Сентября 1998 года. Вокзал кингс-кросс. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Сентября 1998 года. Вокзал кингс-кросс.

Поиск

Глава 1

Волшебники радовались началу учебного года, громко смеялись и шутили, чем вызывали недоумение обычных пассажиров вокзала Кингс-Кросс. Так же любопытные взгляды были прикованы к огромным клеткам с животными.

- Мама! Мама! – шестилетний мальчик показывал пальцем на белоснежную сову, которая возмущенно щелкала клювом. Букле явно не нравилось, что ее хозяин увлекся разговором с друзьями и не замечал, как по мере движения клетку мотает из стороны в сторону. – Мама, я хочу такую же птичку!

Женщина раздраженно взглянула на улыбающихся волшебников и поспешила отвести от них сына – мало ли, что взбредет в голову странно одетым подросткам. Откуда только пошла мода на остроконечные шляпы и черные плащи?

- Гарри, надо было накрыть Буклю пледом, - сказала миссис Уизли. – Сова привлекает много внимания.

- Букля привлекает не больше внимания, чем рыжеволосое семейство в странных одеждах. – хихикнула Джинни. – Пойдем на платформу.

- А как же Невилл с Полумной? – напомнил Гарри. – Мы обещали их подождать.

- Подождем у поезда.

Ребята прошли сквозь кирпичную стену и оказались на платформе девять и три четверти. Как и в прежние годы, вокзал был заполнен студентами, которые спешили на поезд. Первокурсники с робким восторгом осматривались по сторонам, а старшекурсники обнимались с друзьями после долгой разлуки и искали в толпе знакомые лица.

Там временем Гарри, Рон, Джинни и Гермиона простились с мистером и миссис Уизли. Молли смахивала слезы, наблюдая, как дети отдаляются от нее и приближаются к поезду. Женщина утешалась тем, что этот год разлуки – последний.

Три летних месяца, которые были насыщены общением с семьей, отдыхом и спокойствием, привели в порядок мысли главных героев. Боль от потери друзей не исчезла, но приутихла и уступила место здравому смыслу. Гарри, Рон и Гермиона решили вернуться в Хогвартс и окончить седьмой курс. К слову, такое же решение приняли Парвати Патил, Драко Малфой и Невилл Долгопупс. Особенно люди удивились, когда Малфой заявил, что намерен получить настоящие знания и забыть как страшный сон всё, чему его учили Кэрроу. А когда Невилл сообщил, что мечтает стать ученым в области зельеварения и потому ему необходимо окончить Хогвартс, МакГонагалл схватилась за валерьянку, а Северус Снейп заявил, что парень перегрелся на солнышке. Аналогично отреагировали друзья Долгопупса, правда, Гарри заподозрил, что Невилл не хочет на целый год расставаться с Полумной, за которой недавно начал ухаживать, вот и ищет повод остаться в замке.

- Займем купе? – предложил Рон.

- Сначала дождемся Полумну, - ответила Джинни. Она приподнялась на носочки, высматривая подругу в толпе.

- Привет. Примите меня в свою компанию?

Рядом стояла Лаванда Браун и мило улыбалась. В маггловской одежде и розовой шляпке с пурпурными лентами девушка выглядела весьма странно, хотя этот образ соответствовал ее настроению и легкомысленному характеру.

- Скучно ехать одной, - продолжала Лаванда, - а мы как-никак сокурсники, и я подумала...

- Лаванда!!! – этот безумный крик заглушил слова девушки, и тут же на нее буквально набросилась Парвати Патил.

Парвати обняла подругу так крепко, что Гарри испугался: как бы не задушила.

Ошарашенная Лаванда, кажется, подумала о том же самом и прохрипела:

- Отпусти...

- Глазам не верю, – радостно щебетала Парвати. – Ты все-таки едешь! – девушка повернулась к однокурсниками, которые с удивлением наблюдали за происходящим. – Я все лето уговаривала Лаванду поехать в Хогвартс, а она ни в какую – надоело, не хочу, не могу... – Парвати очень похоже передразнила голос Лаванды. – А сама решила сделать сюрприз и приехала! Я угадала?

- Да, - растерянно подтвердила Лаванда. Но, похоже, никакой сюрприз она не готовила. И явно не обрадовалась встрече с лучшей подругой.

