Английские фразовые глаголы с UP, их значения и примеры
Предлог UP в английском языке противоположен по значению предлогу DOWN.
Самый простой вариант использования предлога UP - указание направления движения (движение вверх, движение снизу вверх).
Come up - Подняться. Come up and enjoy the view from the tallest rooftop in the county. Get up – Встать. She got up from the chair and walked to the door. Go up - Повышаться/Подниматься. It is best to go up the mountain in the early morning. Jack up - Поднять машину на подъемнике. Now I have to jack the car up, so I can change the tyre. Move up - Освободить место/Передвинуться выше. Interest rates are beginning to move up. Pin up - Приколоть. She had his photograph pinned up above her bed. Put up - Построить дом, забор, стену. John was in the garden putting up a fence. Sit up - Сесть. She couldn't sleep, so she sat up and read a book. Stand up - Встать. A man at the back stood up to ask a question.
Использование предлога UP в переносном значении близко в значении к прямому - направление движения вверх:
Talk up - Расхваливать. Stand up for - Защищать. We should all stand up for our rights.
УВЕЛИЧИВАТЬ ИЛИ УЛУЧШАТЬ Это значение также тесно связано с прямым значением предлога Up - направление движения вверх: Big up - Преувеличивать значение/Качать мускулы. It was an article bigging up some new writers. Boil up - "Закипеть"/Кипятить. Anger was boiling up inside me. Buck up - Поумнеть, улучшить. A week at the beach will buck her up. Build up - Развиваться/Увеличивать. These exercises are good for building up leg strength. Bump up – Увеличивать. She’s doing some teaching in the evenings to bump up her income. Cheer up – Развеселиться. I tried to cheer him up, but he just kept staring out of the window Clean up - Вычистить. I’m going to clean up in here this afternoon. Drive up - Поднять цену. The government’s policies are driving up interest rates. Dry up - Осушить/высушить. The land had dried up and no crops would grow. Ease up - Успокоиться/расслабиться. They waited nearly four hours for the storm to ease up. Dress up – Наряжаться/надевать маскарадный костюм. Let's dress up as ghosts! Fold up - Складывать. His clothes were neatly folded up on a chair. Follow up - Последующее мероприятие, продолжение. The doctor followed up the surgery with other treatment Ginger up - Оживить. They've gingered up the book cover with a new design. Grow up - Повзрослеть. I grew up in Scotland. Heat up - Подогреть. I was just heating up some soup. Jazz up - Сделать более привлекательным. He jazzed up the food with a spicy sauce. Liven up - Оживить/Сделать более привлекательным. I'm going to liven myself up a little by going for a run Loosen up - Расслабиться. I do a few stretches to loosen up before I run Make up - Придумать, изобрести/Нанести косметику. He made up some excuse about the dog eating his homework Man up - Действовать смело и убедительно. You need to man up and go get what you want. Mount up - Вырасти со временем. The costs are beginning to mount up. Mop up - Решить проблему/вытереть разлитую жидкость. He mopped up the milk with a tissue. Patch up - Исправить. Did you manage to patch things up with Kate after your row? Pep up - Оживить. A good night's sleep will pep you up. Pick up - Улучшить/собрать/быстро выучить. Can you pick up some friends of mine on your way to the party? Polish up - Улучшить. I really must polish up my Japanese before we visit Japan next year Price up – Посчитать цену. I’ll price up the work you asked for and give you a quote. Run up - Делать что-то быстро/жить в кредит. He ran up a large credit card bill buying Christmas presents. Rustle up - Делать что-то поспешно. Give me a minute and I'll rustle something up for supper. Save up - Копить деньги на что-то/Хранить что-то для будущего использования. She's saving up for a new bike. Shoot up - Быстро увеличить. Petrol prices have shot up in the last six months. Speed up - Двигаться быстро. You see drivers speeding up when they should be slowing down. Step up – Увеличивать. The president has stepped up the pressure on the groups to come to an agreement. Trade up - Купить что-то более дорогое. Saving is a strategy to trade up from a smaller home to a larger one. Turn up - Увеличить громкость,температуру. Don’t turn the TV up – I’m trying to read. Wash up - Помыть посуду. I can help to cook and wash up Warm up - Разогреть мышцы. Drink this and you’ll soon warm up Whip up - Взбить, накрутить кого-то. Let's whip up a light lunch.
