Grammar and Vocabulary Exercises 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Grammar and Vocabulary Exercises

VOCABULARY


 

buyer  n

The buyers would like to have the goods in May.

seller  n

to be interested in

 

покупатель

Покупатели хотели бы получить товар в мае

продавец

быть заинтересованным в ...

интересоваться

 


 

Оборот to be interested in употребляется с последующим существительным или герундием

We are interested in your goods.

Some firms are interested in buying our goods

Мы заинтересованы в ваших товарах.

Некоторые фирмы заинтересованы в покупке наших товаров

 


 

model  n

We’d like to buy a TV set of a new model.

 

president n

to ask v

 

He asked me to give him a book to read.

 

He asked me not to tell her about it.

 

talk n

to have a talk

to have talks

We had talks with one of the French firms last week.

representative n

 

The firm sent their representative to Moscow.

next adi

I’m going to spend my holiday in the Crimea next year.

necessary adj

You can get the necessary catalogues tomorrow morning.

 

This book is necessary to me.

material n

materials

All the materials were ready for the talks.

 

to make an appointment

We have made an appointment with the French businessmen for Friday.

 

to hope v

 

I hope you know the news.

to go sightseeing

 

I’d like to go sightseeing tomorrow.

 

the Tretyakov Gallery n

the Kremlin n

to believe v

I believe I can phone you after dinner.

 

too adv

This text is too short.

high adj

The prices of the goods were very high.

low adj

to be afraid

 

модель, образец

Нам бы хотелось купить телевизор но­вого образца.

 

председатель объединения

просить, попросить

 

Он попросил меня дать ему почитать книгу.

Он попросил меня не говорить ей об этом.

беседа

вести беседу

вести переговоры

Мы вели переговоры с одной фран­цузской фирмой на прошлой неделе.

представитель

Фирма послала своего представителя в Москву.

следующий, будущий

В будущем году я собираюсь прове­сти свой отпуск в Крыму.

необходимый

Вы можете получить необходимые каталоги завтра утром.

Эта книга мне необходима.

материал

материалы, документы

Все материалы были готовы для переговоров.

 

назначать встречу

Мы назначили встречу с представи­телями французской фирмы на пятницу.

Надеяться

 

Надеюсь, вы знаете эту новость.

осматривать достопримечательности

Мне бы хотелось осмотреть достопримечательности завтра.

Третьяковская галерея

Кремль

полагать

Я полагаю, что сумею позвонить вам после обеда.

слишком

Этот текст слишком короток.

высокий

Цены на товар были слишком высоки.

низкий

бояться

 


 


 

Этот оборот часто употребляется в разговорной речи для смягчения категоричности высказывания.

 

I’m afraid I can’t do it now.

 

I’m afraid it’s already late.

 

Боюсь, что я не могу сделать это сейчас.

Боюсь, что уже поздно.

 

 

To think (thought, thought) v

I think the secretary is in now.

at the price of...

a pound

 

 

We can offer you this equipment at the price of £...

great [greit] adj

Tolstoy is a great Russian writer.

 

to be in demand

 

The goods of V/O Machinoexport are in great demand.

 

to reduce v

The Sellers couldn’t’ reduce the prices of their goods.

to offer v

He offered me that book.

offer n

We’ve received an offer of power equip­ment from a French firm lately.

 

 

on c.i.f. (f.o.b., f.a.s.) terms

We can offer you our goods on c.i.f.

 

to accept v

to accept an offer

a price

terms of delivery

terms of payment

goods

 

The Buyers haven’t accepted the Sellers’ goods.

acceptable adj

Your terms are acceptable to us.

 

to require v

 

The firm requires the goods in July.

to ship v

The firm shipped the goods in time.

 

ship n

shipment n

terms of shipment

time of shipment

 

Your terms of shipment are not accept­able to us.

fine adj

It is fine outside today.

to contact v

 

 

Я думаю, секретарь сейчас у себя.

по цене

денежная единица в один фунт стер­лингов. На письме обозначается зна­ком £.

 

Мы можем предложить вам это обо­рудование по цене ... фунтов.

великий, большой

Толстой — великий русский писа­тель.

пользоваться спросом

 

Товары Машиноэкспорта пользуются большим спросом.

 

сокращать, снижать

Продавец не смог снизить цены на свои товары.

предлагать

Он предложил мне эту книгу.

предложение

Мы недавно получили предложение на энергетическое оборудование от французской фирмы.