- Пойдем в купе, мне нужно столько тебе рассказать!

- Э-э… Я уже договорилась с ребятами, - пробормотала Лаванда и оглянулась на застывших в изумлении Гарри, Рона, Джинни, Гермиону и Невилла. Вообще-то они не договаривались, но отказать однокурснице не могли. Особенно при том, что Лаванда по какой-то причине рвалась в их купе.

- Отлично. – Парвати стала затаскивать чемодан в поезд. – Значит, едем вместе? Я только «за». Вместе веселее.

- А Полумна? – спросил Невилл. - Она вот-вот должна прийти!

- Не волнуйся, места всем хватит. О, Полумна! Мы как раз о тебе говорили.

К поезду подошла Полумна Лавгуд. За лето девушка не сильно изменилась – по-прежнему удивительно спокойна, мила и дружелюбна. Но одета более аккуратно, длинные волосы гладко расчесаны, а из ушей не торчат чудаковатые сережки-редиски. Она обнялась с подругами, потом протянула руку Невиллу. Парень залился румянцем и сжал ее руку крепче, чем следовало.

- Рад тебя видеть, - промямлил он.

- И я рада, Невилл.

Рон тихонько присвистнул и уже готов был расхохотаться, но сестра смерила его убийственным взглядом – мол, только попробуй, будешь иметь дело со мной. А Джинни в гневе – страшное зрелище.

Друзья быстро нашли свободное купе и стали рассаживаться по местам.

- В тесноте да не в обиде, - сказала Парвати, втиснувшись на сиденье между Лавандой и Невиллом. Справа от Невилла пристроилась Полумна, а Гарри, Джинни, Рон и Гермиона сели напротив этой четверки.

Гермиона сразу погрузилась в чтение «Ежедневного пророка», стараясь не прислушиваться к болтовне Парвати. Постепенно в разговор втянулись все, кроме Лаванды и самой Гермионы. Гермиона подумала, что молчаливая Лаванда – это довольно странно.

- Джинни, выпусти меня, пожалуйста, - попросил Гарри, поднимаясь с сиденья. – Я за шоколадными лягушками. Кому-нибудь принести?

- Да! – хором ответили семь человек.

Гарри рассмеялся.

- Понял! Возьму на всех.

Поттер вышел из купе и сразу заметил тележку со сладостями – она стояла в конце вагона. А рядом с тележкой стоял белобрысый парень в маггловской одежде. Сначала Гарри подумал, что ему показалось, и это просто кто-то похожий на Малфоя, но сомнения отпали, когда парень повернул голову и прищурился, заметив идущего навстречу гриффиндорца.

- Малфой?! – Гарри застыл в изумлении.

Малфой спрятал в карман сдачу и равнодушно взглянул на однокурсника.

- А что тебя удивило, Поттер?

- Ничего... Я не думал, что ты вернешься в школу.

- Ну, ты же вернулся, почему я не могу? – спросил Драко и стал разворачивать шоколадную лягушку. – Хотя, признаться, я тоже удивлен: не думал, что знаменитый Гарри Поттер снова сядет за школьную парту.

Гарри усмехнулся.

- Малфой, ты не меняешься! Все те же привычки и колкие фразы.

- Сочту за комплимент, - ответил Драко и направился в свое купе.

Гарри расплатился за сладости и сломя голову бросился к друзьям.

- Не поверите, кого я встретил в коридоре! Драко Малфой собственной персоной!

- Что? – удивленно переспросил Невилл. – Малфой едет в Хогвартс?

- Невилл, у меня было такое же выражение лица, когда я его увидел!

- Интересно, что ему нужно?

- Держу пари, то же, что и нам – закончить образование.

Рон скептически изогнул бровь.

- Зачем Малфою образование?

- А зачем тебе образование? – раздраженно спросила Гермиона. – Если уж Малфой понимает, что надо учиться...

- Ой, давай без нотаций! Лучше съешь шоколадку. – Рон кинул Гермионе шоколадную лягушку, но девушка этого не ожидала и не успела среагировать. В итоге лягушка угодила старосте Гриффиндора точно в лоб.

Все засмеялись, а Гермиона смерила Рона негодующим взглядом и рывком сорвала с лягушки обертку.

– Ого, – удивленно выдала девушка. – Это же профессор Снейп!

