Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Для четвёртого класса начальной школыСодержание книги Поиск на нашем сайте
КЛАСС (68 ч) «Унылая пора! Очей очарованье!..» (6 ч). Стихи и рассказы об осени. Народные приметы, пословицы, загадки об осени. А.С. Пушкин «Осень». Отрывок; П.А. Вяземский «Уж падают желтые листья...», «Кокетничает осень с нами!..»; «Осенняя пора». По К. Г. Паустовскому; В.В. Бианки «Учебные площадки»; И.А. Бунин «Вчера в степи я слышал отдаленный...»; В.М. Песков «Земляки в Африке»; Ф.И. Тютчев «Есть в осени первоначальной...»; В.И. Белов «Осенние заботы крестьянина». Из книги «Лад»; А.А. Фет «Ласточки пропали...»; А.С. Пушкин «Встает заря во мгле холодной...». Из романа «Евгений Онегин»; Г.А. Снегирев «Кто сажает лес»; И.А. Бунин «Листопад». Отрывок; С.А.Есенин «Нивы сжаты, рощи голы...»; Н.М. Рубцов «Осень! Летят по дорогам...»; народные приметы, пословицы, загадки об осени. Поэтические картины осени. Настроение, выраженное в произведениях. Выразительность поэтической речи. Сравнения, эпитеты, скрытые сравнения, звукопись. Поэты о красоте родной природы. Картины сельского быта. Старинные народные обычаи и праздники («капустники», Покров). Что хорошо, что плохо (10 ч). К. Д. Ушинский «Слепая лошадь»; М.Ю. Лермонтов «Нищий». Отрывок; Л.Н. Толстой «Ивины». Глава из повести «Детство»; Н.Г. Гарин-Михайловский «Детство Темы». Главы из повести; Ю.В. Сотник «Учитель плавания». Хорошее и плохое в поступках людей. Дети и взрослые. Человек и животные. Автобиографическое повествование. В мире сказки (4 ч). Волшебные сказки: «Медное, серебряное и золотое царства». Русская народная сказка. В обработке И В. Карнауховой; «Петушок — золотой гребешок и жерновцы». Русская народная сказка. Из сборника А.Н. Афанасьева. Бытовые сказки: «Дочь-семилетка». Русская народная сказка. Из сборника А.Н. Афанасьева; «Петр I и находчивый солдат». Русская народная сказка. Сказки волшебные: персонажи (герой, его противник, чудесный помощник, даритель), борьба добра и зла, торжество справедливости; построение сказки, речевые особенности (сказочные выражения-формулы, троекратные повторы, постоянные эпитеты и др.). Сказки бытовые: место действия, персонажи, речевые особенности. Умный и находчивый герой. Прием противопоставления в сказках. Делу время — потехе час (3 ч). Русский и зарубежный шуточный фольклор. Шуточные стихи. «Ходила чечетка». Шуточная русская народная песня; К.И. Чуковский «Марьюшка, Марусенька, Машенька и Манечка...», «Всюду, всюду мы вдвоем...», «Если бы сосны да ели...»; Т.А. Маврина «Птицы на море». По русским народным песням; английские народные шу-точвдле песни в переводах К.И. Чуковского и С.Я. Маршака. Средства создания комического. Многозначность слова как средство выразительности и средство создания комического эффекта. Прозаические небылицы. Шуточное искажение действительности в байках-небылицах, рассказчик как участник невероятных событий. Использование народной небылицы писателями. Литературные стихотворные загадки. К.И. Чуковский и С.Я. Маршак как переводчики. Русский быт в народных шуточных произведениях. О братьях наших меньших (6 ч). К.Г. Паустовский «Заячьи лапы», «Кот-ворюга»; Г.А. Скребицкий «Кот Иваныч»; И.С. Соколов-Микитов «В берлоге»; Н.И. Сладков «Медвежья горка», «Плясунья», «Почему я пишу о природе»; В.К. Арсеньев «Лесной лакомка»; Ю.И. Коваль «Веер»; В.П. Астафьев «Гуси в полынье». Человек и животные. Рассказы писателей-натуралистов. Писательская наблюдательность. Сказки русских писателей (6 ч). С.В. Афоньшин «Как Анютка медведя убаюкала»; А.