Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Крылатые ФРАЗЫ с инфинитивамиСодержание книги
Поиск на нашем сайте 1) Viv ĕre est militā re. – Жить – значит бороться (римский философ Сéнека). 2) Viv ĕre est cogitā re. – Жить – значит мыслить (Цицерон). 3) Errā re humānum est. – Человеку свойственно ошибаться («ошибаться человеческое есть»). 4) Dic ĕre non est fac ĕre. – Говорить – не значит делать. § 5. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ наклонение (ИМПЕРАТИВ, Imperatīvus) и ФРАЗЫ с ним 1) Латинское повелительное наклонение ПОХОЖЕ НА РУССКОЕ (по крайней мере, во множ. числе) – сравните наши и латинские формулы приветствия и прощания: Здравствуй! Здравствуй- те! – * Salve! Salvē -te! (< salve -o, 2 – быть здоровым) Прощай! Прощай- те! – * Vale! Valē -te! (< vale -o, 2 – быть здоровым: отсюда «вале ология»). Видно, что в обоих языках множ. число императива = единств. числу + окончание -te. 2) По этим же примерам выводим формулу построения императива (для всех спряжений, где основа заканчивается на долгую гласную, т.е. для 1, 2 и 4 спряжений глагола): Singulāris (ед. число) = основа презенса Plurālis (множ. число) = основа презенса + окончание -te (или: Singulāris + - te) Примеры: amo, 1 (amā -re) > ama! amā -te! (люби! люби-те!); vide -o, 2 > vide! vidē -te! 1 Отсюда автомобильная марка «Áуди»: это перевод на латынь основы немецкой фамилии «Хорьх» (от нем. horchen – слушать): Áвгуст Хорьх – немецкий инженер, основатель компании (1909 г.).
3) У 3-его спряжения (viv -o, viv -ĕ-re), где основа презенса обычно заканчивается на согласный, для благозвучия в эти формулы императива добавляются гласные: Sing. = основа презенса + e (или: отнять от инфинитива окончание -re) Plur. = основа презенса + ĭ-te (ĭ краткая – соединительная гласная) Примеры: viv -o, 3 (viv -ĕ-re) > viv -e! vív -ĭ-te! (живи! живите!); stru -o, 3 (stru -ĕ-re) > stru -e! strú -ĭ-te! (строй! стройте!): глаголы с основой на -u образуют императив так же, как и все глаголы 3-его спряжения; fugi -o, 3 (fug -ĕ-re, бежать: о таких глаголах см. в § 4, NB) > fug -e! fúg -ĭ-te! (беги! бегите!). NB! У четырёх глаголов 3-его спряжения Imperatīvus Singulāris = основе (без добавления -е). * Dic, duc, fac, fer! – Говори [правду], веди [дело честно], делай [что нужно], переноси [трудности]! Крылатые ФРАЗЫ с императивом 1) Vale et me ama. – Прощай и люби меня (фразу можно употребить в конце письма). 2) Valē te et pláud ĭte! – Прощайте и хлопайте! (в конце выступления: так говорили римские актёры) 3) Vivevalē que! – Живи и здравствуй! (пожелание, тост) 4) Cred e experto. – Верь опытному. (Доверяй не старому, а бывалому.) 5) Dívĭd e et ímpĕra. – Разделяй и властвуй (т.е. поссорь подвластных тебе и управляй ими: принцип управления империей). Сравн. англ. divid e – делить и «импера тор» – «властелин». 