Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Американское вербальное поведение в стандартных коммуникативных ситуацияхПоиск на нашем сайте Коммуникативные табу В американской культуре приветствуется бесконфликтное общение, в связи с чем табуируются темы, которые теоретически могут нарушить бесконфликтное течение коммуникации. Важной чертой американского общения является фактическая та-буированность обсуждения политических и религиозных проблем в личном общении (кпримеру, на вечеринке, за столом ит. д.), поскольку это «противоречивые» темы, могущие привести к спору. Не обсуждают за столом вопросы, связанные с деньгами и сексом (правда, последняя тема сейчас стала сравнительно менее табуиро-ванной, чем раньше). Нельзя говорить о своих сексуальных проблемах, упоминать сексуальные темы в присутствии детей. Закрытыми в межличностном общении являются темы психических заболеваний, гомосексуализма, лесбиянства. К табу относится и тема запаха человека. В профессиональных сообществах табуирована критика профессиональных навыков конкурентов (зубной врач не может сказать пациенту, что предшествующий врач что-то сделал пациенту плохо или непрофессионально). Табуирован вопрос о личном доходе, о размере заработной платы, о нынешнем финансовом состоянии человека - такие вопросы считаются бестактными, вторгающимися в личную жизнь собеседника. Часто даже члены американской семьи не знают точно, кто сколько получает (например, жена знает, сколько получает муж, а его мать - нет). С незнакомыми обычно не обсуждаются доходы человека и конкретная стоимость совершенных им покупок. Считается неприличным обсуждать в разговоре доходы третьих лиц, хотя это табу в реальном общении американцев сплошь и рядом нарушается. Аналогично табуирован вопрос о доходах фирмы, адресованный кому-либо из работников - такой вопрос имеет право задать только налоговый инспектор. В общении с незнакомым или малознакомым собеседником не принято спрашивать о деталях личной жизни (о семейном положении, к примеру, размере семьи, количестве детей, о болезнях, которыми человек болел или болеет). Нельзя делать замечания незнакомым людям, касающиеся их поведения. Непринято комментировать внешний вид друг друга, американцы не делают друг другу замечаний по этому поводу. Не принято говорить незнакомому человеку (особенно мужчине), что у него тот или иной непорядок в одежде. Не принято возражать гостям, и тем более спорить с ними. Если возникает атмосфера несогласия, то обычно вежливо констатируется расхождение во взглядах и разговор переводится на другую тему. Неприлично отказаться от еды в чьем-либо доме, необходимо хотя бы немного попробовать. Табуировано обсуждение стоимости предложенной еды и стоимости принесенных подарков. При разговоре с детьми не принято интересоваться их успеваемостью, вопрос об оценках вообще не принято обсуждать и тем более задавать вопросы об оценках. Не принято спрашивать, с какими оценками собеседник закончил школу или университет. Коррекция поведения ребенка в общественных местах может осуществляться только родителями. Посторонние люди не делают замечаний, даже если поведение детей им сильно мешает. Не существует особых тем, табуированных в общении с иностранцами {если они не табуированы внутри американского общества). Женщины не могут ругаться в присутствии мужчин, хотя мужчинам это позволяется. Если стоит очередь, нельзя без очереди обращаться за справкой или с вопросом к продавцу; не принято просить незнакомых помочь вам стяжелым багажом. Непринято просить о личном одолжении коллег, если они не ваши лучшие друзья, допустимо просить о профессиональной помощи - например, прочитать и критически оценить вашу статью. С попутчиками достаточно часто разговаривают, но нельзя просить их присмотреть за вашими вещами, принести кофе и т.д. Нельзя перебивать разговаривающих людей вопросом, если вы никого из них не знаете. Не принято вообще прерывать вопросом или просьбой беседулюдей. Табуировано устное извещение о разводе или смерти, это принято делать письменно. Большинство взрослых американцев не любят обсуждать свой возраст и вес. Не принято у американцев подробно отвечать на вопросы. Не принято рассказывать обидные анекдоты с национальной тематикой. Не принято обсуждать расовые и национальные проблемы, происхождение собеседника, пока вы не установили с ним дружеских отношений. После того, как люди узнали друг друга ближе, религия и секс могут статьлюбимымитемами и разговор можетбытьоченьоткровенным. Если во время такого разговора с американцем вы почувствуете себя неловко, лучше не