на условиях СИФ (ФОБ, ФАС)

Мы можем предложить вам наш товар на условиях СИФ.

принимать

принимать предложение

цену

условия поставки

условия оплаты

товары

 

Покупатель не принял товар продавца.

приемлемый

Ваши условия приемлемы для нас.

требовать (-ся)

 

Фирме требуются товары в июле.

грузить, отгружать

Фирма отгрузила товары вовремя.

судно, пароход

отгрузка

условия отгрузки

время отгрузки

 

Ваши условия отгрузки неприем­лемы для нас.

прекрасный, хороший

Сегодня на улице хорошо.

связаться с кем-л. (поговорить)




 


После глагола to contact всегда употребляется прямое дополнение.

 

Contact Mr. Smith tomorrow moning, please.

 

Свяжитесь с г-ном Смитом завтра утром, пожалуйста

 

 

convenient adj

The time of the appointment is conve­nient to me.

to say (said, said) v

yet adv

Have you seen him yet?

I haven’t spoken to him yet.

since prep

since 

ever adv

never adv

 

удобный

Время встречи устраивает меня (удобно мне).

говорить, сказать

уже, еще

Вы уже видели его сегодня?

Я еще не говорил с ним.

с

с тех пор как

когда-либо

никогда

 


 


В английском языке в предложении возможно лишь одно отрицание. Поэтому, если в предложении имеется наречие never, то сказуемое употребляется в утвердительной форме.

 

We have never done business with that firm.

Мы никогда не торговали с этой фирмой

 

just adv

lately adv

how long

How long have you known him?

for a long time

I haven’t seen him for a long time.

только что

за последнее время

сколько времена

Сколько времени вы его знаете?

давно, в течение долгого времени

Я давно его не видел





 

Grammar Exercises

The Present Perfect Tense

 

I. Назовите З основные формы следующих глаголов:

to find, to take, to give, to be, tо go, to get, to thank, to learn, to trans­late, to play, to sit, to put, to see, to send, to know, to do, to speak, to read, to begin, to write, to make, to have, to meet, to come, to bring, to buy, to sell, to decide, to work, to swim, to let, to spend.

II. Прочитайте и переведите следующие предложения:

1. I’ve found your book. Here you are. 2. You may take the magazine. I’ve gone through it. 3. Has your son ever seen the sea? 4. I’ve just seen Mr. Sergeev. He is at his office. 5. Have you finished the letter yet? 6. We’ve sold a lot of power equipment this year. 7. They haven’t discussed the prices yet. 8. We’ve made a contract with a German firm lately.

1. I haven’t been to the Crimea sinece 1963. 2. He hasn’t skied since 1966. 3. Since when have you worked at the Ministry? 5.How long have you known Mr. S.? I’ve known him for 10 years. 5. We haven’t met since he last came to Moscow. 6. It has been cold since last week.

                                                                            

III. Поставьте следующие предложения в отрицательную и вопросительную форму:

1. We have done business with this firm. 2. She has been to the theatre this week. 3. They have come back today.

 4. She has phoned you this morn­ing. 5. They have had a good time.

1. The film has been on since last week. 2. I have known him for ten years. 3. They have lived in Moscow for a long time. 4. We have received two letters from him since he went to London.

 

IV. Поставьте наречия на соответствующее место в предложении:

1. He’s been to London. (never) 2. Have you bought this book? (yet) 3. They’ve gone for a walk. (just) 4. She has done well. (lately) 5. Have you swum in the sea? (ever) 6. The childien have not got up. (yet) 7. Has it got light? (yet) 8. Who’s telephoned you? (just)

 

V. Ответьте на следующие вопросы:

1. Have you made any contracts with some British firms lately? 2. Have you received any foreign businessmen today? 3. Have you sent any en­quires to foreign firms this month? 4. Has your office received any enquiries for your goods lately? 5. How many contracts have you made this year. 6. What countries have you been to? 7. What interesting films have you seen lately? 8. How many new performances have you seen this year? 9. Whom have you seen today? 10. Whom have you telephoned today? 11. Which of you has listened to the news this morning? 12. Which of you has been to the Caucasus?

13. Who has received a new flat this year? 14. How many English words have you learned since you began to learn English? 15. How long have you known Mr. X.? 16. How long have you been an engineer? 17. How long have you been married?