6) Ora et labōra. – Молись и трудись (девиз основателя монашеского ордена бенедиктúнцев). 7) Vad e retro, Sátăna. – Изыди, Сатанá («иди назад, Сатана»): ответ Иисуса на искушения. 8) Fid e, sed cui vide. – Доверяй, но смотри, кому («доверяй, но кому – смотри»). 9) Ed e, bib e, lud e. – Ешь, пей, веселись (из библейской притчи о богачé). 10) Dic, duc, fac, fer! – (главные заповеди юриста: см. выше, перед крылатыми фразами). 11) Testamentum fac. – Составь завещание (дословно: «завещание сделай»). 12) Benedic ĭte – Благословúте [Гóспода] (католич. молитва: bene – хорошо + dic ĭte – скажúте). ИМПЕРАТИВ С ОКОНЧАНИЕМ -to (-nto) и ФРАЗЫ с ним В крылатых фразах и юридических источниках (особенно в древних, как «Законы XII таблиц») встречаются формы другого, более древнего латинского императива (в учебниках он называется «императив будущего времени»). Они обычно выражают повеление, обращённое к 3-ему лицу, Imperatīvus Sing. с окончанием -to (-ĭ-to): es to – пусть будет; будь (будьте – es tō - te); Imperatīvus Plur. с окончанием -nto (-u-nto): su nto – пусть будут. Это был императив неправильного глагола «esse» («быть»), который также имеет формы обычного императива: es – будь, es -te – будьте. Теперь примеры правильных глаголов: habē -to – пусть имеет, имей, habe -nto – пусть имеют; dic -ĭ-to – пусть говорит, говори, dic -u-nto – пусть говорят. Крылатые ФРАЗЫ с древним императивом 1) Memen to mori1. – Помни о смерти (приветствие-напоминание о Страшном суде у монахов ордена траппúстов: основан в 1664 в аббатстве Ла-Трапп, Франция). Дословно: «Помни умереть». 2) Memen to vivĕre. – Помни о жизни (дословно: «помни жить»). 3) Felix es to! – Будь счастлив! (или: Пусть он/а будет счастлив/а!) 4) Testis es to! – Будь свидетелем! 5) Testes es tōte! – Будьте свидетелями! 6) Silē to et spera. – Молчи и надейся (В.Гюго, роман «Собор Парижской Богоматери»). 1 mori – нетипичный инфинитив: см. § 17, пункт 2. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ ИМПЕРАТИВА и ФРАЗЫ с ними Отрицательные формы императива отличаются от русского языка, поэтому заучить их сложно. Они образуются так: императив глагола «nolo» ( «не хотеть» ) + инфинитив нужного глагола: Noli audīre! – Не слушай! (дословно: «Не изволь слушать!», «Не хоти слушать!») Nolī -te audīre! – Не слушайте! (дословно: «Не изволь те слушать!», «Не хоти те слушать!») NB! Иногда встречаются и формы, похожие на русские (отрицание ne/ non + императив): * Tu ne cede malís. – Ты не покоряйся бедам (Вергилий, «Энеúда»). Ещё больше таких форм стало Крылатые ФРАЗЫ с отрицательным императивом 1) Noli nocēre!– Не навреди! (главная заповедь врача, психолога) 2) Noli me tangĕre. – Не тронь меня (не прикасайся ко мне): из «Евáнгелия от Иоанна». 3) Noli tangĕre circŭlos meos! – Не трогай мои круги! (перефразированные последние слова Архимéда: когда в его дом ворвалúсь римляне, захватившие Сиракýзы, он чертил круги на песке).
