Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
ШРИМАД-БХАГАВАТАМ 123 страницаПоиск на нашем сайте
Знай же, что материальный космос создается, существует и уничтожается по воле Верховной Личности Бога. Таким образом, Господь надзирает за всем, что происходит в материальном мире. Чтобы обрести это совершенное знание, нужно постоянно заниматься преданным служением Господу.
КОММЕНТАРИЙ: Человеку в материальном мире очень трудно постичь свою истинную природу, то есть осознать себя Брахманом, бессмертной душой. Но, если мы вступим на путь преданного служения Господу, Господь постепенно откроет нам Себя. Продвигаясь по этому пути, преданный со временем осознает свою духовную сущность. В ночной тьме мы не можем разглядеть даже самих себя, но при солнечном свете видим не только солнце, но и все, что нас окружает. В седьмой главе «Бхагавад-гиты» (7.1) Господь Кришна говорит: майй асакта-манах партха йогам йунджан мад-ашрайах асамшайам самаграм мам йатха гйасйаси тач чхрину «А теперь, о сын Притхи [Арджуна], ты услышишь о том, как, занимаясь йогой и при этом всегда помня обо Мне и сосредоточив на Мне свой ум, ты сможешь до конца постичь Меня, избавившись от всех сомнений». Когда, стремясь обрести сознание Кришны, мы встаем на путь преданного служения Господу, нам открывается не только Кришна, но и все, что связано с Ним. Иными словами, развив в себе сознание Кришны, мы сможем постичь не только Кришну и проявленный мир, но и свою истинную природу. Тот, кто обладает сознанием Кришны, понимает, что Верховный Господь создает и хранит материальный космос, а затем уничтожает и поглощает его. Мы также являемся неотъемлемыми частицами Господа. Все находится под властью Господа, поэтому наш единственный долг - подчиниться Всевышнему и посвятить себя трансцендентному любовному служению Ему.
Стих 80
मैत्रेय उवाच भागवतमुख्यो भगवान्नारदो हंसयोर्गतिम् । प्रदर्श्य ह्यमुमामन्त्र्य सिद्धलोकं ततोऽगमत् ॥८०॥
маитрейа увача бхагавата-мукхйо бхагаван нарадо хамсайор гатим прадаршйа хй амум амантрйа сиддха-локам тато 'гамат
маитрейах увача - Майтрея сказал; бхагавата - преданных; мукхйах глава; бхагаван - могущественнейший; нарадах - Нарада Муни; хамсайох живого существа и Господа; гатим - природу; прадаршйа - открыв; хи несомненно; амум - его (царя); амантрйа - пригласив; сиддха-локам - на Сиддхалоку; татах - затем; агамат - отбыл.
Великий мудрец Майтрея продолжал: Так лучший из преданных, великий святой Нарада, объяснил царю Прачинабархи природу Верховной Личности Бога и живого существа. Затем Нарада Муни отправился на Сиддхалоку, пригласив туда царя.
КОММЕНТАРИЙ: Сиддхалока и Брахмалока принадлежат к одной планетной системе. Брахмалока является высшей планетой вселенной, а Сиддхалока одним из ее спутников. Обитатели Сиддхалоки обладают всеми мистическими способностями. Из этого стиха явствует, что великий мудрец Нарада живет на Сиддхалоке, хотя путешествует по всем планетам вселенной. Все обитатели Сиддхалоки способны перемещаться в космосе без помощи космических кораблей. Жители Сиддхалоки наделены мистическими способностями, которые позволяют им перелетать с одной планеты на другую. Дав наставления великому царю Прачинабархи, Нарада Муни отправился на Сиддхалоку, пригласив туда и царя.
Стих 81
प्राचीनबर्ही राजर्षिः प्रजासर्गाभिरक्षणे । आदिश्य पुत्रानगमत्तपसे कपिलाश्रमम् ॥८१॥
прачинабархи раджарших праджа-саргабхиракшане адишйа путран агамат тапасе капилашрамам
прачинабархих - Прачинабархи; раджа-риших - святой царь; праджа-сарга - всех подданных; абхиракшане - защищать; адишйа - велев; путран - своим сыновьям; агамат - удалился; тапасе - чтобы совершать аскезы; капила-ашрамам - в святое место, называемое Капилашрамом.
В присутствии министров святой царь Прачинабархи составил наказ своим сыновьям, в котором поручил им заботиться о своих подданных. После этого он ушел из дворца и направился в святое место, называемое Капилашрамом, чтобы совершать аскезы.