18. Since when have you lived in Moscow?

 

VI. Переведите следующие предложения:

1. С какими странами вы заключили контракты за последнее время? 2. Мы только что обсудили условия поставки. 3. С этой фир­мой мы никогда не вели торговли. 4. — Вы получили наши каталоги и прейскуранты? — Да. — Вы уже изучили наши каталоги?— Нет. 5. — Ваша контора когда-либо продавала этой фирме горношахт­ное оборудование? — Да. Мы с ними вели торговлю два года тому назад. 6. — Этот фильм еще идет?— Да, но я его еще не видел. 7. — Секретарь уже принес почту?—Нет еще, 8. Ваш завод когда-нибудь изготовлял это оборудование?

9. Мы только что послали фирме телеграмму об этом. 10. Он никогда не проводил отпуск на Кавказе.

 

Grammar and Vocabulary Exercises

 

VII. Прочитайте и переведите следующие предложения:

1. Have you made an appointment with Mr. Lake yet? Yes, we’ve made an appointment with him for Friday.

2. The firm is interested in buying our new model of boilers. 3. Mr. Semenov has got all the necessary materials for the talks. 4. Milk is necessary for children. 5. We are going to have talks with a British firm one of these days. 6. I asked the secretary not to make any appointments for tomorrow.

1. The Buyers require the goods this month. Have you shipped the goods yet? 2. I believe we can buy their goods at this price. They’ve reduced it. 3. We’ve never sold this firm our goods on f.o.b. terms. 4. The representative of Brown and Co. says they’ve accepted our offer. 5. I’m afraid we can’t buy your goods at these prices. 6. I’ve been here since Sunday but I haven’t gone sightseeing yet. 7. We’ve just contacted Frank and Co. They say that they can’t reduce their price. 8. Their goods are in great demand now and they’ve received a lot of enquiries for their goods lately.

 

VIII. Поставьте всевозможные вопросы к следующим предложениям:

1. We are interested in selling our mining equipment. 2. Our office is going to sell our new model of cars. 3. The secretary has made an appoint­ment with Mr. Brown for 12 o’clock. 4. We were having talks when the secretary brought us the cable.

1. She was at the Tretyakov Gallery last week. 2. They have reduced their prices. 3. I’m going to contact my people tomorrow. 4. The firm has accepted our offer of boilers.

 

IX. Найдите в тексте и диалоге эквиваленты к следующим предложениям и словосочетаниям:

1. Покупатели интересовались котлами различных моделей. 2. Быть готовым к переговорам. 3. 3 апреля.

 4. На следующий день у него были переговоры с г-ном Буниным. 5. Он получил не­обходимый материал. б. Они назначили встречу на 6 апреля.

1. Надеюсь, что вы хорошо проводите время. 2. Мне очень нра­вится здесь. 3. Вы уже осматривали достопримечательности? 4. Я только что был в Кремле. 5. Рад слышать это. 6. Чем могу быть вам полезен? 7. Я полагаю. 8. Боюсь, что ваши цены слишком вы­соки. 9. Я не думаю. 10. На них большой спрос. 11. Понимаю. 12. А каковы ваши условия поставки? 13. Мы бы хотели получить их в мае. 14. Прекрасно. 15. Мне хотелось бы связаться со своей фир­мой и сообщить им ваш ответ. 16. Любое время.

 

X. Поставьте глагол в нужном времени, употребив одно из данных обстоя­тельств:

1. I (to send) them the offer (this week, yesterday, just, a fortnight ago, this morning, last week). 2. We (to go sightseeing) today (three days ago, last week, just, the other day, this week). 3. They (to be) in (to) Kiev never (last year, lately, 2 years ago, this month).

 

 

XI. Раскройте скобки, употребив глагол в нужной форме и воспроизведите диалог:

Basov:  Hello, (to be) that Lake and Co? I’d like to speak to Mr. Lake.

Lake:    Yes, Lake (to speak).

Basov:  Good afternoon, Mr. Lake. This (to speak) Basov of Avtoexport. We (to see) your new model of cars lately and we (to be interested) in buying some of your new cars. Can you send us your offer?

Lake:    I (to believe) we (to send) you our offer, Mr. Basov. You (to receive) it?

Basov:  Not yet. When you (to send) it?

Lake:    We (to send) it a week ago, I (to believe).

Basov:  Then we must receive it today or tomorrow.

Lake:     I (to think) so. How many cars would you like to buy?

Basov:  5 or 6.

Lake:    Good. And when you (to require) them?

Basov:  In April or in May.

Lake:    I (to believe) we can ship you the cars in April.