§ 8. ВРЕМЕНА НЕСОВЕРШЕННОГО ВИДА (Praesens, Imperfectum, Futūrum I) 1) НАЗВАНИЯ времён: Praesens – настоящее; Im-perfectum (имперфéкт) – прошедшее 2) Эти три времени образуются от основы презенса, имеют одинаковую основу и окончания и РАЗЛИЧАЮТСЯ только СУФФИКСАМИ. У презенсасуффиксов нет (Praesens = основа + окончания; вспомните формы 1-ого лица: vide -o, audi -o); в имперфекте – суффиксы -eba-, -ba-;
3) ЗАПОМНИТЬ СУФФИКСЫ легко: они все входят в суффикс имперфекта -eba-: в суффиксах имперфекта – несколько букв (eba, ba), в суффиксах футýрума – по одной (e, b, a): нужно просто разделить суффикс -eba- на 3 отдельные буквы. 4) Когда какой суффикс берётся (это зависит от спряжения глагола), запоминать не нужно. Ведь наша цель – переводить с латыни, а не на латынь. Хотя запомнить и понять это легко – исходя из того, что латинские глагольные формы очень благозвучны. У глаголов 1-ого и 2-ого спряжений, чьи основы заканчиваются на гласную (amo, amā -re; vide -o, vidē -re), красúвее звучат суффиксы на согласную (-ba-/ -b-). И наоборот, у глаголов 3-его спряжения, чьи основы обычно заканчиваются на согласную (viv -o, viv -ĕ-re), лучше звучат суффиксы, которые начинаются на гласную (-eba-/ -е-/ -а). Самый редкий из суффиксов – суффикс футýрума -а-: он употребляется только в 1-ом лице Sing., что при желании тоже нетрудно запомнить: 1-ая гласная алфавúта – в 1-ом лице. 5) FUTURUM в роли ИМПЕРАТИВА (повелительного наклонения): так в средневековой латыни может переводиться форма 2-ого лица Sing. («ты»). Встречается, к примеру, в заповедях Библии: * Non occīd es. – Не убий (дословно: «ты не убьёшь» < occīd o, 3 – убивать). ОКОНЧАНИЯ АКТИВА И ПАССИВА Одинаковы для всех латинских времён (кроме перфекта). Все окончания разные, поэтому в латынипри глаголах не употребляются местоимения (я, ты и т.д.): вспомните «Te am o» – «[Я] тебя люблю». Но на русский лучше переводить глаголы с местоимениями. О переводе пассива глаголами на -ся, -сь (законы исполняют ся, исполняли сь) см. в § 10. Образцы спряжения глаголов с переводом см. в § 12. Личные окончания актива: Личные окончания пассива и их перевод: Sing. 1 л. -o/ -m 1 (я) Sing. 1 л. -or/ -r 1 (я + глагол на -ся, -сь); (меня, мне) 2 л. -s (ты) 2 л. -ris (ты + глагол на -ся, -сь); (тебя, тебе) 3 л. -t (он, она) 3 л. -tur (он(а) + глагол на -ся, -сь); (его, ему) Plur. 1 л. -mus (мы) Plur. 1 л. -mur (мы + глагол на -ся, -сь); (нас, нам) 2 л. -tis (вы) 2 л. -mĭni (вы + глагол на -ся, -сь); (вас, вам) 3 л. -nt (они) 3 л. -ntur (они + глагол на -ся, -сь); (их, им) 1 ДВА ОКОНЧАНИЯ в ПЕРВОМ ЛИЦЕ Sing.: обычно используются первые окончания (-о, -оr). Но когда они звучат некрасиво (после суффиксов, заканчивающихся на гласную), их заменяют согласные окончания (-m, -r). Например: я любил(а) – amā -ba-m (а не некрасивое «ama -ba-o»). Замена окончаний происходит только после суффиксов, а не после основы: я вижу – vide -o (а не § 10. ПЕРЕВОД ГЛАГОЛОВ В ПАССИВЕ (2 способа) и крылатые ФРАЗЫ на пассив 1) ПЕРЕВЕСТИ глагол в АКТИВЕ и добавить к нему -СЯ/ -СЬ: (они) строят > (они) строят ся. Римляне любили говорить, что что-то делается кем-то/ чем-то: здания строят ся строителями (строили сь, будут строить ся). По-русски так обычно не говорят, поэтому, сделав сначала дословный перевод, можно в скобках его отредактировать («Строители строят здания»). Запомните крылатые ФРАЗЫ на перевод пассива с -СЯ/ -СЬ: * Tempŏra muta ntur. – Времена меняют ся (глагол 1-ого спряжения muto, mutā re). * Omnia muta ntur. – Всё меняет ся (в латыни собирательное понятие «omnia» («всё») – это Plurālis, поэтому глагол тоже стоит в Plurālis). * Omnia muta ntur, muta bantur, muta buntur. – Всё меняет ся, меняло сь [и] будет менять ся (сразу три времени: muta -ntur – Praesens, muta -ba-ntur – Imperfectum, muta -b-u-ntur – Futūrum). NB! В русском языке эти примеры – не пассив, а формы возвратного глагола «меняться», т.