выражать неодобрение явно - некоторым это покажется ханжеством. Лучше придумать повод, чтобы уклониться от ответа. Не приняты вопросы - почему у вас нет детей, собираетесь ли вы заводить детей, почему вы не замужем или неженаты. Не принято спрашивать, естественный у вас цвет волос или нет. Проведенный опрос группы американцев по вопросам, связанным с коммуникативными табу, дал следующие результаты (в % от числа опрошенных). Темы, не обсуждаемые с незнакомыми людьми: секс (40%), личная жизнь (40%), семейное положение (20%). Кроме этого были упомянуты религия, здоровье, состояние банковского счета, возраст, привлекался л и собеседник к уголовной ответственности. Один человек сказал, что вообще не вступает в беседы с незнакомыми людьми. Вопрос о личных доходах собеседника оценили как табуированный 60%, 30% сочли вопрос в принципе возможным, но не типичным. На вопрос, можно л и обсуждать доходы общих знакомых в их отсутствие, утвердительно ответили 80% опрошенных, отрицательно-20%. Таким образом, для большинства такое обсуждение в настоящее время не табуировано. Вопрос о том, можно ли делать замечания незнакомому человеку: 30% ответили - можно, 10% - нельзя, 60% респондентов заметили, что они обычно этого не делают. Таким образом, замечание незнакомому выступает как мягкое табу. Не является жестким табу сообщение незнакомому человеку, что у него что-либо не в порядке (например, развязался шнурок, что-то выпало или выпадет из сумки). Это всегда сделают 50%, иногда- 10%, но 30% не будут этого делать. Респонденты отвечают, что обычно предупреждают незнакомого человека, если тот что-нибудь урон ил, либо предупреждают его в случае опасности (если, к примеру, на этого человека движется машина). Табуированы прямые замечания. Лишь 30% допускают прямые замечания собственным детям, 20% - своим подчиненным, по 10% - официанту, коллеге, члену семьи. 10% отвечавших указали, что прямые замечания чаще используются в общении с обслуживающим персоналом и с очень близкими людьми (например, официант или ваши дети). Косвенные замечания используются в общении сколлегами. Один рес-пондентуказал, что американцы не вмешиваются в те ситуации, которые не касаются их лично. Мягким табу является спор о чем-либо на вечеринке. На вопрос, уместно ли на вечеринке устраивать обсуждение чего-либо или спор, 60% ответили, что обсуждение допустимо, а спор- нет. При этом 40% отвечавших считают, что уместны и обсуждение, и спор. Темы, табуированные в телефонном общении: противозаконные действия (торговля наркотиками, например), а также сообщение о смерти родственника. На вопрос о темах, не обсуждаемых в личных и деловых письмах, большинство респондентов ответило, что в деловых письмах не принято затрагивать личные темы. На вопрос о возможности обсуждения тех или иных тем (политика, деньги, культурные различия и др.) с иностранцами большинство ответило, что запретных тем не существует. Один из отвечавших заметил, что американцы не видят больших различий между иностранцами и гражданами США. Табу являются негативные отзывы о чернокожих людях в общественных местах, в семье. Так считают 80% опрошенных, 20% так не считают, отмечая, что юридически такое право есть у каждого (свобода слова), но пользоваться им - не самая хорошая идея. Большинство респондентов (90%) считает, что в американском обществе нетабуированы ругательства мужчин в присутствии женщин, и что ругательства широко распространены. В присутствии женщин для мужчин табуированы следующие темы: сексуальные подвиги, возраст женщин (50%), 20% заметили, чтоу мужчин и женщин нетбольшой разницы в тематике общения в присутствии друг друга. Табуирована громкая речь и громкий смех в поезде или автобусе (70%), остальные указали, что это зависит от возраста и воспитания. В театре или кино табуированы громкие разговоры (60%), обсуждение деловых вопросов (50%), громкий смех, шум (30%), курение (50%), нельзя снимать кинофильм на видеокамеру, пить спиртные напитки, драться, играть в карты.