 

XII. Заполните пропуски активными словами:

to have talks, buyers, to contact, representatives, offers, to be interested, to make appointments, acceptable, to be in great demand

 


Russia does business with different coun­tries of the world. Every day our Ministry receives ... and enquiries from different firms. Our goods … and we have a lot of ... in different countries now. They ... in buying our equipment and raw materials. They send their enquiries to our country or their businessmen come here ... with our ...           

When they come to our country they usually ... different offices of our Ministry and ... with our businessman.

During the talks they discuss different questions with them. When our prices, terms of payment and delivery are ... to them we make contracts.


 

XIII. Заполните пропуски глаголами to say, to speak, to tell в соответству­ющей форме и переведите на русский язык:

1. The representative of the firm ... that our terms of payment are acceptable to them. 2. I’m afraid I cannot... you about it now. I can let you know our answer tomorrow morning. 3. The President ... to the represen­tatives of the firm about their offer when I came into the room. 4. What did you ... ? I didn’t hear you. 5. He ... to us, "We require the goods this month." 6. You see, I don’t know English well. I cannot. ... it in English. The President ... the secretary not to contact Brown & Co. that day.

The President is out now. Please, ... Mr. Ward to telephone us in half an hour. 9. Mr. Brown ... that 12 o’clock is quite convenient to them. 10. ... the representative of the firm that we are interested in buying their goods. 11. Mr. Harris ... their goods are in great demand now and they cannot reduce their price. 12. I’ve ... to Mr. Brown on the phone. He ... he is going to come to Moscow.

 

III

 

Speech Exercises


 

XIV. Ответьте на следующие вопросы и на основе ответов составьте рассказ:

1. What office do you work at? 2. What goods do you sell to foreign firms? 3. Are these goods in great demand in foreign countries? 4. What prices do you sell your goods at? 5. Do you sometimes reduce your prices? 6. What firms have you done business with lately?

1. Do you often have talks with foreign businessmen? 2. When did you last have talks? 3. What businessmen did you receive? 4. What goods were they interested in? 5. What questions did you discuss during the talks? 6. What materials did you require for the talks? 7. Have you made a contract for the goods?

1. What firm are you having business with now? 2. What questions have you discussed? 3. What is the price of the goods? 4. Is the price acceptable to the foreign businessmen? 5. Have they asked you to reduce the price? 6. What answer have you given them?

1. What contracts have you made lately? 2. What goods have you bought? 3. Have you bought the goods on c.i.f. or f.o.b. terms? 4. When is the firm going to ship the goods? 5. What time of shipment is convenient to you? 6. Are you very much interested in doing business with this firm?

 

XV. Задайте вопросы по заданию и ответьте на них:

1. Ask Mr. X. what goods they are interested in. 2. Ask Mr X. for what time he has made an appointment with a representative of a foreign firm. 3. Ask the representative of a foreign firm when he’d like to go sightseeing. 4. Ask the representative of a foreign firm what you can do for him. 5. Ask the representative of a foreign firm at what price his company sells power equipment. 6. Ask the representative of a foreign firm what models of boilers are in great demand.

7. Ask the representative of a foreign firm what goods they can offer you. 8. Ask the representative of a foreign firm what terms of shipment are acceptable to them. 9. Ask the represen­tative of a foreign firm what goods they require. 10. Ask Mr. X. since when they have done business with Brown & Co.

 

XVI. Ответьте на следующие вопросы:

1. What do we do when we are interested in selling some goods? 2. What do we do when we require some goods?

 3. On what terms can you sell (buy) goods? 4. When do you usually send enquiries? 5. What did you do when you received an offer from the firm the other day? 6. What do you do before you make a contract with a firm? 7. What do you do when you find that the firm’s price is too high? 8. What does a representative of a foreign firm do when he wants to make an appointment with you?

 

XVII. Составьте краткий рассказ на основе следующего диалога:

 

Secretary:   Mr. Smirnov, this is Mr. Gray to see you.

Gray:         How do you do, Sir?

Smirnov:    How do you do, Mr. Gray. Will you sit down, please?

Gray:         Thank you.

Smirnov:   What can I do for you, Mr. Gray?

Gray:        You see, Mr. Smirnov, my firm is interested in your boilers.

Smirnov:   Glad to hear it. We can offer you different models of boilers. Have you seen our catalogues yet?

Gray:        Yes, I have. We require boilers, Model BL-220.

Smirnov:   I see. And how many boilers do you require?

Gray:        I believe, we can buy 2 boilers of the model. I must say, we would like to have the machines in July or August. Smirnov:      Very good. We can promise you July shipment, c.i.f. Manchester. Are these terms acceptable to you?