ЗАКОНЧИТЬ/ЗАВЕРШИТЬ/ПРЕКРАТИТЬ Burn up - "Гореть" от высокой температуры. "You're burning up!" she said, touching his forehead. Buy up - Выкупить. Developers bought up old theatres and converted them into cinemas. Close up - Закрыть/соединиться. The owners decided to move and to close up the factory Drink up - Выпить все. I gave the cat some milk and she drank it all up. Eat up - Съесть все. Be a good boy and eat up your vegetables. End up - Закончить чем-то незпланированным. He ended up living in New Zealand. Give up - Отказаться от привычки/сдаться/закончить отношения. His wife finally persuaded him to give up smoking. Fill up - Заполнить доверху. He filled up the tank with petrol. Hang up - Повесить трубку, закончить звонок. Greg hung up and sat back in his chair. Live up - Соответствовать ожиданиям. Did the trip live up to your expectations? Pack up - Закончить работу/перестать делать что-то/упаковать вещи. My camera has packed up. Pull up - Остановить машину. Their taxi pulled up outside the church. Split up - Закончить отношения. Her parents split up a few months ago. Sell up - Распродать имущество. They sold up and retired to Spain. Shut up - Закрыться/замолчать. Just shut up and get on with your work! Sober up - Протрезветь. I had sobered up by then. Use up - Закончить/использовать все. I’ve used up all my holiday entitlement, and it’s only August. Wind up - Оказаться, окончить/накрутить/взвинчивать. I’d like to wind up the meeting soon. Wipe up - Вытереть жидкость. Do you have something I could wipe up this mess with? Wrap up - Закончить/обернуть бумагой/одеться потеплее. We ought to wrap up this meeting and get back to work.
ПОЯВЛЯТЬСЯ/СОЗДАТЬ/НАЧАТЬ/ПРОИЗВЕСТИ
Come up - Появляться неожиданно. She’s hoping a vacancy will come up at the local college. Come up with - Предложить план/идею. We need to come up with a great idea to make money. Crop up - Появляться неожиданно. Ben had to go back to work – a problem’s cropped up. Bring up - Упоминать/Растить ребенка. She was brought up by her grandmother. Build up - Увеличивать/Усиливать. These exercises are good for building up leg strength. Dig up - Раскопать правду/выкопать. They dug up a body in his garden. Dream up - Изобрести/иметь идею. This is the latest gimmick dreamed up by advertising companies to sell their new products. Fire up - Включить прибор. Fire up the radio! Grow up - Вырасти/появиться. The city grew up originally as a crossing point on the river Knock up - Сделать быстро. It doesn’t take long to knock up some pasta Pop up – Появляться. New weeds pop up in the garden every day Set up - Начать бизнес. The group plans to set up an import business. Show up - Становиться видным или очевидным/посетить/прибыть. The writing didn’t show up very well on yellow paper. Spring up - Внезапно появиться. New Internet companies were springing up every day. Spew up – Стошнить. I was spewing up all night after those mussels. Start up - Начать бизнес/начать/завести двигатель. She left the company last year to start up her own business. Strike up - Начать (разговор, отношения). Anna had struck up a conversation with a girl at the pool. Think up - Придумать, изобрести, соврать. She’d have to think up a good reason for being late. Throw up - Стошнить/производить проблемы, результаты, идеи. The new model is throwing up a lot of technical faults Turn up – Появиться. She failed to turn up for work on Monday.
БОДРСТВОВАТЬ или НЕ СПАТЬ Be up - Не спать/расти, увеличиваться. Although it was two o'clock in the morning, I was still up because I had drunk so much coffee. Get up - Встать с кровати. He never gets up before nine. Keep up - Не давать заснуть. The noise kept us up until after midnight. Stay up - Не ложиться спать. I can't stay up that late. Wait up - Не ложиться спать из-за ожидания. Don’t wait up for me, I’ll be very late tonight. Wake up - Проснуться. Another cup of coffee will wake me up.
БЫТЬ РАЗДЕЛЕННЫМ или РАЗБИТЫМ на части Bash up - Разбить. She bashed the car up quite badly. Break up - Разбить/закончить отношения. Break the chocolate up into squares. Chew up - Зажевать/откусить. My new trousers got chewed up in my bike chain. Cut up - Разрезать. The electrician cut up the wires that he took out. Divide up – Разделить. Divide the children up into groups of four. (same as divide +emphasis) Grind up - Размельчить. The seeds are ground up and later digested. (same as grind +emphasis) Hack up - Разрубить. The killer had hacked up the body. Mash up - Разбить/повредить/истолочь. Mash the potatoes up and put them in a bowl. Slice up - Порезать на куски, ломти. Could you slice the tomatoes up? (same as slice +emphasis) Saw up - Распилить. They were busy sawing up the logs into two-foot lengths. Split up - Разделить/закончить отношения. The children split up into three groups. Take up - Начать заниматься спортом, хобби. I’ve taken up knitting. Tear up - Разорвать на куски, уничтожить. He tore up her photograph.
