Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
У нандивардханы родится сын по имени шишунага, а сыном шишунаги будет какаварна. Сына какаварны будут звать кшемадхарма, а сыном кшемадхармы станет кшетрагья.Поиск на нашем сайте श्रीमद्भागवतपुराणम्/स्कन्धः १२/अध्यायः १ राजोवाच - (अनुष्टुप्) स्वधामानुगते कृष्ण यदुवंशविभूषणे । कस्य वंशोऽभवत् पृथ्व्यां एतद् आचक्ष्व मे मुने श्रीशुक उवाच योऽन्त्यः पुरञ्जयो नाम भाव्यो बार्हद्रथो नृप तस्यामात्यस्तु शुनको हत्वा स्वामिनमात्मजम् १ प्रद्योतसंज्ञं राजानं कर्ता यत्पालकः सुतः विशाखयूपस्तत्पुत्रो भविता राजकस्ततः २ नन्दिवर्धनस्तत्पुत्रः पञ्च प्रद्योतना इमे अष्टत्रिंशोत्तरशतं भोक्ष्यन्ति पृथिवीं नृपाः ३ शिशुनागस्ततो भाव्यः काकवर्णस्तु तत्सुतः क्षेमधर्मा तस्य सुतः क्षेत्रज्ञः क्षेमधर्मजः ४ विधिसारः सुतस्तस्या जातशत्रुर्भविष्यति दर्भकस्तत्सुतो भावी दर्भकस्याजयः स्मृतः ५ नन्दिवर्धन आजेयो महानन्दिः सुतस्ततः शिशुनागा दशैवैते सष्ट्युत्तरशतत्रयम् ६ समा भोक्ष्यन्ति पृथिवीं कुरुश्रेष्ठ कलौ नृपाः महानन्दिसुतो राजन्शूद्रा गर्भोद्भवो बली ७ महापद्मपतिः कश्चिन्नन्दः क्षत्रविनाशकृत् ततो नृपा भविष्यन्ति शूद्र प्रायास्त्वधार्मिकाः ८ स एकच्छत्रां पृथिवीमनुल्लङ्घितशासनः शासिष्यति महापद्मो द्वितीय इव भार्गवः ९ तस्य चाष्टौ भविष्यन्ति सुमाल्यप्रमुखाः सुताः य इमां भोक्ष्यन्ति महीं राजानश्च शतं समाः १० नव नन्दान्द्विजः कश्चित्प्रपन्नानुद्धरिष्यति तेषां अभावे जगतीं मौर्या भोक्ष्यन्ति वै कलौ ११ स एव चन्द्र गुप्तं वै द्विजो राज्येऽभिषेक्ष्यति तत्सुतो वारिसारस्तु ततश्चाशोकवर्धनः १२ सुयशा भविता तस्य सङ्गतः सुयशःसुतः शालिशूकस्ततस्तस्य सोमशर्मा भविष्यति शतधन्वा ततस्तस्य भविता तद्बृहद्रथः १३ मौर्या ह्येते दश नृपाः सप्तत्रिंशच्छतोत्तरम् समा भोक्ष्यन्ति पृथिवीं कलौ कुरुकुलोद्वह १४ अग्निमित्रस्ततस्तस्मात्सुज्येष्ठो भविता ततः वसुमित्रो भद्रकश्च पुलिन्दो भविता सुतः १५ ततो घोषः सुतस्तस्माद्वज्रमित्रो भविष्यति ततो भागवतस्तस्माद्देवभूतिः कुरूद्वह १६ शुङ्गा दशैते भोक्ष्यन्ति भूमिं वर्षशताधिकम् ततः काण्वानियं भूमिर्यास्यत्यल्पगुणान्नृप १७ शुङ्गं हत्वा देवभूतिं काण्वोऽमात्यस्तु कामिनम् स्वयं करिष्यते राज्यं वसुदेवो महामतिः १८ तस्य पुत्रस्तु भूमित्रस्तस्य नारायणः सुतः काण्वायना इमे भूमिं चत्वारिंशच्च पञ्च च शतानि त्रीणि भोक्ष्यन्ति वर्षाणां च कलौ युगे १९ हत्वा काण्वं सुशर्माणं तद्भृत्यो वृषलो बली गां भोक्ष्यत्यन्ध्रजातीयः कञ्चित्कालमसत्तमः २० कृष्णनामाथ तद्भ्राता भविता पृथिवीपतिः श्रीशान्तकर्णस्तत्पुत्रः पौर्णमासस्तु तत्सुतः २१ लम्बोदरस्तु तत्पुत्रस्तस्माच्चिबिलको नृपः मेघस्वातिश्चिबिलकादटमानस्तु तस्य च २२ अनिष्टकर्मा हालेयस्तलकस्तस्य चात्मजः पुरीषभीरुस्तत्पुत्रस्ततो राजा सुनन्दनः २३ चकोरो बहवो यत्र शिवस्वातिररिन्दमः तस्यापि गोमती पुत्रः पुरीमान्भविता ततः २४ मेदशिराः शिवस्कन्दो यज्ञश्रीस्तत्सुतस्ततः विजयस्तत्सुतो भाव्यश्चन्द्र विज्ञः सलोमधिः २५ एते त्रिंशन्नृपतयश्चत्वार्यब्दशतानि च षट्पञ्चाशच्च पृथिवीं भोक्ष्यन्ति कुरुनन्दन २६ सप्ताभीरा आवभृत्या दश गर्दभिनो नृपाः कङ्काः षोडश भूपाला भविष्यन्त्यतिलोलुपाः २७ ततोऽष्टौ यवना भाव्याश्चतुर्दश तुरुष्ककाः भूयो दश गुरुण्डाश्च मौला एकादशैव तु २८ एते भोक्ष्यन्ति पृथिवीं दश