- Где? – Невилл затравленно покосился на дверь, однако за стеклом не маячила страшная фигура зельевара.

- Здесь! – Гермиона положила на стол карточку из-под шоколадной лягушки. На ней был изображен ухмыляющийся профессор Снейп, а ниже пояснение мелким шрифтом. Гермиона прочла вслух: – Северус Тобиас Снейп – профессор школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс». Знаменит заслугами в борьбе с Волан-де-Мортом и удостоен Ордена Мерлина первой степени. Так же прославился исследованиями в области зельеварения. Величайший маг совре...

- Его наградили Орденом Мерлина? – хохотнул Рон. – Вот чудаки!

- А ты против? – едко осведомилась Гермиона. – Если бы не профессор Снейп, мы бы сейчас здесь не сидели. В лучшем случае – прятались бы в палатке! Вклад профессора Снейпа неоценим.

- Гермиона, ты преувеличиваешь.

- Я преуменьшаю!

- Гермиона права, - серьезно сказал Гарри. – Всех участников битвы за Хогвартс наградили орденами и медалями. Снейп заслуживает наград в первую очередь.

Джинни, Полумна, Парвати и Невилл единогласно поддержали мальчика-который-выжил. Рон пожал плечами и отправил в рот шоколадную лягушку. Но в следующий миг поперхнулся, потому что купе наполнил жуткий визг Лаванды Браун.

«Что-то ее бросает из крайности в крайность, – подумала Гермиона, зажимая уши и мечтая наложить на Лаванду «силенцио». – То молчит всю дорогу, то кричит как ненормальная...»

- Рон! Мне попалась лягушка с твоей карточкой! – девушка показала треугольную карточку. Именно эта находка вызвала у Лаванды сумасшедшую радость.

«Можно подумать, тысячу галеонов нашла, а не кусок картона…» - хмыкнула про себя Гермиона.

На фотографии Рон гордо выпячивал грудь, чтобы продемонстрировать орден и золотую медаль.

- Рональд Уизли – лучший друг Гарри Поттера, участник битвы с Волан-де-Мортом; внес огромный вклад в победу... – Лаванда едва не задохнулась от эмоций. – Рон, я горжусь тобой!

Парень покраснел от удовольствия. Да что там – он ликовал! Он знаменитость! Карточка с его изображением украшает любимое лакомство всех волшебников! Злость на Северуса Снейпа сразу утихла.

- Летом бабушка коробками скупала этих лягушек, чтобы собрать мои фотки, – смущенно пробормотал Невилл. – На новых карточках изображены борцы за Хогвартс, борцы Ордена Феникса и Отряд Дамблдора. Разве вы не знали?

Рон, Гарри, Джинни и Гермиона отрицательно покачали головами. Они провели лето в «Норе», где Молли Уизли ежедневно пекла пироги, торты и варила карамель. Это были такие вкусные лакомства, что о покупных никто даже не думал, и в доме не завалялось ни одной шоколадной лягушки.

Гермиона стала рассматривать карточку с изображением профессора Снейпа. На этой фотографии он не казался суровым и мрачным. Он казался красивым... Гермиона вздрогнула от этой мысли и машинально спрятала карточку в карман мантии.

Тем временем Рон разворачивал шоколадные лягушки одну за другой, надеясь обнаружить фотографии героев войны, а по правде говоря, – свои. Неудивительно, что через десять минут рядом с ним образовалась гора фантиков, а в коробке не осталось ни одной лягушки.

- Гарри, ты сижишь ближе всех к выходу, сгоняй до шележки, купи еще штук што, - неразборчиво произнес Рон. Его рот был набит шоколадом.

Гермиона рассердилась.

- Рон, сколько раз просить: сначала прожуй, а потом говори! Неприятно, в конце концов!

- А, по-моему, он милый, - затаив дыхание, прошептала Лаванда. - И никакие карточки не нужны, чтобы это доказать. Рон – мой главный герой!

Джинни засмеялась, но попыталась выдать смех за кашель. Гермиона хмыкнула, а Парвати удивленно уставилась на подругу. Гарри, Невилл и Полумна смутились от ее откровенного заявления.

- Гарри, ты, наверное, один не донесешь сто лягушек, я помогу! – Долгопупс вскочил с места и потянул за собой Поттера.

