Перекладач (на офіс)                                                       зарплата від виконаного 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Перекладач (на офіс)                                                       зарплата від виконаного

 

Агенція мов «Нові Обрії» - всеукраїнський гравець на ринку послуг перекладу.
Шукаємо однодумців, які розділяють наші цінності та готові їх нести в світ через свою професійну майстерність.

З чим ми прийшли і вже декілька років поспіль продовжуємо йти по світу?

Наші цінності:
- Взаємопорозуміння – розуміння з пів слова, вміння чути;
- Щирість – робити все від серця;
- Дотримання слова – конфіденційність інформації, пунктуальність;
- Амбіційність;
- Бажання знати та вміти більше;
- Висока якість у всьому.

І тільки якщо Ви розумієте про що написано вище, якщо Вам цей перелік близький до душі, і це Ваш стиль життя – можете продовжити читати опис вакансії J

Адже саме ці цінності дали нам більше 100 компаній, з якими ми працюємо, а 95% з них – наші постійні клієнти.

 

ПЕРЕКЛАДАЧ (НА ОФІС)                                                       зарплата від виконаного

(німецька, польська, італійська мови) (за 2 місяці відкриються вакансії і на інші мови, слідкуйте за новинами)

Прохання уважно прочитати вимоги, перш ніж надсилати резюме.

Вимоги: 1. Професійні

— вища філологічна/лінгвістична освіта із зазначенням в дипломі спеціалізації в мові;

— досвід в письмових перекладах не менше 2-х років в різних тематиках;

— уважність до деталей;

— високий рівень володіння ПК, та легке засвоєння нового програмного забезпечення;

2. Особистісні та технічні

— швидка адаптація до умов;

— наявність власного ноутбука для роботи;

— не конфліктність, врівноваженість;

— наявність зареєстрованого ФОПа чи можливість зареєструвати (допоможемо);

— вміння правильно розставляти пріоритети.

Умови роботи:

— робота в офісі (100% часу за комп’ютером, письмові переклади)

— зосередженість на точності та якості процесів

Обов’язки:

— виконувати надані об’єми перекладу;

— коригувати помилки перекладу;

— чітко дотримуватися встановлених термінів;

— робота з документацією;

— додаткові лінгвістичні завдання за бонуси;

— робота з текстами.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 33; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.008 с.)