КОММЕНТАРИЙ: Большое значение имеет употребленное в этом стихе слово праджа-сарга. Когда великий мудрец Нарада беседовал со святым царем Прачинабархи, побуждая его уйти из дома и посвятить себя преданному служению Господу, сыновья царя, совершавшие аскезы под водой, еще не вернулись домой. Однако царь не стал дожидаться их возвращения, он просто оставил им наказ, в котором велел заботиться о подданных. По мнению Вирарагхавы Ачарьи, эта забота заключается в том, чтобы разделить все общество на четыре варны и четыре ашрама. В обязанности царя входило следить за тем, чтобы его подданные соблюдали законы, регламентирующие жизнь четырех варн (брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр) и четырех ашрамов (брахмачари, грихастх, ванапрастх и санньяси). Управлять подданными, не организовав общество в соответствии с принципами варнашрама-дхармы, очень трудно. Чтобы управлять целым государством и предоставить своим подданным все возможности для духовного развития, недостаточно каждый год созывать законодательное собрание и принимать новые законы. Без варнашрама-дхармы невозможно хорошо управлять страной. Сословие брахманов должно состоять из разумных людей, обладающих брахманическими качествами, сословие кшатриев - из тех, кто знает, как управлять людьми, вайшьи должны хорошо знать торговое дело, а шудры уметь хорошо трудиться. Каждый человек от природы наделен качествами, позволяющими отнести его к одному из этих сословий, а правительство обязано следить за тем, чтобы представители всех четырех сословий неукоснительно соблюдали законы, регламентирующие деятельность членов каждой из варн. Это называется абхиракшана, что значит «забота о подданных». Важно отметить, что, когда Махараджа Прачинабархи благодаря наставлениям Нарады понял, в чем заключается цель человеческой жизни, он не стал дожидаться возвращения сыновей, а немедленно ушел из дома. После возвращения сыновей ему предстояло еще многое сделать, но он просто оставил им наказ. Он знал, в чем заключается его первоочередной долг. Он просто оставил сыновьям необходимые указания и ушел из дома, чтобы достичь духовного совершенства. Таковы законы ведической цивилизации. Шридхара Свами сообщает нам, что Капилашрам находится недалеко от того места, где Ганга впадает в Бенгальский залив. Это место называется Ганга-сагарой. Ганга-сагара до сих пор является популярным местом паломничества, где каждый год в день макарасанкранти собираются и совершают омовение миллионы людей. Это место также называют Капилашрамом, потому что там жил и совершал аскезы Господь Капила, основоположник философии санкхьи.
Стих 82
तत्रैकाग्रमना धीरो गोविन्दचरणाम्बुजम् । विमुक्तसङ्गोऽनुभजन्भक्त्या तत्साम्यतामगात् ॥८२॥
татраикагра-мана дхиро говинда-чаранамбуджам вимукта-санго 'нубхаджан бхактйа тат-самйатам агат
татра - там; эка-агра-манах - с полной сосредоточенностью; дхирах разумный; говинда - Кришны; чарана-амбуджам - лотосным стопам; вимукта - освободившийся; сангах - из материального плена; анубхаджан непрерывно занимаясь преданным служением; бхактйа - чистой преданностью; тат - с Господом; самйатам - равенства в качественном отношении; агат - достиг.
В Капилашраме царь Прачинабархи совершал аскезы и налагал на себя покаяния до тех пор, пока полностью не избавился от материальных самоотождествлений. Достигнув трансцендентного уровня и служа Господу с любовью и преданностью, он обрел духовное тело, в качественном отношении неотличное от тела Верховной Личности Бога.