е. «менять себя» (действие таких глаголов направлено на себя). Но в латыни нет возвратных глаголов, поэтому, добавляя к глаголу -ся, мы получаем (с точки зрения латыни) пассивный залог. Это не касается глаголов, где -ся было в переводе изначально (смеяться, касаться). 2) Если 1-ый способ перевода (глаголами на -ся) невозможен, то нужно изменить местоимение ámor – меня любят (так же будет и «любовь»), dic or – мне говорят, обо мне говорят. Иногда можно перевести ДВУМЯ СПОСОБАМИ: audi -eba-ntur – 1) они слушали сь (кем-то); 2) их слушали. 3) Глаголы в пассиве могут приобретать другое значение, например: vide -o, 2 (видеть) > vide -or (мне кажется, я кажусь), vidē -tur – (он) кажется, vidē -ri – казаться (пассивный инфинитив, § 14). 4) Если глагол употребляется только в пассиве (т.е. не имеет форм активного залога, см. § 17), то он переводится активным залогом (примеры в § 17). § 11. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ГЛАСНЫЕ (i, u, ĕ краткая) у времён несовершенного вида 1) Обычно они вставляются для благозвучия ПЕРЕД ОКОНЧАНИЯМИ на стыке СОГЛАСНЫХ (если основа или суффикс заканчиваются на согласную, а окончание на согласную начинается)1. Когда какая гласная употребляется – запоминать не обязательно, важно не путать их с суффиксами. Все суффиксы входят в суффикс «-eba-», поэтому различать нужно только суффикс футýрума - e - (который никогда не бывает кратким) и соединительную гласную - ĕ- КРАТКУЮ: scrib -ĕ-ris – тебе пишут (Praesens), scrib -ē-ris – тебе напишут, тебе будут писáть (Futūrum). 1 Исключение – 3-е лицо Plur. глаголов 4-ого спряжения: áudi -u-nt – они слушают, audi -u-ntur – они слушаются, их слушают. Здесь нет стыка согласных, а соединительная «-u-» стоит по аналогии 2) Правила употребления соединительных гласных(образцы спряжения глаголов – в § 12): -i- – встречается чаще всех, на предпоследнем слоге становится краткой (- ĭ -): scrib - i -s – ты пишешь, scrib - ĭ -mus – мы пишем, scrib - ĭ -te – пишúте (императив); - u- – в 3-ем лице Plur. (перед окончаниями -nt, -ntur): scrib -u-nt – они пишут. Также в формах древнего императива перед окончанием -nto (§ 6): scrib -u-nto – пусть (они) напишут. -ĕ- КРАТКАЯ – перед окончанием -ris (пассив, 2-ое лицо Sing.) и в инфинитивах 3-его спряжения (перед окончанием -re): scrib -ĕ-re – писáть, scrib -ĕ-ris – тебе пишут. Отличие соединительной гласной -ĕ- от суффикса футýрума – в знаке краткости (см. пример в пункте 1). NB! Соединительные гласные ставятся только перед окончаниями, которые начинаются на согласные. Перед суффиксами соединительные гласные не нужны, ведь всегда есть суффиксы, которые начинаются на гласные (-eba- в имперфекте, -е- или -а- в футýруме). § 11а. УДАРЕНИЕ В ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМАХ (у времён несовершенного вида) Если в ПРЕДПОСЛЕДНЕМ слоге гласная ОСНОВЫ или СУФФИКСА (гласные в суффиксах долгие), то она ДОЛГАЯ: a-ma -bā-mus – мы любили, a-mā -bas – ты любил. Если в этом слоге СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ гласная, то она КРАТКАЯ: a-ma -bĭ-tis – вы будете любить (вы полюбите). Ненужные для ударения знаки не ставятся: a-ma -bu- nt ur – их полюбят (предпоследний слог закрытый и ударный: между последними слогами 2 согласные), a-ma nt – они любят (в слове 2 слога). § 12. ГЛАГОЛЫ ВСЕХ СПРЯЖЕНИЙ В ТАБЛИЦЕ (времена несоверш. вида, императив) Императив, инфинитив и презенс образуются по двум моделям: 1) для всех спряжений, кроме
1,2,3 См. примечания на стр. 20, после таблицы.
