Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Передача текстов документов ХУ11-ХУ111 вв. Раскрытие титлов, внесение надстрочных букв в строку. Передача буквенной цифири, устойчиво повторяющейся титулатуры.Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте Текст рукописей XVI-XVIII вв. Текст рукописных книг и документов от начала XVI в. до конца XVIII в. передается буквами гражданского алфавита с заменой вышедших из употребления букв современными, обозначающими тот же звук: [ять] – е, [кси] – кс, i – и, [фита] – ф, [омега]-о, [пси] – пс.
Буква [ять] сохраняется при передаче рукописных текстов северных диалектов. Сокращенно написанные слова (“под титлом”) раскрываются, восстановленные слова не выделяются. Выносные буквы вносятся в строку без выделения, при этом мягкий и твердый знаки употребляются согласно современному правописанию. Прописные буквы употребляются по современным “Правилам русской орфографии и пунктуации” с учетом некоторых особенностей текстов XVI—XVIII вв.
Все личные имена, отчества, фамилии, прозвища, входящие в состав личных имен, и прилагательные, образованные от собственных имен, пишутся с прописной буквы. Иван Большой Григорьев сын Семенов, Дементий Второй Иванов сын Кукин, Ларионово поместье Куликово. Все географические названия пишутся с прописной буквы, в сложных географических названиях со строчной буквы пишутся служебные слова и слова, обозначающие родовые понятия: Соль Галицкая, Никола на Липне, Фаустова гора, Маринина слобода. Двойные названия дефисом не соединяются: село Липцы Троицкое. В названиях монастырей и церквей, состоящих из географического и агиографического названий, с прописной буквы пишутся оба наименования, соединенные и несоединенные дефисом. Кирилло-Белозерский монастырь, Антониев Сийский монастырь, церковь Успения богородицы на Бору. Обозначение чисел. Буквенная цифирь, обозначающая числа в документах, передается арабскими цифрами. Порядковые числительные, архаичные формы передачи чисел словами (“Полчетверта”, “третьягонадесять”, “полтретьятцать” и т.д.) сохраняются При обозначении года буквенной цифирью падежные окончания порядковых числительных передаются через дефис: Лето 7140-го, во 192-м году. Условное обозначение установившихся формул. При наличии в тексте документов постоянно повторяющихся и твердоустановившихся форм титулатуры или стереотипных формул вежливости возможно введение условных сокращений, которые указываются в археографическом предисловии. При передаче текста документов приняты следующие сокращения: Царский титул: полный – [п.т.], средний – [c.т.], краткий – [т.]. Государю царю и великому князю Алексею Михайловичу….[т]…(т.е. “титул” - всея Великая и Малыя и Белыя России самодержцу). (Крестьянская война под предводительством Степана Разина. – М. 1976. – Т. 4. –
“Его императорское величество” — е.и.в.; “ваше величество” — в.в.; “ваше превосходительство”—в. пр-во: “милостивый государь” — м. г. и т. д. Сокращения типа идеограмм. Сохраняются имеющиеся в тексте документа сокращения типа идеограмм: Д. — двор,(Ц)— во дворе, (дрв) — деревня, м.п. —- место пустое, м. — монастырь, ч. — человек, поч. — починок, В – во дворе. Если в документе для обозначения определенного понятия идеограммы обведены чертой, то в сборнике они помешаются в кружке: (дрв) — деревня,(поч)~ починок, (В) — во дворе. Акты Русского государства 1505-1526 гг. - М., 1975. - С. 186-190; 343. Аналогичные сокращения могут быть введены археографом при публикации писцовых и переписных книг, где эти слова часто повторяются в тексте документа. Акты Русского государства 1505 -1526 гг.— М., 1975.-- С. 190. Хозяйство крепостного крестьянина XVII в.: Переписнаяя книга 1972 г. пo селу Лыскову с приселками и деревнями. М.; Л., 1982. - Ч. 1 - 2.