वर्षशतानि च नवाधिकां च नवतिं मौला एकादश क्षितिम् २९ भोक्ष्यन्त्यब्दशतान्यङ्ग त्रीणि तैः संस्थिते ततः किलकिलायां नृपतयो भूतनन्दोऽथ वङ्गिरिः ३० शिशुनन्दिश्च तद्भ्राता यशोनन्दिः प्रवीरकः इत्येते वै वर्षशतं भविष्यन्त्यधिकानि षट् ३१ तेषां त्रयोदश सुता भवितारश्च बाह्लिकाः पुष्पमित्रोऽथ राजन्यो दुर्मित्रोऽस्य तथैव च ३२ एककाला इमे भूपाः सप्तान्ध्राः सप्त कौशलाः विदूरपतयो भाव्या निषधास्तत एव हि ३३ मागधानां तु भविता विश्वस्फूर्जिः पुरञ्जयः करिष्यत्यपरो वर्णान्पुलिन्दयदुमद्र कान् ३४ प्रजाश्चाब्रह्मभूयिष्ठाः स्थापयिष्यति दुर्मतिः वीर्यवान्क्षत्रमुत्साद्य पद्मवत्यां स वै पुरि अनुगङ्गमाप्रयागं गुप्तां भोक्ष्यति मेदिनीम् ३५ सौराष्ट्रावन्त्याभीराश्च शूरा अर्बुदमालवाः व्रात्या द्विजा भविष्यन्ति शूद्र प्राया जनाधिपाः ३६ सिन्धोस्तटं चन्द्रभागां कौन्तीं काश्मीरमण्डलम् भोक्ष्यन्ति शूद्रा व्रात्याद्या म्लेच्छाश्चाब्रह्मवर्चसः ३७ तुल्यकाला इमे राजन्म्लेच्छप्रायाश्च भूभृतः एतेऽधर्मानृतपराः फल्गुदास्तीव्रमन्यवः ३८ स्त्रीबालगोद्विजघ्नाश्च परदारधनादृताः उदितास्तमितप्राया अल्पसत्त्वाल्पकायुषः ३९ असंस्कृताः क्रियाहीना रजसा तमसावृताः प्रजास्ते भक्षयिष्यन्ति म्लेच्छा राजन्यरूपिणः ४० तन्नाथास्ते जनपदास्तच्छीलाचारवादिनः अन्योन्यतो राजभिश्च क्षयं यास्यन्ति पीडिताः ४१ इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां द्वादशस्कन्धे प्रथमोऽध्यायः Text 1-2 śrī-śuka uvāca yo 'ntyaḥ purañjayo nāma bhaviṣyo bārahadrathaḥ tasyāmātyas tu śunako hatvā svāminam ātma-jam pradyota-saḿjñaḿ rājānaḿ kartā yat-pālakaḥ sutaḥ viśākhayūpas tat-putro bhavitā rājakas tataḥ Text 3 nandivardhanas tat-putraḥ pañca pradyotanā ime aṣṭa-triḿśottara-śataḿ bhokṣyanti pṛthivīḿ nṛpāḥ Text 4 śiśunāgas tato bhāvyaḥ kākavarṇas tu tat-sutaḥ kṣemadharmā tasya sutaḥ kṣetrajñaḥ kṣemadharma-jaḥ Text 5 vidhisāraḥ sutas tasyā- jātaśatrur bhaviṣyati darbhakas tat-suto bhāvī darbhakasyājayaḥ smṛtaḥ Text 6-8 nandivardhana ājeyo mahānandiḥ sutas tataḥ śiśunāgā daśaivaite saṣṭy-uttara-śata-trayam samā bhokṣyanti pṛthivīḿ kuru-śreṣṭha kalau nṛpāḥ mahānandi-suto rājan śūdrā-garbhodbhavo balī mahāpadma-patiḥ kaścin nandaḥ kṣatra-vināśa-kṛt tato nṛpā bhaviṣyanti śūdra-prāyās tv adhārmikāḥ Text 9 sa eka-cchatrāḿ pṛthivīm anullańghita-śāsanaḥ śāsiṣyati mahāpadmo dvitīya iva bhārgavaḥ Text 10 tasya cāṣṭau bhaviṣyanti sumālya-pramukhāḥ sutāḥ ya imāḿ bhokṣyanti mahīḿ rājānaś ca śataḿ samāḥ Text 11 nava nandān dvijaḥ kaścit prapannān uddhariṣyati teṣāḿ abhāve jagatīḿ mauryā bhokṣyanti vai kalau Text 12 sa eva candraguptaḿ vai dvijo rājye 'bhiṣekṣyati tat-suto vārisāras tu tataś cāśokavardhanaḥ Text 13 suyaśā bhavitā tasya sańgataḥ suyaśaḥ-sutaḥ śāliśūkas tatas tasya somaśarmā bhaviṣyati śatadhanvā tatas tasya bhavitā tad-bṛhadrathaḥ Text 14 mauryā hy ete daśa nṛpāḥ sapta-triḿśac-chatottaram samā bhokṣyanti pṛthivīḿ kalau kuru-kulodvaha Text 15-17 agnimitras tatas tasmāt sujyeṣṭho bhavitā tataḥ vasumitro bhadrakaś ca pulindo bhavitā sutaḥ tato ghoṣaḥ sutas tasmād vajramitro bhaviṣyati tato