Н. Майков «Колыбельная песня»; П.П. Бажов «Серебряное копытце»; В.В. Бланки «Сова»; И.С. Соколов-Микитов «Листопадничек»; Д.Н. Мамин-Сибиряк «Серая шейка»; «С горы на гору шла...». Из русской народной песни; К.Г. Паустовский «Стальное колечко». В сокращении. Литературные сказки, признаки сказочности в них. Отражение в сказках реальной жизни. Идет волшебница зима (6 ч). Стихи и рассказы о зиме. «Из-за леса, леса темного...». Из русской народной песни; А.С. Пушкин «Вот север, тучи нагоняя...», «Зима!.. Крестьянин, торжествуя...». Из романа «Евгений Онегин»; С.А. Есенин «Поет зима— аукает...», «Пороша»; А.А. Коринфский «Одеяльце»; Н.А. Некрасов «Мужичок с ноготок». Отрывок из поэмы «Крестьянские дети»; А.Н. Толстой «Детство Никиты». Главы из повести. Поэтические картины зимы. Выразительность поэтической речи: сравнения, скрытые сравнения, точные эпитеты, повторы, звукопись. Рифма. Картины старинного быта. Старинные зимние обычаи и праздники: новогодняя елка, Рождество, колядование. Величание и пожелание добра в колядках, просьбы о награде, подарке. Сказки разных народов (3 ч). «Заячье сало». Украинская народная сказка; «Как мужик с барином пообедал». Белорусская народная сказка; «Долговязый, Патлатый и Разиня». Венгерская народная сказка. Перевод Т. Воронкиной; «Ворон, волк и олень». Дунганская народная сказка. В пересказе М. Ватагина; «Как вороны хотели чайку убить». Чукотская народная сказка. Бытовая сказка у разных народов. Персонажи. Сказка о животных в фольклоре разных народов. Противопоставление персонажей. Образ находчивого человека в сказках разных народов. Сказки о взаимопомощи и предательстве. Аз. Буки. Веди (7 ч). Рассказы о школьной жизни, учебе. В.Г. Ян «Школьный «козел». Глава из исторического рассказа «Никита и Микитка»; Л.Н. Толстой «Детство». Главы из повести; А.Н. Толстой «Аркадий Иванович». Глава из повести «Детство Никиты»; М. Горький «Детство». Отрывок из повести; Ю.И. Коваль «Полынные сказки»; В.П. Астафьев «Сельский учитель». Из истории российской школы: обучение на Руси, домашние учителя и гувернеры, национальная школа. Радости и трудности учебы. Учитель, ученики. «Идет-гудет зеленый шум...» (4 ч). Стихи и рассказы о весне. Ф.И. Тютчев «Еще земли печален вид...»; М.М. Пришвин «Разговор деревьев»; Н.А. Некрасов «Идет-гудет зеленый шум...»; Г.А. Скребицкий «Воробей»; П.П. Ершов «Песня птички»; В.Д. Берестов «Ель»; А.А. Фет «Весна»; К.М. Фофанов «Под напев молитв пасхальных...». Картины весны в изображении поэтов. Зрительные и звуковые впечатления. Настроение, выраженное в произведении. Поэтическая выразительность. Весенние обычаи и праздники (Вербное воскресенье, Пасха). Пасхальная обрядность и ее отражение в стихотворении К.М. Фофанова. Сказки зарубежных писателей (4 ч). Х.К. Андерсен «Оле-Лукойе». Главы: «Понедельник», «Вторник», «Среда», «Воскресенье». Перевод А. Ганзен; Р. Киплинг «Кот, который гулял сам по себе». Перевод К.И. Чуковского; Э. Лабулэ «Как петушок попал на крышу». Испанская сказка. В сокращении. В пересказе Т. Габбе; Дж. Родари «Принцесса Веселина». «Оле-Лукойе» как сказка-сновидение, ее поучительный смысл. Сказка Киплинга как сказка-объяснение, сравнение ее с другими подобными сказками. Осмеяние глупости и тщеславия в сказке Э. Лабулэ, средства создания комического эффекта. Дж. Родари о радости творить добро. Россия, Русь... (2 ч). Стихи и рассказы о Родине. И.В. Северянин «О России петь — что стремиться в храм...»; «Слово о Русской земле». Отрывок из древнерусского памятника «Слово о погибели Русской земли»; С.А. Есенин «Колокол дремавший...»; Н.