Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Uniondestraducteursderussie ̶ utr ̶ unionoftranslatorsofrussia
UNIONDESTRADUCTEURSDERUSSIE ̶ UTR ̶ UNIONOFTRANSLATORSOFRUSSIA СПР - ОБЩЕРОССИЙСКАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ «СОЮЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ РОССИИ» Правление (Board): org@rutrans.org, www.rutrans.org, 111124, г. Москва, ул. Авиамоторная, д.55, стр.31,каб.507 Off. 507, 55/31, Aviamotornaya St., 111124 Moscow Тел. (tel.) +7(495) 925-03-77
К 30-летию Союза переводчиков России В год своего 30-летия Союз переводчиков России совместно с международной научно-исследовательской лабораторией «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения» (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова) объявляет конкурс художественного перевода с английского языка на русский.
Конкурс будет проводиться в июле – августе 2021 года.
Для участия в конкурсе необходимо зарегистрироваться по ссылке: https://forms.gle/LxvmYvzbmz4aRMu66
Срок регистрации – с 1 по 10 июля 2021 г. Всем прошедшим регистрацию будет разослан текст для перевода. Выполненные переводы следует посылать до 31 июля 2021по адресу: konkurs.perevoda-2021@yandex.ru.
Победители будут объявлены в конце августа.
Правила оформления перевода: на первой странице текста перевода в правом верхнем углу указывается девиз (не имя переводчика!). Этим же девизом должен быть назван сам файл. В том же письме должен быть отдельный файл, в котором указывается и девиз, и имя переводчика. Этот файл членам жюри не передается, таким образом имена участников конкурса остаются неизвестными вплоть до подведения итогов.
Состав жюри конкурса:
Бабков Владимир Олегович – переводчик англоязычной прозы, преподаватель художественного перевода в Литературном институте им. А. М. Горького и Школе художественного перевода «Азарт». Лауреат литературных премий журнала «Иностранная литература» за 1991 г., «Инолит» за 1995 г. и «Единорог и Лев» за 2007 г.
Бузаджи Дмитрий Михайлович – письменный и устный переводчик, выпускник Московского государственного лингвистического университета, преподаватель Миддлберийского института международных исследований (г. Монтерей, США)
Варшавер Ольга Александровна – переводчик и драматург, член Гильдии «Мастера литературного перевода» и ПЭН-Москва, лауреат премии «Мастер» за 2015 год в номинации «Детская литература». Член жюри премии «Мастер» и Премии Чуковского
Ланчиков Виктор Константинович – переводчик англоязычной художественной литературы, доцент кафедры переводоведения и практики перевода Московского государственного лингвистического университета, главный редактор журнала для переводчиков «Мосты»
Петрова Ольга Владимировна – руководитель международной научно-исследовательской лаборатории «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения», профессор кафедры теории и практики английского языка и перевода (Высшая школа перевода НГЛУ им. Н.А.Добролюбова)
Псурцев Дмитрий Владимирович – поэт, переводчик
Правление СПР, Научно-методический совет СПР, Международная научно-исследовательская лаборатория «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения»
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.006 с.) |