bhāgavatas tasmād devabhūtiḥ kurūdvaha śuńgā daśaite bhokṣyanti bhūmiḿ varṣa-śatādhikam tataḥ kāṇvān iyaḿ bhūmir yāsyaty alpa-guṇān nṛpa Text 18 śuńgaḿ hatvā devabhūtiḿ kāṇvo 'mātyas tu kāminam svayaḿ kariṣyate rājyaḿ vasudevo mahā-matiḥ Text 19 tasya putras tu bhūmitras tasya nārāyaṇaḥ sutaḥ kāṇvāyanā ime bhūmiḿ catvāriḿśac ca pañca ca śatāni trīṇi bhokṣyanti varṣāṇāḿ ca kalau yuge Text 20 hatvā kāṇvaḿ suśarmāṇaḿ tad-bhṛtyo vṛṣalo balī gāḿ bhokṣyaty andhra-jātīyaḥ kañcit kālam asattamaḥ Text 21-26 kṛṣṇa-nāmātha tad-bhrātā bhavitā pṛthivī-patiḥ śrī-śāntakarṇas tat-putraḥ paurṇamāsas tu tat-sutaḥ lambodaras tu tat-putras tasmāc cibilako nṛpaḥ meghasvātiś cibilakād aṭamānas tu tasya ca aniṣṭakarmā hāleyas talakas tasya cātma-jaḥ purīṣabhīrus tat-putras tato rājā sunandanaḥ cakoro bahavo yatra śivasvātir arin-damaḥ tasyāpi gomatī putraḥ purīmān bhavitā tataḥ medaśirāḥ śivaskando yajñaśrīs tat-sutas tataḥ vijayas tat-suto bhāvyaś candravijñaḥ sa-lomadhiḥ ete triḿśan nṛpatayaś catvāry abda-śatāni ca ṣaṭ-pañcāśac ca pṛthivīḿ bhokṣyanti kuru-nandana Text 27 saptābhīrā āvabhṛtyā daśa gardabhino nṛpāḥ kańkāḥ ṣoḍaśa bhū-pālā bhaviṣyanty ati-lolupāḥ Text 28 tato 'ṣṭau yavanā bhāvyāś caturdaśa turuṣkakāḥ bhūyo daśa guruṇḍāś ca maulā ekādaśaiva tu Text 29-31 ete bhokṣyanti pṛthivīḿ daśa varṣa-śatāni ca navādhikāḿ ca navatiḿ maulā ekādaśa kṣitim bhokṣyanty abda-śatāny ańga trīṇi taiḥ saḿsthite tataḥ kilakilāyāḿ nṛpatayo bhūtanando 'tha vańgiriḥ śiśunandiś ca tad-bhrātā yaśonandiḥ pravīrakaḥ ity ete vai varṣa-śataḿ bhaviṣyanty adhikāni ṣaṭ Text 32-33 teṣāḿ trayodaśa sutā bhavitāraś ca bāhlikāḥ puṣpamitro 'tha rājanyo durmitro 'sya tathaiva ca eka-kālā ime bhū-pāḥ saptāndhrāḥ sapta kauśalāḥ vidūra-patayo bhāvyā niṣadhās tata eva hi Text 34 māgadhānāḿ tu bhavitā viśvasphūrjiḥ purañjayaḥ kariṣyaty aparo varṇān pulinda-yadu-madrakān Text 35 prajāś cābrahma-bhūyiṣṭhāḥ sthāpayiṣyati durmatiḥ vīryavān kṣatram utsādya padmavatyāḿ sa vai puri anu-gańgam ā-prayāgaḿ guptāḿ bhokṣyati medinīm Text 36 saurāṣṭrāvanty-ābhīrāś ca śūrā arbuda-mālavāḥ vrātyā dvijā bhaviṣyanti śūdra-prāyā janādhipāḥ Text 37 sindhos taṭaḿ candrabhāgāḿ kauntīḿ kāśmīra-maṇḍalam bhokṣyanti śūdrā vrātyādyā mlecchāś cābrahma-varcasaḥ Text 38 tulya-kālā ime rājan mleccha-prāyāś ca bhū-bhṛtaḥ ete 'dharmānṛta-parāḥ phalgu-dās tīvra-manyavaḥ Text 39-40 strī-bāla-go-dvija-ghnāś ca para-dāra-dhanādṛtāḥ uditāsta-mita-prāyā alpa-sattvālpakāyuṣaḥ asaḿskṛtāḥ kriyā-hīnā rajasā tamasāvṛtāḥ prajās te bhakṣayiṣyanti mlecchā rājanya-rūpiṇaḥ Text 41 tan-nāthās te janapadās tac-chīlācāra-vādinaḥ anyonyato rājabhiś ca kṣayaḿ yāsyanti pīḍitāḥ
Стихи 1-2
Шукадева Госвами сказал: Последний царь, о котором мы упомянули, перечисляя будущих правителей из династии Магадхи, — это Пуранджая, который родится у Брихадратхи. Министр Пуранджаи Шунака убьет царя, а на трон посадит своего сына Прадьоту. Сыном Прадьоты будет Палака, его сына будут звать Вишакхаюпа, а сыном Вишакхаюпы будет Раджака.