Во время посещения ресторана могут быть табуированы такие темы, как смерть и секс (20%), однако 60% отметили, чтотабуированныхтем в ресторанном общении нет. На вопрос, в каких ситуациях неуместна улыбка, были получены следующие ответы: похороны (40% чел), некоторые деловые совещания (по ситуации) .чрезвычайные происшествия, несчастье. На вопрос, можно ли критиковать свою страну в присутствии иностранцев, все опрошенные ответили положительно. Этатема не табуирована. Не табуирована также критика своего места работы (так считают все испытуемые). Мягким табу является обсуждение гостем с хозяевами проблем пищеварения: да-50%, зависит от ситуации - 10%, нет -40% чел. При этом вполне допускается в качестве причины отказа от того или иного блюда назвать проблемы с желудком (80%). Табуируется обсуждение в гостяхсвоих сексуальных проблем (70%). Жесткое табу - разговоры о сексе в присутствии детей (100%). Не табуировано открытое сообщение гостя, что ему надо в туалет (все 100% опрошенных это свободно допускают). Аналогично, все опрошенные считают, что спрашивать, где находится туалет, у лиц противоположного пола вполне допустимо. Разговоры в туалете являются мягким табу - 40% это допускают, остальные респонденты были удивлены этим вопросом. Не является табу напоминание о долге - 60%, это зависит от ситуации - 20% . Только 20% считают это недопустимым. Несколько респондентов пояснили свой ответ: можно напомнить о долге, если он просрочен, или если должник - ваш близкий друг. Если зарплата оказалась меньше ожидаемой, считают необходимым поинтересоваться у работодателя о причине 90% опрошенных; таким образом, эта тема не табуирована. Не табуирована проверка счета в ресторане, так считают все опрошенные. Человек, проверяющий счет, оценивается окружающими как бережливый, ответственный и прагматичный. По мнению одного из опрошенных, человек, проверяющий счет в ресторане, не вызовет никаких отрицательных мыслей у окружающих. Мягким табу выступает отрицательный отзыв гостя о еде, которой его угощают (50%), 20% не считают это табуированным. Мягким табу является просьба о небольшой услуге, адресованная незнакомым: 30% респондентов считают это возможным, 30% - невозможным, 40% - «в зависимости от ситуации и самой услуги». Один из отвечавших заметил: «Обычно мы адресуем просьбы только тем, кого хорошо знаем». Является ли табу обсуждение вопросов религии или политики с гостями? Ответы на это вопрос распределились следующим образом: 60% ответили, что это обсуждать можно, 10% ответили отрицательно. Таким образом, данная тема, по мнению респондентов, не является табу. Эти данные противоречат многочисленным другим данным, согласно которым религия и политика относятся ктабуированным темам в светском общении в американском обществе. По-видимому, сказалась высокая образованность и интеллигентность респондентов, для которых эти темы представляют интеллектуальный интерес. Не табуировано, по мнению опрошенных, обращение к незнакомому с просьбой присмотреть за вашим багажом: по мнению 70% респондентов, это вполне допустимо, но 40% уточнили, что такую просьбу нельзя расценивать как безопасную или благоразумную. 30% информантов сочли такую просьбу табуированной. Можно ли попросить незнакомого человека помочь донести багаж, разместить его? Эта просьба практически не табуирована (можно -50% человек, когда как - 20%, нет - 30%). Темы, табуированные в общении с незнакомыми: просьба одолжить денег (80%), секс (30%), еда, доходы, нельзя спрашивать о детях, о жене, о машине, домашний адрес, любую личную информацию. Табуированные просьбы в адрес коллег: большие суммы взаймы; сделать что-либо, что не относится к работе, в нерабочее время; работать сверхурочно без оплаты; просьбы личного характера; 40% информантов не ответили на этот вопрос. О чем нельзя разговаривать с попутчиком: просить у него деньги (30%), задавать вопросы личного характера. Само общение с попутчиком, по мнению большинства опрошенных, не табуировано - так полагают 70%. Табуировано вмешательство в разговор других людей - 80%, «когда как» ответили 20%. Вообще американцы обычно считают, что беседа незнакомых людей их не касается. Мягким табу является сообщение гостям, что приготовленная еда недорого стоила: 50% человек это допускают, но говорят, что это звучит безвкусно, обычно об этом не говорят. Жестко табуировано обсуждение цены сделанного подарка (все опрошенные исключают это). На вопрос, делают ли замечания странно ведущим себя людям в поезде или в супермаркете, «нет» ответили 90%. Таким образом, такие замечания в американской коммуникативной культуре можно считать табуированными. Исследование О. Г Прохвачевой (с.223) показывает, что американцы некомфортно себя чувствуют или считают вообще невозможным общение на следующие темы (процент указывает долю опрошенных, посчитавших данную тему мягким ил и жестким табу):