М. Рубцов «Видения на холме». В сокращении; Ф.Н. Глинка «Москва»; А.С. Пушкин «Как часто в горестной разлуке...»; Н.А. Некрасов «Школьник»; Ю.М. Нагибин «Рассказы о Гагарине» («В сурдокамере», «Звезды»). Любовь к Родине, выраженная в поэтическом слове, — от древности до наших дней. Красота и величие природы; красота городов и сел; великие люди России. Фантазеры (6 ч). Рассказы о детской мечте и фантазии. В.Ю. Драгунский «Двадцать лет под кроватью»; В.К. Железников «Разноцветная история». В сокращении; Ю.М. Нагибин «Заброшенная дорога»; Е.И. Носов «Где просыпается солнце». В сокращении; А.К. Вест ли «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик». В сокращении. Перевод Л. Горлиной; А. Линдгрен «Мио, мой Мио». Перевод Н. Лунгиной. Фантазеры и мечтатели — герои рассказов. Различие их фантазий. Лето красное (4 ч). Стихи и рассказы о лете. В И. Белов «Лето». Из книги «Лад»; И.В. Северянин «В июле»; А.А. Блок «Гроза прошла, и ветка белых роз...»; В.Д. Берестов «Подсолнух»; А.Т. Твардовский «Рожь, рожь... Дорога полевая...»; К.Г. Паустовский «Есть дожди моросящие...», «Золотой линь»; Н.П. Колпакова «Радуга-дуга»; В.А. Жуковский «Загадка»; Е.И. Носов «Радуга». Поэты и писатели о лете: поэтические картины летней природы, летние радости и заботы. Образные слова и выражения. Детские песенки-заклички, их речевые особенности. Литературные стихи-заклички. Делу время — потехе час (3 ч). Шуточные произведения русского и зарубежного фольклора. Рыбацкая и охотничья байки. Пересказ В.П. Аникина; «За дровами и на охоту». Старинная пинежская сказка. Пересказ С.Г. Писахова; Дж. Родари «Песня наоборот», «Пустые головы». Перевод Л. Тарасова; Л. Кэрролл «Алиса в Стране Чудес». Отрывки из глав 1 и 2; «Глупец без головы». Русская народная шутка; «Была ли у охотника голова?». Аварская народная шутка. Средство создания комического эффекта в байках-небылицах — изображение невероятного как реального жизненного события. Словесная игра (обыгрывание многозначности слова) в шуточных стихах и рассказах.
ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Слушание (аудирование) На протяжении всех лет обучения выработка умения слушать звучащую речь, адекватно воспринимать ее содержание, задавать вопросы и отвечать на вопросы по содержанию услышанного произведения. Техника чтения 1 КЛАСС Чтение целыми словами. Формирование навыка чтения про себя. Формирование начального навыка выразительного чтения. 2 КЛАСС Постепенное увеличение скорости чтения. Совершенствование чтения про себя. Совершенствование навыка выразительного чтения. 3 КЛАСС Нормальный для читающего темп беглости чтения, позволяющий ему осознать текст. Осознанное чтение про себя. Выразительное чтение: выработка умения находить нужную интонацию, тон и темп чтения в зависимости от содержания текста и от синтаксического членения предложения. 4 КЛАСС Беглое безошибочное чтение незнакомого текста с соблюдением норм литературного произношения. Осознанное и достаточно свободное чтение про себя. Выразительное чтение: умение самостоятельно передать содержание произведения с помощью интонации, логического ударения, тона. Говорение Участие в диалоге при обсуждении прочитанного произведения; аргументация своего мнения; умение ставить вопросы по содержанию прочитанного и отвечать на вопросы; умение построить монологическую речь, высказать свое впечатление о прочитанном. Письмо Создание небольших письменных ответов на поставленный вопрос по прочитанному.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-06; просмотров: 370; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.006 с.) |