КОММЕНТАРИЙ: Грязный политический заговор, описанный здесь, очень характерен для эпохи Кали. В Девятой песни «Шримад-Бхагаватам» Шукадева Госвами описывал великих правителей, которые принадлежали к двум царским родам — Луны и Солнца. Именно в этом контексте в Девятой песни приводится история о Господе Рамачандре, прославленном воплощении Бога, а в конце той же песни Шукадева рассказывает о предках Господа Кришны и Господа Баларамы, завершая свое повествование о царях лунной династии упоминанием об Их рождении. Десятая песнь полностью посвящена описанию детских игр Господа Кришны во Вриндаване и рассказам о том, что Он делал в Матхуре в период Своей юности и в Двараке, когда достиг зрелого возраста. События этого периода также описываются в знаменитом эпосе «Махабхарата», главной темой которого является жизнь пятерых братьев Пандавов и их взаимоотношения с Господом Кришной, а также с другими выдающимися историческими фигурами, такими как Бхишма, Дхритараштра, Дроначарья и Видура. В состав «Махабхараты» входит «Бхагавад-гита», которая провозглашает Господа Кришну Абсолютной Истиной, Верховной Личностью Бога. «Шримад-Бхагаватам», последнюю, Двенадцатую песнь которого мы сейчас переводим, считается более возвышенным произведением, чем «Махабхарата», потому что превосходство Господа Шри Кришны — Абсолютной Истины и высшего источника всего сущего — утверждается в нем прямо, недвусмысленно и практически в каждом стихе. На самом деле, как рассказывается в Первой песни «Бхагаватам», написать это великое произведение Шри Вьясадеву побудило недовольство тем, что в «Махабхарате» величие Господа Кришны не является главной темой. Хотя в «Шримад-Бхагаватам» рассказываются истории разных царских родов и приводятся жизнеописания множества царей, до этих пор, до описания эпохи Кали, в которую мы сейчас живем, нигде не говорилось о министрах, которые убивали бы своего царя и возводили на трон собственного сына. Этот случай напоминает историю о том, как Дхритараштра попытался убить Пандавов и короновать своего сына Дурьйодхану. Как описывается в «Махабхарате», Господь Кришна расстроил эти планы, однако, после того как Господь вернулся в духовный мир, век Кали полностью вступил в свои права и политические убийства стали обычным делом.
Стих 3
Сына Раджаки будут звать Нандивардхана. Таким образом, в династии, основанной Прадьотаной, один за другим придут пять царей, которые будут наслаждаться царством на Земле в течение ста тридцати восьми лет.
Стих 4
Стих 5
Сыном Кшетрагьи будет Видхисара, а сына Видхисары будут звать Аджаташатру. Аджаташатру станет отцом Дарбхаки, а у Дарбхаки родится сын по имени Аджая.
Стихи 6-8
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 46; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.) |