ТЕМА БЛИЗКИЕ ДРУЗЬЯ ЗНАКОМЫЕ НЕЗНАКОМЫЕ Деньги 25% 47% 69% Здоровье 14% 38% 65% Личные отношения 15% 59% 84% Секс 25% 73% 84% Семья 13% 25% 66% Политика 18% 23% 35% Свободное время 12% 12% 37% Покупки 11% 12% 23% Еда 11% 12% 21% Дурные привычки 22% 50% 71% Успеваемость в школе 19% 44% 68% За кого голосовал 23% 33% 48% Таким образом, обобщая приведенные данные, можно отметить, что наиболее табуированными в американском обществе темами общения являются деньги, секс, дурные привычки, кто за кого голосовал, политика, успеваемость в школе. Коммуникативные допущения - т.е. допустимые в американском коммуникативном поведении темы, недопустимые в русском общении: - допустимо отказаться от предложения выпить - это не будет выгля - допускается спросить о местонахождении туалета у лица противо - в школе - обсуждение ранней сексуальной активности подростков, - можно обсуждать проблемы секса среди лиц своего возраста. К коммуникативным допущениям в американском коммуникативном поведении относятся и некоторые вопросы, которые могут задать аме- риканцы, например, при знакомстве. А. Лейниер отмечает, что вопросы, задаваемые американцами во время первого разговора, могут показаться многим иностранцам слишком личными или слишком многочисленными, особенно при первом посещении собеседником страны: «Где вы работаете?», «Женаты (замужем) ли вы?», «Сколько у вас детей?», «Играете ли вы в гольф?» - но подобные вопросы в соответствии с американскими стандартами не считаются личными. Они лишь повод для завязывания более тесных отношений или начала разговора. Такого рода вопросы считаются очень дружественными и демонстрируют заинтересованность в вас вашего собеседника, но ни в коем случае не предполагают вмешательства в вашу частную жизнь. Это просто способ познакомиться друг с другом. Поскольку американцы часто путешествуют по стране и встречаются с большим количеством людей, через подобные «стремительные» разговоры они решают, стоит ли завязывать какие-либо отношения с этим человеком или нет (Lanier, с. 10). Коммуникативные императивы Наиболее характерные для американской коммуникативной культуры коммуникативные императивы могут быть сведены кследующим. Приветствие обязательно в адрес друзей, знакомых, особенно с более высоким социальным статусом. Считается вежливым приветствовать продавцов, обслуживающих вас в магазине, попутчиков в поезде. При случайном столкновении с незнакомым человеком на улице или в общественномтранспорте принято использовать фразу «Excuse me». Если приходится извиняться за опоздание на занятия или на работу, необходимо объяснить причину опоздания, особенно это касается женщин. В американской культуре считается, что в целом женщины извиняются чаще мужчин. Мужчина может не объяснять причину опоздания, поскольку в облике американского мужчины традиционно при-сутствует элемент занятости, загруженности важными делами. В ситуации общения с ребенком-школьником принято интересоваться его возрастом, спросить о том, нравится ли ему школа, какие предметы ему нравятся. Об успеваемости спрашивать не принято. Если ваш собеседник - студент колледжа или университета, принято поинтересоваться его специализацией, планами на будущее, жизнью учебного заведения. Интересоваться академическими успехами человека, с которым у вас нет близких взаимоотношений, считается невежливым. Поздравления приняты в следующих случаях: свадьба, помолвка, получение новой работы или продвижение по службе, рождение ребенка. Устные поздравления допустимы только в дружеском общении. Как правило, поздравление посылают письменно, в открытке. Письменно принято сообщать и о таких событиях, как развод или смерть. Устное обсуждение этих тем в американском обществе в достаточной степени табуировано. При общении в гостях принято хвалить угощение даже в том случае, когда еда не соответствует вкусам гостя. При прощании обязательно необходимо поблагодарить за хорошо проведенное время и еще раз -за угощение. Принята также письменная благодарность, посылаемая хозяевам на следующий после визита день. Переночевав в гостях, надо тоже написать bread-and-butter letter, приложить небольшой подарок - букет, коробку конфет. Хозяева обязательно должны предложить гостям пить. Фраза «Would you like something to drink?» является наиболее типичной для начала общения с гостями. За столом хозяева могут предлагать гостям различные блюда, даже если гости отказываются есть, мотивируя это своей сытостью. Если гости уходят достаточно рано, считается вежливым попросить их остаться еще на некоторое время. Наиболее типичные темы общения в гостях - семья, спорт. Работа, как отмечалось выше, популярной темой не является. Типично женской темой общения является обсуждение домашнего хозяйства, оформление интерьера дома, дети и их успехи. Мужской темой является спорт, наиболее популярен бейсбол, Если у хозяина есть какое-либо хобби, связанное