КОММЕНТАРИЙ: Слова тат-самйатам агат несут здесь особую смысловую нагрузку. Царь достиг положения, равного положению Господа, то есть получил тело, подобное телу Господа. Это однозначно свидетельствует о том, что Верховный Господь всегда остается личностью. В Своем безличном аспекте Господь является сиянием, исходящим от Его трансцендентного тела. Когда живое существо достигает духовного совершенства, оно получает такое же тело, как у Верховной Личности Бога. Духовное тело, сач-чидананда-виграха, не имеет примесей материальных элементов. Хотя материальные элементы (земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум и эго) окружают живое существо, находящееся в обусловленном состоянии, оно никогда не смешивается с ними. Иными словами, живое существо может в любой момент освободиться от материальной обусловленности, стоит ему того пожелать. Материальную среду обитания живого существа называют майей. Кришна говорит: даиви хй эша гунамайи мама майа дуратйайа мам эва йе прападйанте майам этам таранти те «Преодолеть влияние Моей божественной энергии, состоящей из трех гун материальной природы, невероятно трудно. Но те, кто предался Мне, с легкостью выходят из-под ее влияния» (Б.-г., 7.14). Как только живое существо начинает заниматься трансцендентным любовным служением Господу, оно сразу же освобождается от влияния материальных условий (са гунан саматитйаитан брахмабхуйайа калпате). Живое существо, ведущее материалистический образ жизни, находится на уровне джива-бхуты, но, когда оно занимается преданным служением Господу, оно поднимается на уровень брахма-бхуты. Достигнув уровня брахма-бхуты, живое существо освобождается от материального рабства и продолжает служить Господу. Слово дхира в этом стихе в некоторых редакциях заменено на слово вира. Строго говоря, большой разницы между ними нет. Дхира значит «здравомыслящий», а вира - «герой». Каждый, кто вступил в борьбу с майей, является героем, а того, кто достаточно здравомыслящ, чтобы осознать свою духовную природу, называют дхирой. Не обладая трезвым разумом и не проявив героизма, невозможно обрести духовное просветление.
Стих 83
एतदध्यात्मपारोक्ष्यं गीतं देवर्षिणानघ । यः श्रावयेद्यः शृणुयात्स लिङ्गेन विमुच्यते ॥८३॥
этад адхйатма-парокшйам гитам деваршинанагха йах шравайед йах шринуйат са лингена вимучйате
этат - это; адхйатма - духовное; парокшйам - авторитетное описание; гитам - представленное; дева-ришина - великим мудрецом Нарадой; анагха - о безгрешный Видура; йах - всякий, кто; шравайет - расскажет; йах -всякий, кому; шринуйат - доведется услышать; сах - он; лингена – от телесных представлений о жизни; вимучйате - освобождается.
Дорогой Видура, каждый, кто услышит это повествование, в котором великий мудрец Нарада описал духовную природу живого существа, и каждый, кто перескажет его другим, избавится от телесных представлений о жизни.
КОММЕНТАРИЙ: Материальное творение - это сон души. В «Брахма-самхите» говорится, что все происходящее в материальном мире - не что иное, как сон Маха-Вишну: йах каранарнава-джале бхаджати сма йога нидрам ананта-джагад-анда-сарома-купах Материальный мир возникает во сне Маха-Вишну. Истинная, реальная природа - это духовный мир, но, когда у духовного живого существа возникает желание подражать Верховной Личности Бога, оно попадает в царство грез - в материальный мир. Соприкоснувшись с гунами материальной природы, живое существо получает тонкое и грубое материальное тело. Но, если живому существу посчастливится встретить Шри Нараду Махамуни или его слуг, оно перестанет отождествлять себя с материальным телом и освободится из заточения в царстве грез, каким является материальный мир.
Стих 84
एतन्मुकुन्दयशसा भुवनं पुनानं देवर्षिवर्यमुखनिःसृतमात्मशौचम् । यः कीर्त्यमानमधिगच्छति पारमेष्ठ्यं नास्मिन्भवे भ्रमति मुक्तसमस्तबन्धः ॥८४॥
этан мукунда-йашаса бхуванам пунанам деварши-варйа-мукха-нихсритам атма-шаучам йах киртйаманам адхигаччхати парамештхйам насмин бхаве бхрамати мукта-самаста-бандхах
этат - это повествование; мукунда-йашаса - прославляющее Господа Кришну; бхуванам - материальный мир; пунанам - освящающее; дева-риши среди великих мудрецов; варйа - главного; мукха - из уст; нихсритам изошедшее; атма-шаучам - очищающее сердце; йах - всякий, кто; киртйаманам - пересказываемое; адхигаччхати - возвращается; парамештхйам - в духовный мир; на - никогда не; асмин - в этом; бхаве - материальном мире; бхрамати - скитается; мукта - освободившийся; самаста - от всех; бандхах - оков.
Это повествование, рассказанное великим мудрецом Нарадой, прославляет трансцендентную Верховную Личность Бога. Поэтому тот, кто пересказывает его, безусловно, освящает материальный мир. Это повествование очищает сердце живого существа и помогает ему осознать свою духовную природу. Всякий, кто пересказывает это трансцендентное повествование, непременно освободится из материального плена, и ему больше не нужно будет скитаться по материальному миру.