Рон густо покраснел. Он тоже непрочь был выйти за лягушками или вообще провалиться сквозь землю. Похвала Лаванды льстила его самолюбию, но это перебор... Хотя Рон подумал, что зря бросил ее на шестом курсе, – оказывается, Лаванда очень внимательная и, в отличие от друзей, по достоинству оценивает его успехи.

Когда Гарри и Невилл вернулись с горой шоколадных лягушек, разговор возобновился. О неловком инциденте больше никто не вспоминал, кроме самого Рона.

Глава 2

К вечеру подул ураганный ветер и заморосил дождь. Когда поезд прибыл на станцию в Хогсмид, на улице совсем похолодало. Не желая мокнуть под дождем, студенты спешили к каретам. Печально, но теперь почти все студенты видели запряженных в повозку фестралов.

- Хагрид! – Гермиона и Гарри бросились приветствовать великана, который стоял на перроне и размахивал огромным фонарем. Первокурсники смотрели на него со страхом и любопытством.

- Как я рад вас видеть! – Хагрид наклонился к друзьям и легонько потрепал Гарри по плечу, отчего парень едва не упал. – А где Рон и Джинни?

- Мы здесь!

Через секунду рядом собралась вся компания. А вокруг компании стали собираться любопытные студенты других курсов – это же сам Гарри Поттер с друзьями! Мальчик-который-дважды-выжил! Разве можно пропустить такое зрелище?

- Хагрид, мы, наверное, пойдем. – Гарри как всегда смущался пристального внимания. – Поговорим после ужина, а то здесь все смотрят. Да еще дождь льет как из ведра! Не хочу простудиться в первый же вечер.

- Конечно, идите, а то скоро вашу одежду можно будет выжимать. Первокурсники! – басом прогрохотал великан. – Сюда!

Друзья поспешили к карете, в которой уже сидели Невилл с Полумной.

- Парвати, Лаванда, а вы и в карете с нами поедете? – спросила Гермиона, увидев, что Рон, как галантный кавалер, придерживает для девушек дверцу. Эти балаболки достали Гермиону еще в поезде, и она наделась, что от станции до замка проедет спокойно, – то есть, без балаболок.

- А ты против? – вкрадчиво осведомилась Лаванда.

Гермиона смутилась.

- Нет. Я просто...

Ей на выручку пришла Джинни.

- Просто карета рассчитана на шестерых человек, а нас восемь. Так как вы с Невиллом и Полумной уже сели, мы с Гарри и Гермионой найдем другую карету. – девушка выжидающе посмотрела на Рона. – Ты с нами или как?

Рон замешкался. Он посмотрел на Лаванду и Парвати, потом перевел растерянный взгляд на сестру и Гермиону.

- Ну... Я не знаю.

- Мисс Уизли и мисс Грейнджер, – послышался рядом знакомый, вкрадчиво-ядовитый голос. – Пока мистер Уизли будет соображать, вы промокните до нитки и в итоге пойдете в замок пешком.

Друзья обернулись. Из окна ближайшей кареты за ними наблюдал Северус Снейп. Оказывается, он тоже добирался в школу на поезде.

- Пока вы вели задушевную беседу с Хагридом, - продолжал Снейп, – многие кареты разъехались. А пока мистер Уизли будет думать, уедут последние. Садитесь. – мужчина приоткрыл дверь.

- Спасибо, п-профессор, – удивленно выдавил Гарри, – но мы, п-пожалуй...

- Что вы там мямлите, Поттер? Садитесь, пока я не передумал.

- Пойдем, - шепнула Гермиона. – Неудобно отказываться.

- Да он снимет с Гриффиндора сотню баллов, пока будем ехать, – пробормотал Гарри. – С чего он вообще нас зовет?

- Мистер Поттер, мне некогда ждать, пока вы наговоритесь с друзьями! – раздраженно произнес Снейп. – Считаю до трех и уезжаю. Раз. Два…

- Свободных карет действительно не осталось, - сказала Джинни. - Надо идти к профессору. Или вы хотите распределиться по одиночке в разные кареты? Хотите ехать со второкурсниками, которую всю дорогу будут на вас пялиться как на чудо-юдо, а у тебя, Гарри, еще попросят автограф?

Поттера передернуло.

- Нет, лучше с профессором!