Названия племен и народов. В документах раннего периода употребляется написание названий племен и народов с прописной буквы, так как они служат для обозначения государства или государственного образования: “на Вятичи”, “в Ляхи”, “из Белых Колмаков”, “в Орчаки”. Передача красок. Буквы и заглавия в рукописях XI-XVI вв., написанные красками, выделяются полужирным шрифтом, при этом необходимо указание на виды красок — киноварь, охра, сурик, золото и т. д. Деление текста на статьи. В документах раннего периода с правовым содержанием допустимо деление текста на статьи и их нумерация; о проведенной работе необходимо указать в археографическом предисловии. Псковская судная грамота // Уч. зап. МГПИ им. Ленина. М., 1952. – Т.65. – Вып. 3 – С.159 При наличии в тексте документов постоянно повторяющихся и твердо установивщихся форм титулатуры возможны введения условных сокращений. Приняты следующие сокращения: королевский и великокняжеский титул—полный (п.т.), средний (с.т.), краткий (т.); то же самое, применительно к царскому титулу: Жикгимонтъ третий, Божою милостью Король Полский, Великий Князь Литовский, Руский, Пруский, Жомойтский, Мазовецъкий, Инфлянтский, токожъ Божою милостю назначоны Король Шведский, Кготский, Вандалский и Великое Княжа Финляндское—(п.т.) (Белорусский архив древних грамот. С.56) Жикгимонт Август, Божю млтю корол полский, вел князь Литовский, русский, прусский, жомойтский, мазовецкий, лифляндский и иных—(с.т.) (Беларускі архіў. Т.1.Мн.,1927.С.30) Государю царю и великому князю Алексею Михайловичю-- (т.) (Белоруссия в эпоху феодализма.Т.2.Мн.,1960.С.147) В документах раннего периода употребляется написание названий племен и народов с прописной буквы, например: “ в Ляхи ”, “ на Кривичи ” и т.д. Буквы и заглавия в старинных рукописях, написанные красками, выделяются полужирным шрифтом, при этом указывается вид краски—киноварь, охра, сурик, золото и пр. Текст документов нового и новейшего времени воспроизводится по современными правилам правописания с сохранением стилистических и языковых особенностей подлинника, отдельных слов, характерных для времени составления подлинника, сокращенно написанных слов, вошедших в словарный состав языка и характерных для времени составления подлинника: калгас, ревком и т.д. 27.Сокращенная передача содержания документа. Регесты, таблицы, аннотации, краткая их характеристика. Применение регест в изданиях научного и научно-популярного типов. Краткие и пространные регесты. Наиболее сложной и до сих пор остающейся во многом дискуссионной является проблема сокращенной передачи содержания документов в виде регест, аннотаций, таблиц. Их целью является введение в научный оборот максимально широкого круга источников, преимущественно массовых, при минимальном объеме издания. Регесты, аннотации, таблицы в сочетании с публикуемыми документами обеспечивают возможность наиболее полного освещения темы, сопоставления отраженных в документах типичных событий, фактов, деталей, позволяют увидеть распространенность, повторяемость и закономерность явлений. Они могут располагаться в сборнике под собственными номерами в сочетании с документами (как, например, в сборнике “Белоруссия в эпоху капитализма”. Т.1.С.22,23, 62 и др.), а также в приложении, научно-справочном аппарате. В перечне публикуемых документов после порядкового номера указывается: Регест, Аннотация, Таблица. Остановимся более подробно на каждой из этих трех форм сокращенной передачи содержания документов. Регест( от лат .regesta)—формализованное изложение содержания документа с сохранением его языка и по возможности структуры. Регесты выполняют две функции: 1) научно-информационную-—о наличии и содержании документов; 2) при передаче содержания массовых однотипных источников заменяют их публикацию. Они применяются во всех типах изданий за исключением учебных. Как уже отмечалось, передача содержания документов путем регестирования вызывала в прошлом (как, впрочем, и сегодня) неоднозначную реакцию среди археографов. В этом нетрудно убедиться, обратившись к статье С.Н.Валка “Регесты в их прошлом и настоящем”. Ученый подчеркивал, что даже некоторые преподаватели МГИАИ, специально занимавшиеся изучением проблем теории и методики археографии, видели в регестах “тенденциозно подобранные извлечения”, представлявшие собой по существу “фальсифицированный материал”. Бурное развитие публикационной деятельности архивных и научных учреждений в 1960—70-е гг., необходимость “преодоления” огромного массива важных в научном отношении документов привели к тому, что регестирование при публикации источников, особенно массового характера, получило широкое распространение в практике работы российских, белорусских, украинских археографов. В лекциях, посвященных истории белорусской археографии, мы уже отмечали, что сокращенная передача содержания документов применялась составителями 1-го тома сборника “Гісторыя Беларусі ў дакументах і матэрыялах”(Мн.,1936); еще раньше к регестированию в своеобразной форме прибегал А.П.Сапунов (Он, как известно, в ряде случаев заменял передачу текста документов пересказом их содержания, не оговаривая этого в примечаниях). Иногда составители не сами занимаются регестированием с целью избежать повторения однотипных формуляров, перепечатки объемных и ранее уже публиковавшихся документов, а имеют дело с уже изготовленными “регестами”. Именно так, на наш взгляд, следует расценивать акты-пересказы, встречающиеся среди официальных документов Х1У—ХУП вв.(несколько таких актов опубликовала А.Л.Хорошкевич в многотомном издании “Полоцкие грамоты ХШ—начала ХУ1 вв.). Правда, составитель не придал им особого значения, рассматривая акты-пересказы лишь в контексте подлинности документов (подлинник, копия, акт-пересказ, подложный документ). Регесты встречаются и в изданном в 1984 г.1-м томе сборника “Белоруссия в эпоху капитализма” Они составлены в основном на объемные и ранее уже публиковавшиеся документы “для полноты освещения темы” Имеются регесты и в сборнике “Социально-политическая борьба народных масс Белоруссии. Конец Х1Ув.—1648 г.”(Т.1.Мн.,1988. По типам регесты подразделяются на пространные и краткие. В прост ранных дается возможно полное изложение содержания документа с цитированием отдельных частей текста и с сохранением его структуры: Регест 1861 г. марта 22.—Рапорт пружанского земского исправника гродненскому губернатору о недовольстве крестьян уезда условиями отмены крепостного права
