад, слушая курс органической
- Гавайские острова, где он давно хотел побывать, -- ведь там долго жил его
- Через Золотые Ворота, с корзиной тропических фруктов для его матери. Корзину
- Совершенно Новой линии -- измерение дисперсии паров натрия с помощью
- Аккуратными рядами на туалетном столике, рядом с гребенками и щеточками. Это
- Химикалиями, как видно, очень давнего происхождения. Наконец, я
- Комнатку в башне лаборатории, которая служила основанием купола
- Зеленую сторону, пока не встречались с узкой полоской возбуждающего света,
- Здание, а негр торопливо повернул лошадь и телегу и умчался галопом вниз по
- Геликоптер установили на вагонные весы, и парашютист забрался в него.
- Когда рябь на поверхности успокоится, можно получить резкую фотографию этого
- Стекло и. нагревают землю. Предполагалось, что нагретый грунт при этом сам
звонок по телефону. Продолжаю его рассказ:
"Алло, Бобби", -- сказал хриплый голос. -- "Кто говорит?" -- "Франк",
-- сказал голос убеждающе. -- "Какой Франк?" -- "Разве вы не помните голос
старого Франка, Франка Вилларда?" -- "Скажите, бога ради, где же вы?" --
"Здесь, в телефонной будке, Юнион Стэйшен. Скажи, Бобби -- ты не обидишься,
если я спою тебе песню?" -- "Нет", ответил я, -- "если в будке закрыта
дверь". Затем я услышал фразу, пропетую тонким отчаянным голосом: "Все, что
мне надо -- пятьдесят миллионов долларов". Пауза. Затем: "Слушай, Бобби, со
Мной интересный друг, я хочу тебя с ним познакомить - Джо Доллард --
Величайший взломщик сейфов и грабитель банков всех времен. Скотланд-Ярд
гоняется за ним пять лет. Как к тебе попасть?". Я сказал ему адрес и повесил
трубку, когда он опять начал:
"Скажи, Бобби, ты не обидишься, если я спою..."
Через пятнадцать минут они приехали. Мистер Доллард нисколько не был
Похож на портреты бандитов из журнала мистера Гувера. Седеющий пожилой
Человек, он скорее напоминал старого, честного банковского кассира, чем
Взломщика. Виллард вынул бутылку, и мы выпили из маленьких лабораторных
Стаканчиков. Некоторое время мы вспоминали прошлые дела. Мистер Доллард
Почтительно слушал, но скучал; затем он попросил извинения, сказав, что его
Ждут дела, и покинул нас с весьма достойным видом.
Франк рассказал мне, что приехал в Балтимору по предложению мистера
Леонора Ф. Лори, президента железных дорог Балтиморы и Охайо. Мистер Лори
Хотел, чтобы он, переодевшись бродягой, проверил эффективность работы его
Железнодорожных сыщиков; он должен был поместиться у мистера Лори, но вот
Уже десять дней как запил. Можем ли мы приютить его на ночь -- за это время
Он протрезвится. Он говорил вполне нормально, если я позволял ему иногда
спеть вступительную строчку его "маленькой песенки". Это облегчало ему
Напряжение от изображаемой трезвости, как легкий кашель облегчает
Мучительное щекотание в горле в театре. Я посадил его в свою машину и отвез
Домой. Франк, очевидно, всегда спал одетым, со всей грязью, с которой он
Родился, как Гертруда однажды сказала об испанской леди в Мексике, которая
Угощала ее чаем. Я приготовил ему ванну с горячей водой, и предложил ему
Купанье перед обедом. Он затих в ванне на целых полчаса. Я открыл дверь и,
Увидев, что он спит, разбудил его, облив холодной водой. Еще через полчаса
Он появился в полном порядке и прекрасном настроении. Он начал с рассказов о
Своих последних приключениях и ничем не напоминал о кутеже. Мы с интересом
слушали его -- он был прекрасным рассказчиком. Потом он немного "осел" стуле
и, обратившись к Гертруде, спросил, с довольно странной улыбкой: "Мистрис
Вуд, вы не будете возражать, если я спою маленькую песенку"? -- "Конечно,
нет, мистер Виллард.-- я с удовольствием послушаю вас". Тогда он
действительно успокоился и запел сильным, чистым голосом пьяного матроса:
"Все, что мне надо -- пятьдесят миллионов долларов". Он остановился,
Подмигнул нам и снова начал разговор на прерванной точке, как будто ничего
Не было.
Гертруда заказала по телефону бифштекс и бутылку "индейского соуса
майора Грэя", и обед начался. На столе стояло большое блюдо с черным
Виноградом, и Виллард, отказавшись от всего остального, медленно ел
Виноградины по одной, пока, как говорится в сказке о морже, плотнике и
Устрицах, -- не съел все до единой.
После обеда он рассказал нам о своем путешествии в Афганистан, откуда
Он прошел через знаменитый Хайберский перевал в Индию. Было два часа ночи,
Когда мы вспомнили, что пора спать. На следующий день он ушел, и больше мы
Его никогда не видели.
|