- Вот и я о том же.

Гарри помог девушкам положить чемоданы на козлы, затем открыл дверь кареты и замер в изумлении.

- Малфой?!

Драко Малфой, сидевший напротив Снейпа, усмехнулся.

- Да, Поттер. Везет нам сегодня на случайные встречи.

Гарри опасался садиться рядом со Снейпом, поэтому сел с Малфоем. Справа от него втиснулась Джинни, а Гермионе, соответственно, досталось место на противоположном сидении – рядом с профессором.

Как только все устроились, фестралы направились к замку.

Из-за сильного ливня дорогу размыло, и на разных участках карету то затягивало в грязь, то трясло на колдобинах. Пассажирам приходилось крепко держаться, чтобы не упасть друг на друга.

- Чтоб я еще раз согласился прокатиться в этой колымаге, – буркнул Снейп, обращаясь к Малфою. На повороте карету занесло в сторону, и профессор ударился головой об оконную раму. – И Хогвартс-экспресс ничем не лучше! – рявкнул он.

- Просто вы привыкли к аппартации, профессор, - ответил Малфой. – А еще неизвестно, что хуже.

Конечно, любопытные гриффиндорцы хотели узнать, почему профессор проделывал столь сложный путь, но спросить не решались. Они не решались заговорить даже друг с другом, чтобы не получить замечание, поэтому молча смотрели в окно. А Малфой, кажется, был в курсе ситуации.

Украдкой поглядывая на профессора, Гермиона отметила, что он хорошо выглядит для человека, который месяц восстанавливал здоровье после финальной битвы. Гермиону удивило то, что Снейп предложил им место в карете и даже подождал, пока они решали, садиться или нет. После битвы друзья изменили отношение к Северусу Снейпу, может, и его отношение изменилось? Хотя сложно представить, чтобы декан Слизерина чисто по-человечески пожалел мокнувших под дождем гриффиндорцев и позвал их в карету. Здесь явно кроется что-то другое...

Погрузившись в раздумья, Гермиона расслабилась и перестала держаться за сидение. И когда на повороте к Хогвартсу карету в очередной раз занесло в сторону, девушка не успела за что-либо ухватиться и повалилась на Снейпа, причем со всего размаху.

Малфой присвистнул. Джинни зажмурилась. Гарри понял, что сейчас Гриффиндор точно лишится сотни баллов.

- Ой, профессор, я не хотела! Простите, пожалуйста! Честное слово, я не специально!

Снейп поморщился и одернул свою мантию.

- Хватит причитать, мисс Грейнджер. Я в порядке. Сами не ушиблись?

- Нет, - соврала Гермиона. Она решила не утруждать профессора жалобами на боль в затылке, подумав, что вряд ли ему это интересно.

Когда они въехали во двор Хогвартса, Джинни облегченно вздохнула и прошептала:

- Наконец-то.

Джинни первая вышла из кареты, следом вылезли Гарри и Малфой, потом Снейп и за ним Гермиона. Но стоило Гермионе сделать пару шагов, как она поскользнулась, и, если бы кто-то не подхватил ее под локти, скорее всего, упала бы прямо в лужу.

- Спасибо, - поблагодарила Гермиона и, обернувшись, увидела, что от падения ее спас профессор Снейп.

- Мисс Грейнджер, вы долго будете здесь стоять? – раздраженно спросил он. – Мне нужно взять чемодан, а вы загораживаете дорогу.

- Простите, - пробормотала Гермиона, отступая подальше от чемоданов и страшно смущаясь. Что профессор о ней подумает? Сначала в карете на него упала, теперь едва не плюхнулась в лужу! Наверняка посмеется над тем, что отличница Гриффиндора и героиня войны такая неуклюжая. Хотя подобное с Гермионой случилось впервые.

Но Снейп, кажется, ни о чем таком не подумал. А может, ему было все равно. Не сказав ни слова, мужчина взял свой чемодан и направился к замку. За ним последовал Драко Малфой.

- Гарри, Гермиона, Джинни! – услышали ребята голос Полумны. Девушка стояла на крыльце с Невиллом, Роном, Парвати и Лавандой. Видимо, их карета приехала раньше.

- Как поездочка? – хохотнул Рон. – Все живы?

