Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Правильные и неправильные глаголы (Regular and irregular verbs)Содержание книги
Поиск на нашем сайте По способу образования прошедшего неопределенного времени (Past Indefinite) и причастия прошедшего времени (Past Participle) глаголы делятся на две группы: правильные и неправильные. Правильные глаголы образуют Past Indefinite и Past Participle путем прибавления к форме инфинитива окончания -ed:
При образовании Past Indefinite и Past Participle правильных глаголов соблюдаются следующие правила орфографии: a) Глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на немое -e, теряют эту гласную при добавлении -ed: to liv e – liv ed, to hop e – hop ed; б) Глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -y с предшествующей согласной, меняют y на i: to cr y – cr ied, to tr y – tr ied Если же перед y стоит гласная, то y сохраняется: to play – play ed, to stay – stay ed; в) Если односложный глагол в инфинитиве оканчивается на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, то конечная согласная удваивается: to sto p – sto pped, to wra p – wra pped; to no d – no dded; г) Двусложные или многосложные глаголы, оканчивающиеся на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную только в том случае, если ударение падает на последний слог: permi t – permi tted, to refe r – refe rred Но: to order – orde red, to develop – develo ped. Если глагол оканчивается на l, то l удваивается независимо от того, падает ударение на последний слог или нет: to trave l – trave lled, to cance l – cance lled, to compe l – compe lled По правилам орфографии, принятой в США, l удваивается только в том случае, когда ударение падает на последний слог: compe lled Но: trave led, cance led. К неправильным глаголам принадлежат глаголы, образующие Past Indefinite и Past Participle не путем прибавления окончания -ed к инфинитиву, а различными другими способами:
У некоторых неправильных глаголов все три формы одинаковы: to cut, cut, cut; to put, put, put. Количество неправильных глаголов невелико, но к ним относятся многие самые употребительные глаголы. Неправильные глаголы рекомендуется заучивать в трех основных формах.
TENSES INDEFINITE Встречается в английском языке чаще всего, потому что описывает ситуацию в виде простого информационного сообщения, т.е., в отличие от Continuous / Perfect / Perfect Continuous, не требует дополнительного выделения какого-либо признака ситуации (длительность / завершенность / завершенность после длительности). ЗАПОМНИТЕ: правильно выбрать характер действия можно только в результате анализа всей ситуации; отдельно взятые русские предложения часто могут служить для описания совершенно различных ситуаций, не отличаясь друг от друга практически ни одной буквой: Дома: - Папа, помоги решить задачку. - Я курю (занят, трачу время на что-то другое) – Present Continuous Tense- I am smoking. В компании мужчин: - Может кто-нибудь угостить меня сигаретой, или кругом одни некурящие? - Я курю (не в данный момент, а вообще; могу угостить сигаретой) – Present Indefinite Tense- I smoke. По-английски получилось два совершенно разных предложения. Поэтому необходимо с самого начала приучать себя к тому, чтобы обращать внимание при переводе не только на слова, но в равной мере и на ситуацию, из которой они выросли. Кстати, и в жизни ведь тоже каждая произнесенная нами фраза существует не сама по себе, а описывает или комментирует какую-либо ситуацию. В ситуациях с Indefinite сказуемое легко сочетается по смыслу с понятием вообще, а не в какой-то конкретный момент: Я курю (вообще). Я хожу в кино (вообще). Самолеты летают высоко (вообще). Их (детей) любят все (вообще). Вода кипит при 100 °С (вообще). Формулы Indefinite (Active и Passive) описывают ситуации в любом времени (Past / Present / Future): Я курил / курю / буду курить. Я ходил / хожу / пойду в кино. Их (детей) любили / любят / полюбят все. Чуть выше уже отмечалось, что часто в отдельно взятых предложениях трудно отличить Indefinite от Continuous. Помогает в таких случаях анализ ситуации, из которой выделено предложение: Я курю. (дома) / Я курю. (в компании). CONTINUOUS Человеческую жизнь можно поделить на годы / месяцы / недели / сутки / часы / минуты / секунды… Так вот, если в сообщении подразумевается, что в какой-то момент Past / Present / Future действие отнимает у человека кусочек жизни, то по характеру такая ситуация считается Continuous: Я курю (сейчас). – трачу несколько минут жизни на это действие – Continuous Я курю (вообще). – Indefinite Я шла в кино. – Continuous Я ходила в кино. – Indefinite В Future различие между Continuous и Indefinite обозначено не так ярко, как в Past или Present. Вечером я буду смотреть телевизор. Окончательный выбор характера действия зависит от того, что мы хотим больше подчеркнуть в сообщении. Если длительность действия – Continuous: - Давай сыграем вечером в шахматы. – Извини, вечером я буду смотреть телевизор (то время, которое мне предлагают затратить на игру в шахматы, я затрачу на то, чтобы смотреть телевизор). Если сообщаем о действии, не делая большой упор на затрачиваемое время – Indefinite: Вечером я буду смотреть телевизор. А может быть, книгу какую-нибудь почитаю или схожу в кино. Если действие выполняется неодушевленным предметом, то опять же ситуация Continuous предполагает развитие этого действия, т.е. чтобы на него тратилось время: Идет дождь. Вода в чайнике кипит. Continuous может использоваться также для описания действия, которое происходит не только в какой-то момент, но имеет характер длительности или постоянности: В нашем городе строится новая гостиница. Горы постоянно разрушаются. ЗАПОМНИТЕ: некоторые глаголы, выражающие чувство или восприятие, не используются в Continuous: to want – хотеть to like – нравиться to love – любить to know – знать to see – видеть и др. При использовании таких глаголов в ситуацию попросту нельзя заложить указание на затрачиваемое время. Примечание: в английском языке при описании ситуаций в будущем времени, где действие запланировано / оговорено / наверняка произойдет, вместо Future Indefinite используется Present Continuous; в русском языке существует похожий прием: Вечером мы работаем. / Летом они едут на море. / Мама приезжает через несколько дней. Но если в русском языке такие ситуации можно описывать и с использованием форм будущего времени (будем работать / поедут /приедет), то в английском - только Present Continuous: We are working in the evening. They are going to the sea in summer. Mother is coming in a few days. В этих случаях используется также сочетание to be going to do something, которое переводится – собираться сделать что-либо: We are going to work in the evening. They are going to go to the sea in summer. Mother is going to come in a few days. PERFECT Сказуемое в такой форме не имеет аналогов в русском языке, поэтому вызывает большие проблемы с переводом. Этот случай рассмотрим раздельно по временам. Present Perfect Любое законченное действие воспринимается по-русски только в прошедшем времени: Я купил / пришел / увидел и т.д. А англичане не всякое завершенное действие воспринимают в Past. Иногда действие может быть Past Indefinite – сообщение как простой факт в прошедшем времени: I bought / came / saw; а иногда Present Perfect – действие завершилось к настоящему моменту: I have bought / have come / have seen. От чего это зависит? Все опять же зависит от ситуации. Форма Perfect по своему смысловому содержанию распадается на три момента: a) сообщение о выполненном действии должно быть важным для собеседника; b) важным сообщение может быть только в том случае, если собеседник может им воспользоваться; c) собеседник может воспользоваться сообщением только при условии, что он находится на одном отрезке времени с действием, указываемом в сообщении. Представим себе, что где-то в соседней комнате (за стеной) какой-то человек выполняет действие (варит кофе, например). Он закончил действие (сварил кофе) и сообщает об этом нам: Я сварил кофе. Действие завершенное, но для нас сообщение о нем не является важным (а), поскольку мы не можем им воспользоваться (b) из-за разделяющей нас стены – Past Indefinite. В этом примере ситуация рассматривалась в пространстве:
То же самое и со временем. Промежутки времени могут быть совершенно разными: век / год / месяц / два дня /... Для ситуации с Perfect необходимо, чтобы сообщение о выполненном действии находилось на том же отрезке времени, что и само действие (c). Только в этом случае сообщением можно воспользоваться (b), следовательно, это является важным для собеседника (а). Я видел мальчиков вчера. – I saw the boys yesterday.
Промежуток времени – один день (вчера видел, сегодня сообщает) – сообщение о действии не может быть важным – Past Indefinite. Я видел мальчиков сегодня. – I have seen the boys today.
Промежуток времени – один день (сообщение о действии происходит в тот же день, что и само действие) – можно воспользоваться – важное – Present Perfect. Она видела мальчиков пять минут назад. – She saw the boys five minutes ago.