1 Соединительная гласная «u» вставляется по аналогии с 3-им спряжением. 2 Также возможен перевод: «меня слушали», «тебя слушали», «его слушали» и т.д. 3 Или совершенный вид: «услышишь», «услышит», «услышим», «услышите», «услышат». 4 Или: «меня будут слушать (меня услышат)», «тебя будут слушать (тебя услышат)» и т.д. КАК ПРАВИЛЬНО ПЕРЕВЕСТИ ГЛАГОЛ (с латыни на русский), ПРИМЕРЫ 1) НАЙТИ глагол В СЛОВАРЕ (словарь даётся после каждого блока упражнений и текстов): зная спряжение глагола (оно указано цифрой), определить по словарной записи ОСНОВУ ПРЕЗЕНСА (не забудьте про особенность 1-ого спряжения: amo, 1 имеет основу «ama-»). 2) Глагольную форму (которую нужно перевести) разобрать ПО СОСТАВУ, начиная С ОСНОВЫ: выделить основу (найденную по словарной записи), суффикс, окончание; соединительную гласную можно обвести кружком. 3) Определить ВРЕМЯ (по суффиксу или его отсутствию); по окончанию – залог (активный, пассивный), лицо и число. В разборе написать время и взять МЕСТОИМЕНИЕ нужного лица § 13а. Полезные СОВЕТЫ (при переводе глаголов) и часто допускаемые ОШИБКИ 1) Если Вы не можете узнать глагольную форму (и не допустили ошибки в разборе или при переписывании), вспомните, какие формы глагола мы изучали, и просмотрите их (§ 12, таблица). 2) Не начинайте разбор по составу с суффикса или окончания, т.к. можете ошибиться: например, выделить в глаголе «scribam» суффикс имперфекта «ba» и перевести его как «я писáл»; а если начáть с основы (scrib -o, 3), получится правильный разбор: scrib -a-m – Fut., я буду писáть (напишу). 3) В латыни ОСНОВОЙ называется КОРЕНЬ глагола, определённый по словарной записи: основа одинакова во всех формах этого глагола, образованных от презенса. В отличие от русского языка, суффиксы в основу не входят. Очень важно определять основу (корень) глагола правильно. Большинство ошибок в переводе связаны с неверной основой: если основа придумана (без чтения словарной записи), если студент не умеет определять основу (см. § 3, пункт 2) или неправильно переписал глагол, посмотрел не то слово в словаре. Б. ПРИМЕРЫ разбора и перевода глаголов scrib -ebā-tis (scrib -o, 3 – писáть) – Imperf., вы писáли; scrib -ĭ-tur – Praes., pas., (он, она) пишется; его (её) пишут; quaer -i-s (quaer -o, 3 – искать) – Praes., ты ищешь; putā -mus (puto, 1 – думать: инфинитив putā -re) – Praes., мы думаем; putā -b-u-nt – Fut., будут думать (подумают); puta (Imperat. Sing.) – думай; put or (сокращённое от неблагозвучного puta -or, по составу не разбирается, т.к. сокращена основа, выделяем только окончание) – Praes., pas., обо мне думают; vinc -ē-mur (vinc -o, 3 – побеждать) – Fut., pas., нас победят (мы будем побеждаться, нас будут побеждать); studē -ba-s
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 2288; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.014 с.) |