КОММЕНТАРИЙ: В семьдесят девятом стихе этой главы Нарада Муни посоветовал царю Прачинабархи перестать тратить время на совершение обрядов и кармическую деятельность и как можно скорее вступить на путь преданного служения. Яркие описания тонкого и грубого тела, приведенные в этой главе, не только строго научны, но и авторитетны, поскольку даны великим мудрецом Нарадой. Такие повествования прославляют Верховную Личность Бога и потому являются самым эффективным средством очищения ума, что подтверждает Шри Чайтанья Махапрабху: чето-дарпанамарджанам. Чем больше мы говорим о Кришне, думаем о Кришне и проповедуем от имени Кришны, тем больше очищаемся от материальной скверны. Это значит, что нам не придется снова получать иллюзорные грубые и тонкие материальные тела - вместо этого мы обретем свое духовное тело. Тот, кто старается овладеть заключенным в этих наставлениях духовным знанием, сможет пересечь океан неведения. В этой связи особое значение имеет слово парамештхйам. Парамештхйам - это другое название Брахмалоки, планеты, на которой живет Господь Брахма. Обитатели Брахмалоки всегда обсуждают такие повествования, чтобы после гибели материального мира перенестись прямо в духовный мир. Тому, кто попал в духовный мир, больше не нужно скитаться по материальному миру, рождаясь то на высших, то на низших планетах вселенной. Духовную деятельность тоже иногда называют словом парамештхйам.
Стих 85
अध्यात्मपारोक्ष्यमिदं मयाधिगतमद्भुतम् । एवं स्त्रियाश्रमः पुंसश्छिन्नोऽमुत्र च संशयः ॥८५॥
адхйатма-парокшйам идам майадхигатам адбхутам эвам стрийашрамах пумсаш чхинно 'мутра ча самшайах
адхйатма - духовное; парокшйам - описанное авторитетным человеком; идам - это; майа - мной; адхигатам - услышанное; адбхутам - удивительное; эвам - так; стрийа - с женой; ашрамах - убежище; пумсах - живого существа; чхиннах - покончено; амутра - о жизни после смерти; ча -также; самшайах - сомнение.
Аллегорическую историю о царе Пуранджане, изложенную признанным авторитетом в духовной науке и проникнутую духовным знанием, я услышал от своего духовного учителя. Тот, кто сумеет постичь ее смысл, непременно освободится от телесных представлений о жизни и поймет, что такое жизнь после смерти. Даже тот, кто не имеет ясного представления о переселении души, получит его, изучив это повествование.
КОММЕНТАРИЙ: Особенно важным в этом стихе является слово стрийа, что значит «вместе с женой». Совместная жизнь представителей противоположного пола является сутью материального бытия. Влечение полов в материальном мире очень сильно. Взаимное влечение существ мужского и женского пола является основой существования во всех формах жизни. Этот принцип действует и в человеческом обществе, с той лишь разницей, что здесь общение между мужчинами и женщинами должно быть регламентировано. Смысл материального существования в том, что мужчина и женщина живут вместе и испытывают влечение друг к другу. Но, когда человек постигает сущность духовной жизни, он полностью преодолевает в себе влечение к противоположному полу. Это влечение приковывает живое существо к материальному миру и затягивается тугим узлом в его сердце. пумсах стрийа митхуни-бхавам этам тайор митхо хридайа-грантхим ахух ато гриха-кшетра-сутапта-виттаир джанасйа мохо 'йам ахам мамети Бхаг., 5.5.8 Каждое живое существо приходит в материальный мир, чтобы наслаждаться, и это желание чувственных удовольствий в форме полового влечения образует тугой узел в его сердце. Из-за этого влечения человек чрезмерно привязывается к материальному миру, что проявляется в виде его привязанности к гриха-кшетра-сутаапта-витта: к дому, земле, детям, друзьям, деньгам и т.д. Он оказывается во власти телесных представлений о жизни, основанных на понятиях «я» и «мое». Но если, услышав историю царя Пуранджаны, мы поймем заключенный в ней смысл и увидим, что изза привязанности к женщине Пуранджана в следующей жизни сам стал женщиной, то нам станет ясно, как происходит переселение души.