с домом (например, изготовление мебели), эта тема может обсуждаться в общении с хорошо знакомыми гостями. Если собеседник -новый человек, принято задавать только самые общие вопросы типа «Where do you work?», «Do you like sports?», «Where do you come from?», «What school do you go to?». Эти вопросы не считаются личными. Если собеседник - иностранец, принято интересоваться национальными обычаями, традиционной кухней его родной страны. Обращаясь по поводу работы, надо адресовать письмо определенному лицу и сослаться на источник информации, которым вы воспользовались, узнавая о вакансии. Нужны рекомендующие вас лица. При написании автобиографии (curricula vitae) у американцев сначала указывается последнее место работы или учебы, затем более ранние. По результатам опроса американцев американские коммуникативные императивы могут быть охарактеризованы следующим образом. На вопрос отом, кого принято обязательно приветствовать, все респонденты ответили - родственников, друзей, продавца в магазине (один из опрошенных добавил, что приветствие продавца обязательно, особенно если вы хотите, чтобы продавец вам помог). Соседей считают необходимым приветствовать 80%. Не считают нужным приветствовать людей, стоящих в очереди, 80%. Не является императивом приветствие попутчиков в самолете, поезде, автобусе: таксчитают 60% опрошенных, только20% указали, что это необходимо делать. На вопрос, кого еще необходимо приветствовать, были получены следующие ответы: врача (20%), стоматолога (20%), профессионалов, к которым вы приходите в качестве клиентов (20%), коллег (30%). На вопрос, обязательно ли благодарить за небольшую услугу друзей, незнакомцев, родственников, чиновников, все 100% опрошенных ответили утвердительно. Может ли подарок заменить словесную благодарность? На этот вопрос все информанты ответили утвердительно. На вопрос об обязательности извинения за причиненное неудобство 60% ответили утвердительно, 20% отметили, что необходимость извинения зависит оттого, что подразумевается под «неудобством». В целом информанты оценили понятие «неудобство» (trouble) как слишком расплывчатое. Наиболее часто американцы извиняются с помощью фразы «I'm sorry». В общении с детьми американцы наиболее часто задают следующие вопросы: сколько тебе лет, о спорте, о школе, в каком классе, кем работает папа, есть ли братья или сестры, есть ли собака, кем хочешь стать, когда вырастешь. Возможны комплименты типа: «Ты хороший мальчик». Можно поинтересоваться, хорошо ли ребенок проводит время. В разговоре с пожилыми людьми американцы спрашивают: как жизнь, как здоровье, говорят о погоде, телевидении, текущих событиях. Возможны вопросы типа: «Как вам нравится на пенсии?», «Рады выбыть из тараканьих бегов?», «На что тратите время?», «Как давно вы на пенсии?», «Есть ли у вас еще работа?», спрашивают о новых интересах, хобби. В общении с коллегами наиболее распространены следующие вопросы: «Как дела?», «Какие новости?», «Кем работаешь?», «Какстобой обходится жизнь?», «Как прошел отпуск/выходные?», а также вопросы, связанные с профессиональной деятельностью. Отвечая на вопрос, в каких еще ситуациях используются стандартные выражения, респонденты назвали похороны, свадьбы, интервью при приеме на работу. Комплименты часто используются в качестве приветствий: «Привет, симпатичное платье!» Если дети ведут себя шумно, то родители должны потребовать, чтобы они прекратили шум - так считают 70% респондентов, 10% ответили «обычно должны», 10% - «иногда», 10% - «зависит от родителей». Делают ли взрослыезамечания незнакомым детям? Да-40%, иногда-20%, нет- 20%, не в присутствии других людей, а только один на один - 20%. В вопросе не уточняется, делаются ли замечания в присутствии других людей или один на один, поэтому ответы в некоторой степени неконкретны. В целом взрослые американцы довольно редко публично делают замечания незнакомым детям, ведущим себя плохо в общественном месте. Однако, несомненно, они высказывают критические замечания своим спутникам. Если в общественном месте плачет ребенок, его родители обязаны его успокоить, таксчитают все респонденты. Отсутствует императив разговора с попутчиками в самолете или в поезде - все респонденты в этом единодушны. Но если беседа имеет место, тотемы таковы: дети (50%), работа (50%), погода (40%), политика, спорт (30%), домашние животные, проблемы здоровья (20%). Если в доме беспорядок, когда неожиданно приходят гости, то необходимо извиниться (70% ), в этом нет необходимости - 30%. Когда человек проходит к свободному месту втеатре или самолете, «Excuse