Ознакомившись с Положением 19 февраля 1861 г., крестьяне Пружанского у., собравшись в уездном городе, заявили, что кроме этого Положения, которое их не устраивает, есть еще одно, которое им не показывают, поэтому они “и не намерены служить более, чем по 2 дня в неделю, сгонов же и ночных караулов не будут вовсе отбывать”. Крестьяне не послушались ни уездного предводителя дворянства, ни духовенства. Земский исправник ЦГИА БССР в г.Гродно.Ф.1.Оп.6.Д.73.Л.1—2.Подлинник.Рукопись (Белоруссия в эпоху капитализма.Т.1.Мн.,1984.С.52) Краткий регест представляет собой информацию о содержании документа в виде расширенного заголовка: По видам регесты разделяются на единичные, частичные, групповые. Единичный составляется на один документ, частичный—на часть публикуемого документа, групповой—на группу однотипных документов. Какие документы подлежат регестированию? В каждом конкретном случае исходя из целей издания, наличия и значимости источников определяется круг документов для регестирования Регесты могут применяться для передачи содержания: а) документов, текст которых ввиду их большого объема нецелесообразно публиковать полностью; б) массовых источников, содержание которых необходимо довести до читателя; в)второстепенных по значению материалов для данного издания; г)одной разновидности с однотипным формуляром. При этом один документ публикуется полностью, остальные передаются в виде заголовка; д)для краткого изложения содержания источника, текст которого опубликован на иностранном языке; е) ранее публиковавшихся источников; ж)когда документ не сохранился, но о его содержании известно из другого документа. Наиболее характерными примерами здесь могут выступать всевозможные изречения, высказывания политических и государственных деятелей, ученых, писателей и т.д., дошедшие до нас в виде пересказов людей, общавшихся в свое время с ними. Так, например, широко известное высказывание В.И.Ленина об искусстве: ”Искусство принадлежит народу. Оно должно уходить своими глубочайшими корнями в самую толщу широких трудящихся масс...” мы не найдем ни в одной ленинской работе,как опубликованной, так и неопубликованной. Эти слова Ленина дошли до нас в передаче К.Цеткин. То же самое можно сказать и об афоризмах белорусского историка и археографа Н.Н.Улащика, ставших известными благодаря записям его современника и земляка А.К.Кавко. Авторская мысль в регесте передается предельно сжато и точно. Не допускаются выражения вроде “ Автор сообщает...”, “ В документе говорится...”. Далее отмечается...” и т.д. Цитаты из текста документа, введенные в регест, заключаются в кавычки. В изложении не должна содержаться оценка событий, даваемая составителем, не должно отражаться его отношение к документу Регестирование объемных документов может осуществляться путем удаления из текста вводных слов и предложений, малоинформативных и повторяющихся частей текста и т.д. При регестировании документа с устойчивым формуляром следует соблюдать структуру, т.е. последовательность составных частей. Если часть документа опускается, то в текстуальном примечании необходимо дать справку о полном составе документа.. Текст пространных регест, равно как и заголовок и контрольно-справочные сведения(легенды) к ним, набираются шрифтом, отличным от текста документов. Резолюции, пометы и подписи в пространном регесте даются после изложения содержания документа, в кратком регесте эти элементы воспроизводятся в легенде. Заголовки и легенды к регестам составляются так же, как и к документам. Над заголовком справа указывается: Регест. В кратком регесте содержательная часть заголовка может быть расширена за счет перечисления упоминаемых в документе событий, имен, географических названий и пр. Заголовок частичного регеста составляется так же, как заголовок документа, публикуемого в извлечениях, т.е. путем введения предлога “ Из”. Аннотация представляет собой краткое изложение содержания документа археографом, но без учета структуры и языка документа. В отличие от регест изложение содержания документа в аннотации ведется от третьего лица. При этом употребляются безличные обороты типа “ Рассмотрел ”, “Изложил”,”Говорится ” и т.п. Аннотации составляются на опубликованные, малоинформативные и небольшие по объему документы. Текст аннотаций набирается шрифтом, отличным от текста документа. Аннотации также снабжаются заголовками и легендами; при этом над заголовком справа ставится надпись:” Аннотация”. Однородные и однотипные документы, включающие сведения, которые могут быть сгруппированы по определенным тематическим рубрикам, могут передаваться в форме цифровых или текстовых таблиц. Здесь следует иметь в виду разницу, существующую между таблицами, взятыми из источников (т.е. составленными авторами документов), и таблицами, составленными археографом на основании сведения данных ряда документов.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-01; просмотров: 575; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.01 с.) |