Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
vivakṣitaguṇopapatteśca ..1.2.2..Поиск на нашем сайте SUTRA I. 2. 2.
विवक्षितगुणोपपत्तेश्च॥१.२.२॥ vivakṣitaguṇopapatteśca ..1.2.2..
Vivakshita, desired, to be stated, subsequently to be mentioned. … Guna, qualities. … Upapatteh, because of the reasonableness. ..Cha, and.
2. Moreover the qualities subsequently described are possible in Brahman only. — 33.
COMMENTARY
The attributes like ‘Prana-sharira’ whose body is Prana, ‘…’ whose form is light, etc., are possible in Brahman only and not in a Jiva, where they are out of place. SUTRA I. 2. 3.
अनुपपत्तेस्तु न शारीरः॥१.२.३॥ anupapattestu na śārīraḥ ..1.2.3..
… Anupapatteh, because of the impossibility, because of the unreasonableness, … Tu, but. … Na, not. … Sharirah, the embodied, the Jiva.
3. The embodied one is not the Manomaya (Chhandogya Upanishad, III., 14 2.) because those qualities are not possible in a Jiva — 34.
COMMENTARY
The Jiva is like a glowworm before the luminosity of the Brahman, who is like a sun when compared with it. The high attributes described in that passage are not possible in a Jiva. SUTRA I. 2. 4.
कर्मकर्तृव्यपदेशाच्च॥१.२.४॥ karmakartṛvyapadeśācca ..1.2.4..
… Karma, object. Kartri, agent… Vyapadeshat, because of the declaration. Cha, and.
4. And because there is a distinction drawn therein between the agent (Jiva) and the object Brahman. — 35.
COMMENTARY
The text says: «When I shall have departed from hence, I shall obtain him». Here the word «Him» refers to the above-mentioned Manomaya, in the objective case, while the agent is the Jiva who says «I shall obtain». Therefore the object Manomaya is, and must be, different from the agent (Jiva) who obtains it. Therefore the Manomaya is ‘the Supreme Lord. The obtaining here is like that of a river falling into a sea. SUTRA I. 2. 5.
शब्दविशेषात्॥१.२.५॥ śabdaviśeṣāt ..1.2.5..
…. Shabda, word. …Visheshat, because of difference.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 33; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.) |