Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Які існують рівні володіння іноземними мовами?Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте Класична система включає такі рівні: – Elementary; – Pre-intermediate; – Intermediate; – Upper intermediate; – Advanced; – Proficiency. Загальноєвропейська система CEF складається з п'яти рівнів: – A 1 – breakthrough; – A 2 – waystage; – B 1 – threshold; – B 2 – vantage; – C 1 – effectiveness. Для комфортної роботи і спілкування необхідно володіти мовою як мінімум на рівні В 1. Для підтвердження цих рівнів існує система міжнародних тестів і сертифікатів, які дозволяють перевірити навички аудіювання, читання, говорінні та письма іноземною мовою. Такі тести використовують роботодавці усього світу для перевірки лінгвістичних здібностей співробітників. Найбільш поширені міжнародні тести з англійської, німецької, іспанської, французької та італійської мов. Наприклад, тест з англійської TOEFL використовує понад 4000 провідних компаній по всьому світу. Сьогодні розвиток міжкультурної комунікації, зміна соціально-політичної ситуації в країні, розвиток міжнародних ділових контактів, створення численних спільних підприємств, розширення міжнародного співробітництва в різних сферах діяльності вимагають володіння іноземною мовою як засобом міжкультурного спілкування фахівців будь-якого профілю на основі характерних особливостей професії або спеціальності. Вивчення іноземної мови засновано, насамперед, на обліку потреб учнів у вивченні мови, що диктуються характерними особливостями професії або спеціальності. Новий рівень міжкультурної комунікації серед фахівців привів до необхідності трансформації в системі професійної підготовки студентів немовних вузів, до введення багатоаспектного соціокультурного викладання іноземної мови для спеціальних цілей. Потреби в активній міжкультурній комунікації зумовили увагу до взаємопов'язаному викладання мови і культури в сучасній лінгводидактиці. Світовою проблемою освоєння культури людства є мова – універсальна семіотична система, яка в рівній мірі відноситься до духовної, фізичної та матеріальної культури як система імен, як мовнорозумова діяльність і як сукупність творів слова. Будь-який твір або явище природи може бути зрозуміле, осмислено і описано виключно за допомогою слова, тому основним завданням освіти є вивчення проблеми навчання язик. Непорозуміння в спілкуванні і неточності в перекладах з іноземних мов призводять до фінансових збитків і зривів великих міжнародних угод у багатьох українських компаній, випливає зі звіту компаній Economist Intelligence Unit і EF Education First, підготовленого за підсумками опитування понад 570 топ-менеджерів комерційних і некомерційних компаній по всьому світу. У тому, що проблеми з іноземною мовою завадили укласти угоди і призвели до збитків, зізналися 49% опитаних керівників. За даними аналітиків, найбільше культурні фактори (мова і місцеві звичаї) заважають просуванню на міжнародні ринки компаніям з України, Іспанії та Бразилії. Найменше – організаціям з Скандинавських країн і США. «Майже дві третини учасників опитування (64%) зазначили, що особливості культур і мов ускладнюють роботу на зарубіжних ринках. В Україні з цим погодилися дев'ять керівників з десяти (89%). Більше третини українських топ-менеджерів (36%) вважають низьку якість перекладів однією з основних причин серйозних непорозумінь у міжнародному спілкуванні» (рис. 1.2).
Рис. 1.2. Перепони в налагодженні ділових контактів У ньому наголошується, що переважна більшість керівників впевнені, що поліпшення якості міжкультурних комунікацій може збільшити прибуток, оборот і частку ринку компанії. Дві третини опитаних топ-менеджерів вважають англійський найбільш важливим мовою в спробах досягти успіху на міжнародному ринку. Друге і третє місця займають мандаринський діалект китайської (8%) і іспанська (6%). Як повідомили в компанії HeadHunter, серед українських здобувачів роботи найбільш популярними вважаються англійська та німецька мови – їх знають 73% і 17% опитаних. На третьому місці французький і китайський (по 8% претендентів). Знанням іспанської можуть похвалитися тільки 2% респондентів. Незнання іноземної мови керівництвом компанії і топ-менеджерами, відповідальними за розвиток бізнесу, звужує коло потенційних партнерів і клієнтів. Компанії стає складніше відкрити офіс і вести справи за кордоном. Це призводить до того, що бізнес компанії обмежується лише локальним ринком. Проведений аналіз досліджень показав, що на сьогоднішній день розроблено і застосовується безліч методик навчання іноземної мови, розроблені методи застосування комунікативного та інших підходів. У той же час не всі аспекти розкриті повністю, а значить, дана проблема продовжує залишатися актуальною. Необхідність впевненого володіння іноземною мовою поєднується з недостатнім рівнем мовних компетенцій, придбаних людиною після закінчення середньої загальної, вищої професійної, а часто – і післявузівської (аспірантура) освіти (йдеться, зрозуміло, про випускників «звичайних» середніх шкіл без поглибленого викладання іноземної мови, і володарів дипломів по немовним спеціальностями вузів). Іншими словами, існуюча державна система середньої та вищої освіти в частині забезпечення засвоєння навичок володіння іноземною мовою не відповідає ні вимогам роботодавців, ні запитам самих учнів. В силу цих причин широкого поширення набуло вивчення іноземної мови в системі додаткової освіти. Проте в даний час ринок освітніх послуг у сфері вивчення іноземної мови насичений, і з цієї причини установам додаткової освіти в області іноземних мов (ДОУ ІМ) важливо визначити, за якими критеріями потенційні споживачі їх послуг вибирають мовні курси, або, що фактично рівнозначно, як сформувати ефективний комплекс маркетингу з урахуванням специфіки запитів своєї цільової аудиторії. Відзначимо, втім, що проблема наростаючої конкуренції характерна зараз фактично для всіх сегментів освітнього ринку. Таким чином, знання іноземної мови і повагу культурної ідентичності інших людей сприятимуть діалогічність взаємодії представників різних країн, щоб забезпечити мирне співіснування і плідну взаємодію народів у глобальному світі. Виходячи з вищенаведеного аналізу, проблеми можна систематизувати наступним чином (рис. 1.3).
Рис. 1.3. Дерево проблем
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-16; просмотров: 621; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.008 с.) |