ПРИМЕЧАНИЕ: Виджаядхваджа Тиртха, представитель сампрадаи Мадхвачарьи, утверждает, что первые два из приведенных ниже стихов должны следовать за сорок пятым стихом этой главы, а заключительные два - за семьдесят девятым. Стихи 1а-2а сарвешам эва джантунам сататам деха-пошане асти прагйа самайатта ко вишешас тада нринам лабдхвеханте манушйатвам хитва дехадй-асад-грахам атма-сритйа вихайедам дживатма са вишишйате сарвешам - всех; эва - безусловно; джантунам - животных; сататам всегда; деха-пошане - заботиться об удовлетворении потребностей тела; асти - есть; прагйа - разум; самайатта - сосредоточенный на; ках - каково; вишешах - отличие; тада - тогда; нринам - людей; лабдхва получив; иха - здесь; анте - после многих рождений; манушйатвам - человеческую жизнь; хитва - отбросив; деха-ади - в грубом и тонком теле; асат-грахам - ошибочное представление о жизни; атма - духовного знания; сритйа - путем; вихайа - оставив; идам - это тело; джива-атма индивидуальная духовная душа; сах - та; вишишйате - поднимается. Стремление заботиться о своем теле, жене и детях в равной степени присуще и животным, которые обладают необходимым для этого разумом. Если человек занимается только этим, то чем он отличается от животного? Нужно понять, что живое существо получает человеческое тело после великого множества рождений в процессе эволюции. Человек, который обрел духовное знание и перестал отождествлять себя с грубым и тонким материальным телом, благодаря такому знанию выделяется среди индивидуальных душ, подобно Верховной Личности Бога.
КОММЕНТАРИЙ: Говорят, что человек - это разумное животное, но из данного стиха следует, что у животных тоже есть разум. Не будь у животных разума, разве смогли бы они так хорошо удовлетворять потребности своего тела, тратя на это столько сил? Было бы ошибкой думать, что у животных нет разума, однако очевидно, что их разум неразвит. Как бы то ни было, мы не можем отрицать наличие у животных разума. Суть этого стиха в том, что человек должен использовать данный ему разум для постижения Верховной Личности Бога, ибо в этом заключается совершенство человеческой жизни. Стих 1б бхактих кришне дайа дживешв акунтха-гйанам атмани йади сйад атмано бхуйад апаваргас ту самсритех бхактих - преданное служение; кришне - Кришне; дайа - милосердие; дживешу - к другим живым существам; акунтха-гйа- нам - совершенное знание; атмани - о душе; йади - если; сйат - становится; атманах души; бхуйат - должно быть; апаваргах - освобождение; ту - тогда; самсритех - из материального плена. Если живое существо разовьет в себе сознание Кришны, будет проявлять милосердие к другим и в совершенстве усвоит духовную науку самоосознания, оно тут же освободится из материального плена.
КОММЕНТАРИЙ: Употребленные в этом стихе слова дайа дживешу, «милосердие к другим живым существам», указывают, что человек, стремящийся постичь свою духовную природу, должен проявлять милосердие к другим существам. Это значит, что, достигнув совершенства и осознав себя вечным слугой Кришны, мы должны нести это знание людям. Такая проповедь проявление истинного милосердия по отношению к живым существам. Другие виды благотворительности приносят временные блага нашему телу, но, поскольку живое существо суть душа, истинно милосердным к нему будет лишь тот, кто откроет ему знание о его духовной природе. Как сказал Чайтанья Махапрабху, дживера `сварупа' хайа - - кришнера `нитйа-даса' -»По своей природе каждое живое существо является слугой Кришны». Мы должны сами постичь эту истину и объяснять ее другим. Если человек, осознавший себя вечным слугой Кришны, не проповедует, его знание несовершенно. Поэтому Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорит: душта мана, туми кисера ваишнава? пратиштхара таре, нирджанера гхаре, тава хари-нама кевала каитава - «Дорогой ум, какой же ты вайшнав? Только желание мирских почестей и славы заставляет тебя повторять мантру Харе Кришна в уединенном месте». Таким образом Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур осуждает тех, кто не занимается проповеднической деятельностью. Во Вриндаване живет много вайшнавов, которые не хотят проповедовать; в большинстве своем они пытаются подражать Харидасу Тхакуру. Но в действительности их так называемая духовная практика в уединенном месте сводится к тому, что они либо спят, либо думают о женщинах и деньгах. В аналогичном положении находится и тот, кто только поклоняется Господу в храме, не заботясь о благе других людей, и не умеет отличить преданного от непреданного. Такого вайшнава называют каништха-адхикари: арчайам эва харайе пуджам йах шраддхайехате на тад-бхактешу чанйешу са бхактах пракритах смритах Бхаг., 11.2.47
Стих 2б адриштам дриштаван нанкшед бхутам свапнавад анйатха бхутам бхавад бхавишйач ча суптам сарва-рахо-рахах адриштам - будущее счастье; дришта-ват - как непосредственное переживание; нанкшет - исчезает; бхутам - материальное бытие; свапнават как сон; анйатха - иначе; бхутам - происходившее в прошлом; бхават - в настоящем; бхавишйат - в будущем; ча - также; суптам - сон; сарва всех; рахах-рахах - сокровенный вывод. Все, что происходит во времени - в прошлом, настоящем и будущем, не более чем сон. Таков сокровенный смысл всех ведических писаний.