- Как вы решились прокатиться в одной карете с Северусом Снейпом? – поежившись, спросила Лаванда. – Брр... Я бы не смогла.

- А тебя и не звали, - язвительно ответила Гермиона. То ли ее задело, что Лаванда нехорошо отозвалась о профессоре, то ли Лаванда ее жутко достала за день в поезде.

- Кроме Снейпа в карете сидел Малфой, - сказала Джинни. - И, что удивительно, он был не против нашей компании. Наверное, в голове что-то прояснилось, и он изменил отношение к гриффиндорцам.

- Если он изменил отношение к гриффиндорцам, то лишь к тем, которые спасли его родителей от Азкабана, - ответила Гермиона, вспомнив, как летом они несколько дней давали показания в защиту Малфоев – рассказали, как Драко пытался помочь им в Малфой-мэноре; как они вытащили его из огня; как Нарцисса солгала Волан-де-Морту о смерти Гарри; как в конце битвы Малфои официально перешли на сторону добра.

От Азкабана Малфоев спасло не столько искреннее раскаяние, сколько защитные показания Гарри Поттера и его друзей.

Глава 3

- Красота! – с чувством произнесла Гермиона, когда друзья вошли в замок. – Вестибюль выглядит даже лучше, чем до войны.

Летом в замке велись масштабные восстановительные работы: сотни министерских служащих заново строили лестницы, заклинаниями латали дыры в полу и стенах, вставляли выбитые окна и двери, приводили в порядок факультетские комнаты, реставрировали статуи и обгоревшие, искромсанные портреты. Преподаватели сделали все возможное, чтобы о битве не осталось материальных напоминаний. Только в зале Наград теперь появились кубки, грамоты и мемориальные доски.

- Хватит глазеть, - нетерпеливо произнес Рон, - пойдемте в зал, я страшно проголодался.

Гермиона удивилась.

- Уже? Я думала, после десяти коробок шоколадных лягушек ты не притронешься к еде, минимум, до завтрашнего обеда.

- Гермиона, в лягушках я искал карточки! – уязвленно воскликнул Рон. – Я хочу есть! А ты наверняка не хочешь пропустить распределение первокурсников.

- Не волнуйся, распределение первокурсников не начнется без самих первокурсников, - с усмешкой ответила Гермиона. – Учитывая то, что Хагрид до сих пор переправляет их через озеро, у нас в запасе полчаса. Давайте посмотрим хотя бы первый этаж! Неужели неинтересно узнать, как школа изменилась за лето?

- Нет, - буркнул Рон. – Впереди целый год, чтобы насмотреться на изменения.

- Гермиона, в самом деле, пойдем в зал, - миролюбиво произнес Невилл. - Посмотрим на новых преподавателей.

- Думаешь, много новых?

- Минимум, трое: трансфигурация, зельеваренье...

- Зельеваренье наверняка будет вести Снейп, - перебила Джинни.

Продолжая строить догадки относительно новых преподавателей, друзья вошли в Большой зал и сели за стол Гриффиндора. И что тут началось! Поднялся шум, гам, крики; прозвучали аплодисменты и поздравления. Каждый гриффиндорец считал своим долгом дружески хлопнуть по плечу Гарри Поттера, а заодно Рона, Джинни, Гермиону, Невилла, и обязательно спросить, как они провели лето. То же самое происходило с Полумной за столом Когтеврана. Тишина наступила лишь, когда в зал вошла профессор МакГонагалл с первокурсниками.

Песня распределяющей шляпы заняла несколько минут, само распределение – двадцать. Затем профессор МакГонагалл поднялась к столу преподавателей и, остановившись около кресла директора, громко сказала:

- Дорогие студенты! Мы рады приветствовать вас в школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Новый учебный год означает...

Гермиона быстрым взглядом окинула стол преподавателей. С самого края сидел Хагрид, за ним – профессора маггловедения и древних рун, потом крошечный Флитвик и Стеббль, рядом со Стеббль сидела незнакомая темноволосая женщина, а за ней – профессор Снейп.

Гермиона стала наблюдать за профессором, хотя в его поведении не было ничего необычного – Северус Снейп беспристрастно оглядывал зал, на его лице не отражалось никаких эмоций. Когда его взгляд задержался на профессоре МакГонагалл, Гермиона встрепенулась и с ужасом осознала, что не слушает приветственную речь директора. А такого казуса с ней еще не случалось, разве что на скучных уроках профессора Бинса. Кажется, МакГонагалл говорила о финальной битве.