Gray:        Yes, quite. But what about the price?

Smirnov:   I think we’ve written in our offer that our price is £ ...

Gray:       Can you reduce the price?

Smirnov:   I’m afraid we can’t, Mr. Gray.

Gray:        All right.

 

a machine- машина; to promise- обещать

 

XVIII. Составьте диалоги ни основе следующих ситуаций:

Mr. Sanin meets Mr. Black in his office. There are cigarettes on the table, and they smoke. Mr. Black has brought catalogues and price-lists. He offers our representative their power equipment. They discuss the time of shipment and the price.

Mr. Sanin asks Mr. Black to reduce the price. Mr. Black can not give his answer. He is going to contact his people.

 

Mr. Minin of Machinoimport has come to the London office of Wilson & Co. Mr. Wilson asks Mt Minin how he likes London. Mr. Minin lets Mr. Wilson know that Machinoimport is intrested in the goods of the company. He asks Mr. Wilson about the terms of delivery and the time of shipment. The Sellers ran offer the goods c.i.f. Petersburg.

 

XIX. Составьте ситуации или диалоги сo следующими словами и словосочетаниями:

1. to be interested, to send an enquiry, to let the firm know, to sent catalogues and prise-lists, to go through, to be acceptable;

2. to have talks, to discuss, prices, to ask, to reduce, to accept, an offer;

3. to offer, to be in great demand, c.i.f. Petersburg, to be acceptable, to require, to ship;

4. to come to Moscov, representative, to have talks, to go sightseeing, to go to the Art Theatre, the Tretyakov Gallery, the Kremlin.


 

XX. Выполните следующие задания:

1 . Позвоните фирме и попросите секретаря назначить вам встречу с президентом компании на завтра. Скажите также, что вам требу­ются их каталоги и прейскуранты. 2, Сообщите г-ну Кэмпу при встре­че, что вас интересуют товары его фирмы. Скажите также, что вы хотели бы обсудить с ним условия поставки и что вам требуются товары в июле этого года. 3. Обсудите с представителем фирмы цены на товары. Скажите, что вы полагаете, что цены слишком высоки и неприемлемы для вас. Попросите его снизить цены. 4. Спросите г-на Кэмпа, был ли он в Москве раньше. Поинтересуйтесь также, посетил ли он Кремль и Третьяковскую галерею. Предло­жите ему билеты в театр на вечер.

 

XXI. Сделайте сообщения на следующие темы:

1. An enquiry. 2. An offer. 3. An appointment. 4. A business talk.

 

 

Тест

Тема: Видо-временные формы английского глагола в вопросительных предложениях.

Задание: Употребите правильно вспомогательный глагол при образовании разных видо-временных форм глагола в следующих предложениях:

 

1. How long … you … learning English?

 

2. What … you doing now?

 

3. I … writing a test.

 

4. I … writing a test for ten minutes.

А) are

Б) have been

В) is

 

А) are

Б) have been

В) had

 

А) am

Б) have

В) had

 

А) am

Б) have been

В) had

 

 

Тест.

Тема: Использование активной лексики по теме «A business trip»

Задание: Вставьте необходимое по смыслу слово,

 

1. He … that he knows English well.

(talk, tell, speak, say).

2. We … about it for 15 minutes. (talk, tell, speak, say)

3. He … us the last news. (talk, tell, speak, say)

4. I`d life to go … tomorrow. (cinema, work, sightseeing)

5. The seller couldn`t reduce the … of their goods. (time, temperature, prices, level)

 

 

                                        ТЕСТ

 

Тема: Видо-временные формы английского глагола в вопросительных предложениях.

Задание: Употребите правильно вспомогательный глагол при образовании разных видо-временных форм глагола в следующих предложениях.

1. How long … you … learning English?

а) are

б) have been

в) is

 

2. What … you doing now?

а) are

б) have been

в) had

 

3. I … writing a test for ten minutes.

а) am

б) have been

в) had

 

4. He … already written a test.

а) has

б) have been

в) had

 

Задание:  Выберите соответствующее обстоятельство в разных временных формах.    

1. We made this contract … .

а) now

б) next year

в) last year

 

2. He will come to see us … .

а) last week

б) tomorrow

в) yesterday

 

3. He is speaking on the phone … .

а) next Sunday

б) now

в) a year ago

Задание: Выберете соответствующие вопросительные слова и вспомогательные глаголы в разных временных формах.

1. … is reading this book now?