me» обязательно. Стандартные фразы, которые мужчины должны говорить женщинам при встрече и на свидании - комплименты о внешности или о характере (80%), 20% считают, что это не обязательно. Общепринятыетемы, которые обсуждаются с гостями, фактически отсутствуют; темы, обычно обсуждаемые с иностранцами: жизнь в стране, откуда прибыл гость, еда (80%), культурные различия (70%), впечатления о США (60%), политика (50%). Данные ответы следует оценивать с осторожностью, поскольку в сознании американца четкого различия между американцами и иностранцами не существует, в США нет четкой категории «иностранца», как в России. Во многих ситуациях нельзя четко определить, кто является иностранцем. Многие американцы, не осознавая того, иностранцем считают любого, кто говорит с акцентом. Однако существует значительная часть граждан США, живущих в этой стране лет с 12, которые являются полноценными американцами, но сохранили, тем не менее, остатки акцента. Гость должен похвалить обед, которым его угощали (70%), не обязан - 30%. Отвечавшие, независимо от того, ответили они утвердительно или отрицательно на данный вопрос, высказали мнение, что похвала не является обязательной, однако от гостя ожидают, что он скажет что-нибудь приятное. Искренность в данной ситуации оценивается по тому, что выбрано для похвалы, а также степенью эмоциональности комплимента. Императивы гостя: сказать хозяйке, что она замечательно выглядит - 80%, при прощании сказать, что хорошо провел время - 80%, поблагодарить хозяйку за прием - 100%. Если гости собираются уходить, то уговоры остаться еще на некоторое время со стороны хозяина не являются императивом - 80% респондентов считает, что это зависит от ситуации, а 20% полагают, что хозяин вообще не должен этого делать. Все респонденты выразили мнение, что хозяин не должен специально побуждать гостей задерживаться, хотя, если он хочет, он может сказать что-нибудь вроде: «It'stooearlytoleave. Please stay», «Nan...do you have to go?» Надо ли предлагать свое место в автобусе женщинам или пожилым людям? На этот вопрос были получены следующие варианты ответов: не обязательно, но это считается вежливым поступком - 60%, нет -10%, да-30%. Информация, которая предпочтительно передается в письменной форме: приглашение на свадьбу, рождение ребенка. Преимущественно письменно сообщается информация о разводе и увольнении. Многие контрольные работы студенты выполняют в условиях, когда преподаватель отсутствует (это может быть компьютерный класс, библиотека или просто аудитория). И если кто-то заметил, что студент списывает, то дело чести - доложить об этом преподавателю. Недоносительство осуждается как поощрение недобросовестности. Аналогич- но и в преподавательской среде - о недочетах в работе коллег принято (и нестыдно) доложить начальству. Укажем на отсутствие у американцев некоторых императивов, существующих в русском коммуникативном поведении: - в Америке не считается необходимым вступать в общение с незнако - у американцев не обязательно предлагать гостям еду, если их визит - не считается обязательным уступать женщине место в транспорте. Звфемизация Каждая коммуникативная культура эвфемизирует определенные понятия, запрещая употребление в общении определенных слов и выражений. В американской коммуникативной культуре эвфемизируется название туалета: это учреждение может быть названо rest room, bathroom, little girls' room, littie boys' room, powder room (женский туалет). В современном американском общении, как уже отмечалось выше, в последнее время получила широкое распространение так называемая политическая корректность, которая привела к возникновению многих новых эвфемизмов и значительно повысила эвфемизирован-ностьамериканского общения. Так, по отношению к пожилым людям или людям с физическими недостатками используются «осторожные», «политически корректные» номинации: elderly people or senior citizens (вместо old), visually impaired (вместо blind), with a hearing disability (вместо deaf), handicapped \ physically challenged\differently-abled (вместо crippled), with emotional problems (вместо mentally ill). Установление номмунииативного нонтанта Американцы -люди общительные, достаточно легко вступают в контакт. Вместе с тем есть заметные отличия в установлении коммуникативного контакта в американском общении по сравнению с русским. Своеобразие установления коммуникативного контакта с собеседником в американской коммуникативной культуре заключается в следующем.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 41; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.017 с.) |