- Никто и никогда не должен забыть этот ужас. Забыть – значит, повторить заново и обесценить колоссальные потери, которыми мы достигли победы! Давайте поднимемся со своих мест и почтим погибших минутой молчания.

Первыми встали профессора, а их примеру последовали студенты.

Ровно через минуту МакГонагалл продолжила вступительную речь.

- Теперь я хочу сообщить об изменениях в составе преподавателей. В принципе, изменения небольшие... Гораций Слизнорт остается в должности профессора зельеварения. Должность профессора защиты от темных сил и должность декана Слизеринского факультета вновь займет Северус Снейп. Так же с этого года профессор Снейп назначается заместителем директора.

Раздались аплодисменты не только со стороны Слизерина, но и вообще по всему залу. Когда ученики узнали, что их вечно злой и угрюмый профессор зельеварения на самом деле – герой, то прониклись к нему уважением, однако бояться не перестали. Снейп отреагировал на овации привычной ухмылкой.

- Я теперь являюсь директором Хогвартса, - продолжала МакГонагалл, - и у меня, к сожалению, нет времени заниматься преподавательской деятельностью. Но мы нашли на должность профессора трансфигурации настоящего мастера своего дела. Давайте поприветствуем Ингрид Чаппель!

Женщина, сидевшая справа от Снейпа, поднялась со стула, широко улыбнулась и помахала рукой. Судя по открытости и непринужденности этого жеста, Чаппель – женщина не занудная и не строгая. Издалека сложно было разглядеть ее лицо, но Гермионе показалось, что она молодая – на вид не более тридцати лет.

- Решение отказаться от преподавательской деятельности далось мне нелегко, – призналась МакГонагалл. – Я очень люблю свой предмет и люблю передавать знания студентам. Поэтому я заверила министра, что смогу совмещать уроки с заботой о Хогвартсе, но уже после одной недели общения с попечительским советом и разбора бумажной волокиты в виде счетов, документов, личных дел и прочего-прочего-прочего, поняла, что это нереально. По крайней мере, не в моем возрасте, – с печальной улыбкой добавила женщина. – Но я не смогла отказаться от должности декана Гриффиндора. Во-первых, никто из нынешнего преподавательского состава не является выпускником Гриффиндора, а желательно, чтобы деканом все-таки был гриффиндорец. Во-вторых, я слишком люблю свой факультет, чтобы передать управление другому человеку.

Гиффиндорцы захлопали в ладоши. Многие одобряюще засвистели. Они тоже не представляли главой своего факультета никого, кроме любимой Минервы МакГонагалл.

- Это все новости на сегодня. Да начнется пир! – женщина хлопнула в ладоши, и на столах появились сотни блюд.

- Вау! – Рон облизнулся. – Ради таких ужинов стоит провести в Хогвартсе еще один год.

Гермиона покачала головой.

 

***

 


Следующим утром у гриффиндорцев было прекрасное настроение. Все-таки летом многие успели соскучиться по учебе и за завтраком говорили только о предстоящих занятиях.

- Что у нас первым уроком? – спросил Невилл, накладывая в тарелку омлет.

- Защита от темных искусств, - буркнул Рон. – Так не хочется идти к этому упырю...

- Рон! – рассерженно воскликнула Гермиона и хлопнула рукой по столу. – Между прочим, профессор Снейп – герой войны!

- Может быть, герой. Но его отношение к Гриффиндору от этого не изменится.

- Почему?

- Потому что это Снейп, - просто ответил Рон. – Он всегда таким был и таким останется.

- Неправда! Профессор Снейп вынужден был придерживаться определенной линии поведения. Но теперь, когда война закончилась, он... он может быть другим, - неуверенно добавила Гермиона.

- Ну-ну. Наша невыносимая мисс-всезнайка, - Рон очень похоже спародировал голос профессора Снейпа, и сидящие поблизости ученики рассмеялись – и громче всех Лаванда Браун, что вновь польстило самолюбию Уизли.

Гермиона поднялась со своего места.

- Посмотрим, - угрожающе-решительно ответила девушка. – Я в библиотеку! Встретимся на уроке.