а) what

б) who

в) when

 

2. … you fond of music?

а) do

б) are

в) did

 

3. … she go to the cinema yesterday?

а) does

б) will

в) did

 

Задание: Выберите подходящие по смыслу глаголы настоящего продолженного времени в значении будущего.

1. He is … this week.

а) coming

б) leaving

в) going

 

2. Are you … with me?

а) leaving

б) sleaping                                

в) going

 

3. We are … for the Crimea on Sunday.

а) running

б) leaving

в) coming

 

 

Задание: Выберите подходящие по смыслу союзы в условных и временных придаточных предложениях.

1. … you catch a morning train to Sochi, you’ll come there the next day.

а) when

б) if

в) after

 

2. I’ll stay at the Astoria Hotel … I come to Petersburg.

а) when

б) till

в) before

 

3. I’ll phone you, … I book a ticket.

а) while

б) until

в) as soon as

 

 

Модуль 3

GOING ABROAD

Techmachimport got instructions to buy chemical equipment abroad. With this in view1 Mr. Kozlov, President of Techmachimport went on business to Great Britain to place an order with a British firm.

He phoned the Intourist booking-office to book a seat for a plane to London. He found out that there were flights daily and that it would take him three and a half hours to get to London.

Mr. Kozlov booked a seat for the TU-104 jet-liner. The next morning he had arrived at Sheremetievo airport by seven o’clock, an hour before the plane took off.

After the clerk had registered his ticket and passport Kozlov filled in a declaration and went to the waiting-room. There were a few passengers there.

They were all waiting for the announcement to get on the plane. In ten minutes they heard the announcement, «Attention, please. Will passengers for London join Flight 31?»2

When Mr. Kozlov got on the plane, the stewardess showedhim his seat.

At eight o’clock the plane took off. Although it flew at a high speed3, the passengers felt well. At 11.30 a.m.4 the plane landed at London airport.

AT THE CUSTOMS OFFICE

 

Mr. Kozlov is going through the Customs at London airport.

 

Customs Official:   Is this your suit-case, sir?

Kozlov:    Yes, that’s right.

Customs Official:     Will you, please, open it?

Kozlov:    Certainly.

Customs Official:  Have you any things to declare?

Kozlov:    No, I don’t think so, though I have some cigarettes for my own use.

Customs Official:   How many packets of cigarettes have you got?
Kozlov:    Oh, I’ve got only three packets. I believe they’ll be duty free.

Customs Official:  Yes, of course5. Have you got any presentsor any things liable to duty?

Kozlov:    No, I haven’t.

Customs Official:   Well, thank you, sir.
Kozlov:    Thank you.

 

 

COMMENTARY

1. with this in view - с этой целью

2. «Attention, please. Will passengers for London join flight 31?» – Внимание. Просим пассажиров пройти к самолету, который летит рейсом 31.

3. at a high speed - с большой скоростью

4. at 11.30 a.m. - в 11.30 утра.

a.m. = ante meridium - время с 12 часов ночи до 12 дня

p.m. = post meridium - время с 12 дня до 12 ночи

5. Yes, of course [         ], - Да, конечно.


 

VOCABULARY

 

instruction  n

to give instructions

to get instructions

The director gave us all the necessary instructions.

chemical adj

abroad adv

to be abroad

to go abroad

to come from abroad

I have never been abroad.

My friends haven’t come from abroad yet.

 

to go on business

 

Some of our engineers are going on

business to France soon.

 

to place an order

 

Techmachimport is placing an order

for chemical equipment with a British firm.

 

booking-office n

 

to book v

 

We usually book tickets for the theatre in advance.

seat  n

to book a seat

I couldn’t book  seats for a Sunday performance.

plane n

to find out v

I must find out where he lives.

flight [flait] n

Tell us about your first flight to London.

 

 

Have you got any tickets for flight 657?

daily adv, adj

We receive two newspapers daily.

 

The "Pravda" is a daily newspaper.

it takes . . .

It took us two days to do the work.

 

 

to get to v

 

It takes me half an hour to get to my office.

jet-liner n 

to arrive v

 

инструкция, указание

давать указания

получать указания

Директор дал нам все необходимые указания.

химический

за границу, за границей

быть за границей

ездить за границу

приезжать из-за границы

Я никогда не был за границей.

Мои друзья еще не приехали из-за границы.

ездить в командировку

 

Несколько наших инженеров поедут во Францию в командировку.