Промежуток времени – одна минута (с момента действия до момента сообщения об этом действии прошло несколько промежутков) – сообщением нельзя воспользоваться – не важное – Past Indefinite. Она видела мальчиков на этой неделе. – She has seen the boys this week.
Промежуток времени – неделя (в момент сообщения продолжается та же самая неделя, когда произошло действие) – Present Perfect. ЗАПОМНИТЕ: если в русском предложении с законченным действием указан промежуток времени, то при выборе характера действия подчиняемся только ему, так как именно от этого промежутка автоматически зависит и важность сообщения. Но в предложении не обязательно указывается промежуток времени: Я купил дом. Правильный выбор характера действия при переводе подобных предложений зависит исключительно от ситуации, и здесь мы должны ориентироваться на собеседника. Если мы считаем, что наше сообщение о каком-либо действии является важным для собеседника, ставим Present Perfect; если не важным (просто информация) – используем Past Indefinite. Ситуация 1: Я сделал предложение девушке. Но она отказала мне, заявив, что я не подхожу ей, потому что не имею даже своего жилья. Через какое-то время, заработав денег, я купил дом и опять обратился к своей избраннице: Я купил дом. - важное сообщение – Present Perfect I have bought a house. Во всех ситуациях с Present Perfect мы как бы приглашаем собеседника использовать / принять к сведению наше сообщение (в данном примере: ... вот теперь ты можешь выходить за меня замуж). Ситуация 2: Я рассказываю кому-то о том, как много лет назад жил в деревне: «Сначала было нелегко – рос без родителей. Но потом стал понемногу обживаться. Я купил дом, завел хозяйство...» Здесь сообщение о покупке дома носит чисто информационный характер, собеседник никак не может им воспользоваться, для него это не важно - Indefinite Past - I bought a house... Иногда необходимость использования в предложении формы Present Perfect подсказывают некоторые наречия (уже / еще и др.), придающие ситуации важность или обозначающие незавершенность временного промежутка. Мы изучим их позже. Past Perfect Использовать эту форму в предложении можно только при наличии определенных условий: а) чтобы действие завершилось к какому-то моменту в прошлом (к по-английски by): Дом был построен к концу прошлого года. – The house had been built (Past Perfect Passive) by the end of the last year (момент в прошлом); б) чтобы в предложении или ситуации было два действия, оба в прошедшем времени и одно действие завершилось до начала другого; тогда то действие, что совершилось раньше, ставим в Past Perfect, а то, что позже (но тоже в прошедшем времени) – в Past Indefinite: Дом был построен до того, как мы приехали сюда. – The house had been built (Past Perfect Passive) before we came here (Past Indefinite Active). Future Perfect Эту форму можно использовать в предложении тоже только при наличии определенных условий: a) чтобы действие завершилось к- by какому-то моменту в будущем: Дом будет построен к концу следующего года. – The house will have been built (Future Perfect Passive) by the end of the next year; b) чтобы в предложении или в ситуации было два действия, оба в будущем времени и одно завершилось до начала другого; тогда то действие, что завершится раньше, ставим в Future Perfect, а то что позже – в Present Indefinite: К тому времени, когда ты получишь это послание, я уже уеду. – By the time you receive (Present Indefinite Active) this message I shall have left (Future Perfect Active). Дом будет построен до того, как мы приедем туда. – The house will have been built (Future Perfect Passive) before we come (Present Indefinite Active) there. Если я приму таблетку сейчас, она начнет действовать к тому моменту, когда мы приедем домой. – If I take the pill now, it will have started (Future Perfect Active) to work by the time we get (Present Indefinite Active) home. Примечание: мы рассматриваем использование всех формул с точки зрения абсолютно правильной грамматики английского языка; но повседневная устная речь англичан несколько отличается от грамматических норм, здесь допустимы определенные отклонения в сторону укорачивания сложных/громоздких конструкций и даже некоторых слов (см. Раздел V); поэтому в повседневной речи, даже при наличии условий для использования формулы Future Perfect, она часто заменяется на Future Indefinite: Дом будет построен к следующему месяцу. – вместо: The house will have been built (Future Perfect Passive) by the next month. – The house will be built (Future Indefinite Passive) by the next month. Какого-либо ощутимого ущерба описанию ситуации вслух такая замена не наносит и ошибкой не считается; но в письменной речи (научных статьях/докладах и т.п.) необходимо строгое соблюдение всех норм языка.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 394; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.176 (0.01 с.) |