ПРИСТЕГНУТЬ/ПРИКРЕПИТЬ/ЗАКРЫТЬ(СЯ) Belt up - Пристегнуть ремень/молчать. Just belt up. I'm trying to concentrate Box up - Упаковать в коробки. I’ve boxed up all my stuff. Bottle up - Не выражать эмоции. Don't bottle up all your feelings. Clam up - Молчать. He just clams up if you ask him about his childhood. Do up - Застегнуть одежду. You don’t need to do up the top button. Fasten up - Закрыть, пристегнуть, застегнуть. It’s getting cold out, so fasten up your coat. Freeze up - Замерзнуть. All the locks had frozen up. Lock up - Закрыться/укрыться. I locked up and went to bed. Tie up - Пристегнуть/привязать. Tie up your shoelaces before you trip over them. Tighten up - Ужесточить/закрутить. My first priority is to tighten up on discipline. Zip up - Молчать/застегнуть застежку-молнию. Zip up your jacket, it's cold out there.
ПРИБЛИЖАТЬСЯ Come up - Подходить. A young girl came up to me and asked for money. Drive up - Подъехать. A huge Land Rover drove up. Go up - Приблизиться/Быть построенным. Office buildings went up all over town. Run up - Подбежать. He ran up next to me and started shouting. Walk up - Подходить. I walked up to the manager and told him my problem.
ДОБАВИТЬ/СОБРАТЬ/ОБЪЕДИНИТЬ Add up - Сложить. We added up the bill to check it was correct. Count up – Добавить. Please count up all these books and tell me how many there are. Draw up - Подготовить контракт. Who will draw a contract up? Gang up - Объединиться против кого-то. All right, you guys, don't gang up on me. Play fair! Link up - Соединить. The space shuttle will link up with the space station this afternoon. Line up - Построить(ся) в линию. The books are lined up on a shelf above the desk. Load up - Загрузить машину/собраться или покупать в больших количествах. The tourists started loading up on perfume and cosmetics. Marry up - Совпадать/Соединиться. We need to marry up the names on your list with those on my list and see what the overlap is. Meet up - Встретиться. Let's meet up after the meeting and discuss this further. Pile up - Накапливать. Please pile up the leaves. Power up - Включить электронный прибор. Well, let's power up so we will be ready to leave with the others. Scrape up - Насобирать/Наскрести. I finally scraped up enough money for a flight home. Sign up - Подписаться. Has anyone signed you up for the office picnic? Squeeze up - Потесниться. Let's squeeze up so Kate can sit down. Top up - Дополнить/пополнить. Can I top up your glass? Wire up - Подключить электроприбор. We wired up the antenna to the TV-set.
ДРУГИЕ важные фразовые глаголы с “UP” Act up - "Выделываться", плохо себя вести. My computer's acting up; I think I might have a virus. Back up - Поддерживать, делать копию данных компьютера. Don't worry. I will back you up when you need me. Beat up - Избить. The robber beat him up and took his money. Block up - Заблокировать. The leaves blocked up the drain. Call up - Призыв на военную службу/звонить по телефону. Please call up the supplier. Catch up with - Начать действовать. The lack of sleep caught up with her, and she began to doze off. Chat up - Заигрывать с кем-либо. When I left, Sally was getting chatted up by the barman. Head up - Быть во главе. Judy was chosen to head up the department. Light up - Закурить/загораться, озаряться. The coal in the BBQ grill finally lit up. Lighten up - Не воспринимать серьезно. Oh, lighten up! It’s not a matter of life or death. Listen up - Обращать внимание, прислушиваться. Okay everyone - listen up! I have an announcement to make. Look up - Искать в словаре/справочнике. I'll look up this person in a reference book. Mess up - Сделать что-то неопрятным или грязным/причинять физические или эмоциональные проблемы/испортить или разрушить. They had managed to mess up the whole house. Mix up - Перепутать/оживить. Don't mix up the papers on my desk. Mock up - Сделать макет/тестировать. The produced a mock-up of the new houses in cardboard. Open up - Говорить открыто/открыть магазин. I've never opened up to anyone like I do to you. Pair up - Сформировать пары. Two students from each class pair up to produce a short play. Pick up on - Реагировать/исправить ошибку. Only one newspaper picked up on the minister's statement. Pick yourself up - Собраться/прийти в себя. It took him a long time to pick himself up after his wife left him. Put up with – Выносить/терпеть. We can put up with John living here until he finds a place of his own. Ring up – Звонить. She rang up yesterday to make an appointment. Saddle up - Оседлать. Let's saddle up and go for a ride. Settle up - Заплатить долг. You buy the tickets and I'll settle up with you later. Shake up - Встряхнуть/расстроить и шокировать. A new managing director was brought in to shake up the company. Slow up - Замедлить/притормозить. Slow up a little! I can't keep up with you! Soak up - Поглощать/наслаждаться. Visit the market to soak up the local atmosphere. Soften up - Ослабевать/подлизываться. You're trying to soften me up so I'll drive you to Kate's house, aren't you? Suck up -Расположить к себе. He offered to take all that work home because he's just sucking up to the boss. Take up - Укоротить одежду/заполнять время или пространство. Homework took up most of the kids' afternoons. Toss up - Подбросить монетку/бросать мебель. Let's toss up to see who goes first.
|