Охваченный настроением Господа нрисимхадевы, господь Чайтанья выбежал на улицу с булавой в руке, готовый уничтожить всех безбожников. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Охваченный настроением Господа нрисимхадевы, господь Чайтанья выбежал на улицу с булавой в руке, готовый уничтожить всех безбожников.

Охваченный настроением Господа Нрисимхадевы, Господь Чайтанья выбежал на улицу с булавой в руке, готовый уничтожить всех безбожников.

 

 

Стих 93

 

нрисимха-авеша декхи' маха-теджомайа

патха чхади' бхаге лока пана бада бхайа

нрисимха-авеша — экстаз Господа Нрисимхадевы; декхи' — видя; маха-теджомайа — яростный; патха чхади' — освобождая дорогу; бхаге — разбежались; лока — все люди; пана — становясь; бада — очень; бхайа — испуганными.

 

Видя Его, охваченного яростью, в экстазе Господа Нрисимхи, прохожие в ужасе бросились врассыпную.

 

 

Стих 94

 

лока-бхайа декхи' прабхура бахйа ха-ила

шриваса-грихете гийа гада пхелаила

 

лока-бхайа — ужас людей; декхи' — видя; прабхура — Господа; бахйа — внешнее сознание; ха-ила — появилось; шриваса-грихете — в дом Шривасы Тхакура; гийа — отправившись; гада — булаву; пхелаила — отбросил.

 

Увидев испуг на лицах людей, Господь пришел в Себя и, вернувшись в дом Шривасы Тхакура, отбросил прочь булаву.

 

 

Стих 95

 

шривасе кахена прабху карийа вишада

лока бхайа пайа, — мора хайа апарадха

 

шривасе — Шривасе Тхакуру; кахена — говорит; прабху — Господь; карийа — становясь; вишада — угрюмым; лока — люди; бхайа пайа — испугались; мора — Мое; хайа — есть; апарадха — проступок.

 

Господь стал мрачен и сказал Шривасе Тхакуру: «В настроении Господа Нрисимхадевы Я напугал людей до полусмерти. Поэтому Я остановился, ибо вселять страх в людей — большой грех».

 

 

Стих 96

 

шриваса балена, — йе томара нама лайа

тара коти апарадха саба хайа кшайа

 

шриваса балена — Шриваса Пандит сказал; йе — кто; томара — Твое; нама — святое имя; лайа — произносит; тара — того; коти — десять миллионов; апарадха — грехов; саба — все; хайа — становятся; кшайа — уничтоженными.

 

Шриваса Тхакур ответил: «Любой, кто произносит Твое святое имя, немедленно искупает миллионы грехов».

 

 

Стих 97

 

апарадха нахи, каиле локера нистара

йе тома' декхила, тара чхутила самсара

 

апарадха — греха; нахи — не; каиле — сделал; локера — людей; нистара — освобождение; йе — которые; тома' — Тебя; декхила — увидели; тара — их; чхутила — разорванные; самсара — материальные путы.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 58; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.)