размещать заказ

 

«Техмашинпорт» размещает за­каз на химическое оборудование у ан­глийской фирмы.

билетная касса (на вокзале, в аэро­порту и т. п.)

заказывать (билет)

 

Мы обычно заказываем билеты в театр заранее (предварительно).

место (в театре, поезде и т. п.)

заказывать (место)

Мне не удалось заказать билеты на воскресный спектакль.

самолет

выяснять, узнавать

Я должен узнать, где он живет.

1. полет

Расскажите нам о своем первом по­лете в Лондон.

2. рейс

У вас есть билеты на рейс 657?

ежедневно, ежедневный

Мы ежедневно юлучаем две газеты.

«Правда» — ежедневная газета.

уходить, требоваться

У нас ушло два дня на то, чтобы сделать эту работу.

 

добираться до, доехать до (о времени)

У меня уходит полчаса на то, чтобы доехать до места работы.

реактивный, пассажирский самолет

прибывать

 



 

to arrive in а country

to arrive in a city

But:

to arrive at a village

to arrive at a town

 

прибыть в страну,

в большой город

Но:

приехать в деревню,

в небольшой город

 


 

 


The businessmen will arrive in Moscow tomorrow morning.

 

We arrived at the village at 8 o’clock.

The mail hasn’t arrived yet.

airport  n

There are some airports in Moscow

Представители фирмы прибудут в Москву завтра утром.

 

Мы приехали в деревню в 8 часов.

Почта еще не пришла.

аэропорт

В Москве несколько аэропортов.

 


 

                                                                                  


 

 

Перед незваниями аэропортов артикль не употребляется.

London airport, Vnukovo airport, Sberemetievo airport

 

 


 

 

before conj

We had come home before it got dark.

to take off v

 

 

The plane is taking off in five minutes.

 

after conj

clerk 

to register v

 

 

The clerk registered my ticket for the plane.

passport n

to fill in v

to declare  v

 

I have no things to declare.

 

declaration  n

 

I’ve signed the declaration.

 

It is necessary to fill in a declaration when you go abroad.

 

to wait v

 

Will you wait for me here?

waiting-room

 

There were a lot of people in the waiting-room.

a few adj

 

до того как, прежде чем

Мы приехали домой, до того как стемнело.

1. подниматься (о самолетах), вылетать

Самолет вылетает через 5 минут.

2. снимать (пальто, шляпу и т. д.)
после того как

служащий, клерк

регистрировать

 

 

Служащий (аэропорта) зарегистриро­вал мой билет на самолет.

паспорт

заполнять (бланк, декларацию и т. д.)

заявлять о вещах, запрещенных для ввоза и вывоза за границу

У меня нет вещей, запрещенных для ввоза.

Декларация

 

Я подписал декларацию.

 

Необходимо заполнить декларацию, когда вы едете за границу.

Ждать

 

Вы подождете меня здесь?

зал ожидания

 

В зале ожидания было много

народу.

немного, несколько (употребляется с исчисляемыми существительными)

 

 

 



I have few friends in Kiev.

I have a few friends in Moscow.

 

I’ll tell you a few words about my holiday.

 

У меня мало друзей в Киеве,

У меня несколько друзей в Москве.

Я расскажу вам в нескольких словах о своем отпуске



a little adj       немного (употребляется с неисчис­ляемыми существительными)

 

There is little bread on the plate.

There is a little bread on the plate. You   may take some.

 

На тарелке мало хлеба.

На тарелке есть немного хлеба. Вы можете взять.

 


 


 

a little adv

My sister speaks French a little.

 

passenger n

announcement n

 

to make an announcement

The director made an announcement that the talks would begin at 10.

 

to get on v

 

 

The passengers got on the plane 15 minutes before the plane took off.

 

to get off v

 

Are you getting off now?

stewardess n

to show (showed, shown) v

Will you show me the way to the airport?

although, though conj

Although it was cold we went skating.

 

to fly, flew, flown v

I’d like to fly to Leningrad for a holiday.

to feel (felt, felt) v

to feel well

to feel bad

to feel fine

I felt well after I had had a walk.

 

to land v

The plane landed at London airpoit at 10 o’clock.

 

Customs Office = Customs House n

to go through the Customs

All the passengers must go through the Customs when they go abroad.

 

Customs Official

suit-case n

for my own use

These are things for my own use.

 

packet n

a packet of cigarettes

to be duty-free

 

Some goods are not duty-fiee.

 

present n

My friends have made me a good present.

to be liable to duty

 

немного

Моя сестра немного говорит по-французски.