КОММЕНТАРИЙ: В сущности, вся наша жизнь в материальном мире - просто сон, поэтому говорить о прошлом, настоящем или будущем не имеет смысла. Люди, которых привлекает карма-кандавичара, то есть «кармическая деятельность во имя счастливого будущего», грезят наяву. Будущее счастье, так же как прошлое и настоящее счастье - всего лишь сон. Истинная реальность - это Кришна и служение Кришне, которое спасет нас из когтей майи, ибо Сам Господь в «Бхагавад-гите» (7.14) говорит: мам эва йе прападйанте майам этам таранти те - «Те, кто предался Мне, с легкостью выходят из-под влияния Моей иллюзорной энергии».
Шримад-бхагаватам Песнь Четвёртая
Глава Тридцатая Деяния Прачетов
Стих 1
विदुर उवाच ये त्वयाभिहिता ब्रह्मन्सुताः प्राचीनबर्हिषः । ते रुद्रगीतेन हरिं सिद्धिमापुः प्रतोष्य काम् ॥१॥
видура увача йе твайабхихита брахман сутах прачинабархишах те рудра-гитена харим сиддхим апух пратошйа кам
видурах увача - Видура сказал; йе - те, о ком; твайа - ты; абхихитах - рассказал; брахман - о брахман; сутах - сыновья; прачинабархишах - царя Прачинабархи; те - все они; рудра-гитена - песнью, которую сложил Господь Шива; харим - Господу; сиддхим - совершенства; апух - достигли; пратошйа - доставив удовольствие; кам - что.
Видура спросил у Майтреи: О брахман, до этого ты рассказывал о сыновьях Прачинабархи, и я узнал от тебя, что, повторяя молитвы, которые вознес Всевышнему Господь Шива, они умилостивили Верховную Личность Бога. Чего же они достигли в результате?
КОММЕНТАРИЙ: Вначале мудрец Майтрея Риши рассказал Видуре о том, что делали сыновья Прачинабархи. Когда сыновья Прачинабархи проходили мимо огромного, как океан, озера, им посчастливилось встретить Господа Шиву. От него они узнали, что могут удовлетворить Верховного Господа, вознося молитвы, с которыми обращался к Нему Господь Шива. Тем временем мудрец Нарада побывал у их отца и, осудив царя за привязанность к кармической деятельности, милостиво дал ему наставления, рассказав аллегорическую историю о царе Пуранджане. Теперь Видура хочет услышать продолжение рассказа о сыновьях Прачинабархи, и его особенно интересует, чего они достигли, доставив удовольствие Верховной Личности Бога. Большое значение имеют употребленные здесь слова сиддхим апух, что значит «достигли совершенства». В «Бхагавад-гите» (7.3) Господь Кришна говорит: манушйанам сахасрешу кашчид йатати сиддхайе - из многих миллионов людей едва ли один стремится узнать, как можно достичь духовного совершенства. В «Бхагавад-гите» (8.15) также указано, в чем заключается высшее совершенство: мам упетйа пунар джанма духкхалайам ашашватам напнуванти махатманах самсиддхим парамам гатах «Достигнув Моей обители, великие души, йоги-преданные, никогда больше не возвращаются в этот бренный, полный страданий мир, ибо они обрели высшее совершенство». В чем же состоит высшее совершенство? Ответ на этот вопрос содержится в том же стихе. Высшее совершенство заключается в том, чтобы вернуться домой, к Богу, ибо в этом случае нам больше не придется возвращаться в материальный мир и переселяться из одного тела в другое во сне материальной жизни. По милости Господа Шивы Прачеты действительно достигли совершенства и, испытав всевозможные материальные наслаждения, вернулись домой, к Богу. Об этом и собирается рассказать Видуре Майтрея.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.012 с.) |