пассажир

объявление (устное, письменное или напечатанное)

делать объявление

Директор сделал объявление о том, что переговоры начнутся в 10 часов.

садиться (на самолет, поезд и т. д.)

 

Пассажиры сели в самолет за 15 ми­нут до вылета.

 

выходить (из самолета, поезда и т. д.)

Вы сейчас выходите?

стюардесса

показывать

Покажите мне, пожалуйста, дорогу к аэропорту.

хотя, несмотря на то, что

Хотя было холодно, мы пошли кататься на коньках.

летать

Мне бы хотелось полететь в Ленин­град на праздники.

чувствовать

чувствовать себя хорошо

чувствовать себя плохо

чувствовать себя прекрасно

Я чувствовал себя хорошо после прогулки.

приземлиться

Самолет приземлился в Лондонском аэропорту в 10 часов.

таможня

проходить таможенный досмотр

Все пассажиры должны проходить таможенный досмотр, когда они едут за границу.

служащий таможни

чемодан

для личного пользования

Эти вещи для моего личного пользования,

пачка

пачка сигарет

не подлежать обложению пошлиной

Некоторые товары подлежат обло­жению пошлиной.

подарок

Мои друзья сделали мне хороший подарок.

подлежать обложению пошлиной


 

 

 


What things are liable to duty?

 

bus n

by prep

to go by bus

to go by taxi

to come by bus

to go by plane

to get to ... by bus

Can I get there by bus?

 

Какие вещи подлежат обложению пошлиной?

автобус

на (видом транспорта)

ездить на автобуса (автобусом)

ездить на такси

приезжать на автобусе

лететь самолетом

доехать до ... автобусом

Могу я доехать туда автобусом?

 



Grammar Exercises

The Past Perfect Tense

 

I. Назовите три основные формы следующих глаголов:

to leave, to put through, to clear up, to export, to think, to let, to ship, to require, to go, to have, to get, to find, to swim, to spend, to hear, to listen, to sell, to buy, to bring, to come, to speak.

 

II. Прочитайте и переведите следующие предложения:

1. We had discussed all the questions when you telephoned us. 2. The director of our office hadn’t yet gone through all the cables and telexes when the secretary brought him some letters from foreign firms. 3. Mr. Kotov had left Kiev before I came there. 4. After they had had dinner they went for a short walk. 5. The firm had shipped the goods by the 20th of December. 6. I was in the Crimea last year. I had never been there before. 7. Yesterday I met Mr Petrov. I hadn’t seen him since we left school.

 

III. Ответьте на следующие вопросы:

1. Had you come home by 8 o’clock last night? 2. Had you taken your child to the nursery school before you went to work yesterday? 3. What had you done before you came to the lesson? 4. Where had Mr. Smirnov worked before he began to work at this Ministry? 5. Where had your friend lived before he came to live in Moscow? 6. By what month had your office shipped the equipment to the buyers? 7. What points had you cleared up before you signed the last contract? 8. What had the engineers of your office discussed when you came? 9. What did you do after you had conclud­ed a contract with the sellers? 10. What firms had you contacted before you sent an enquiry?

 

IV. Переведите следующие предложения:

1. Какой язык вы изучали до того, как вы начали изучать ан­глийский? 2. Председатель просмотрел контракт, прежде чем под­писал его. 3. Спектакль закончился к 10 часам вечера. 4. Мы легли спать после того, как прослушали известия по радио. 5. Фильм уже начался, когда мы пришли в кино 6. Николай ушел осматривать город, когда я зашел за ним. 7. Мы отправили вам оборудование до того, как получили ваше письмо. 8. Наша контора была заинтересована в покупке мебели. Мы свя­зались с фирмой Бауэр. Мы никогда не торговали с этой фирмой ранее. 9. В прошлом году я провел свой отпуск на Балтийском море. Мне там очень понравилось. Я никогда там не был раньше.

 

 

Согласование времен

V. Прочитайте и переведите следующие предложения:

1. The secretary said that the British businessmen had come to meet the president. 2. She said that the President was going through the mail. 3. The director of the office let us know that we must be ready for the talks with British businessmen. 4.1 didn’t hear that you had made an appointment with the firm for 10 o’clock. 5. I thought that they would clear up some points in the firm’s offer during the talks. 6. In a letter to my friend I wrote that I was very sorry he couldn’t come to Moscow for a holida y. 7. My sister let me know that she was goiny™ to leave for Petersburg soon.

II

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.014 с.)