- Люблю такую Гермиону, - посмеиваясь, произнес Рон. – Но еще больше люблю смотреть, как она бесится из-за того, что ошибается.

- Я не думаю, что она сильно ошибается, Рон, - осторожно заметил Гарри. - Профессор Снейп действительно изменился.

Рон посмотрел на стол преподавателей.

Северус Снейп завтракал и ни на кого не глядел, ни с кем не разговаривал, хотя остальные профессора вели оживленную беседу. Мужчина лишь презрительно усмехнулся, когда профессор Трелони подвинула к нему чашку с кофе и попыталась что-то предсказать.

Рон скептически изогнул бровь.

- В каком месте он изменился? Все та же черная летучая мышь.

Глава 4

Кабинет защиты от темных искусств остался таким же мрачным, каким запомнили его Гарри, Рон и Гермиона. Правда, со стен исчезли скелеты и чудовищные картины с изображением пыток, а в целом интерьер сохранился прежним: доска, стол учителя, ряды парт и шкафы с книгами.

Наша компания стала рассаживаться в первом ряду: Рон сел ближе к окну, справа от него уселся Гарри, потом Джинни и с самого края – Гермиона. Второй ряд заняли Невилл, Парвати и Лаванда.

- Кажется, у нас занятие со Слизерином. – скривился Рон, увидев, что в класс вошел Драко Малфой, а за ним шестеро слизеринцев. Но Драко сел не с сокурсниками, а один – на самый последний ряд.

- Странно, - прошептала Гермиона. – Похоже, Малфой не общается со студентами своего факультета.

- Может, Малфой с ними не знаком? – предположил Гарри. – Я не вижу никого из прошлогодних семикурсников. Джинни, это ведь нынешний седьмой курс?

Девушка утвердительно кивнула.

- Да. Все слизеринцы, кроме Малфоя, учились со мной с первого курса. Но Малфой их прекрасно знает.

- А если... – начал Рон, но осекся на полуслове, потому что в класс вошел Северус Снейп.

Мужчина уверенным шагом прошествовал к своему столу, положил на него стопку учебников и оглядел класс. Его буравящий взгляд задержался на первом ряду, где сидели Рон, Гарри, Джинни и Гермиона. Гермиона подумала, что полтора года назад она бы поежилась от этого взгляда, но сейчас наблюдала за профессором с удивительным спокойствием. Гарри и Рон тоже не выглядели напуганными. За год они повзрослели, многое поняли, зарекомендовали себя как состоявшиеся волшебники и герои магического мира. Они ощущали себя взрослыми людьми, которые снова оказались за школьной партой по недоразумению или по необходимости окончить образование и через год достойно поступить на службу в министерство. А вот Невилл, Лаванда и Парвати чувствовали себя не в своей тарелке, хотя тоже являются семикурсниками-второгодниками и тоже награждены за заслуги в битве, а Невилл еще удостоен ордена Мерлина. Но, видимо, его привычку бояться профессора Снейпа не способны искоренить даже громкие звания и жизненный опыт.

- Тема урока – заклинание апромбейто, его действие и противодействие, – громко произнес Снейп. – Апромбейто позволяет на некоторое время лишить зрения вашего противника. Время варьируется от нескольких минут до часа. Все зависит от магических способностей человека, который накладывает заклинание. Если человек слаб, туп или не старается, – эффект не продлится дольше минуты. Если волшебник что-то из себя представляет и владеет базовыми заклинаниями, то может рассчитывать, что противник ничего не увидит в течение десяти минут. И лишь по-настоящему сильный волшебник способен продлить действие заклинания до часа, но таких гениев среди вас нет, – с каменным выражением лица продолжал Снейп. – Зато есть самоуверенные идиоты, которые считают апромбейто бесполезным заклинанием. – Северус с мрачным удовольствием отметил, что некоторые ученики опускают глаза и старательно избегают его взгляда. Значит, он угадал: эти студенты тоже возомнили себя умными и всемогущими волшебниками. – Чтобы развеять иллюзии, приведу пример: апромбейто полезно, если вы спасаетесь от преследования и не хотите использовать непростительные заклинания. Заклинание поможет вам выиграть время и скрыться, пока противник будет на ощупь двигаться в темноте. Теперь я расскажу, как распознать, что человек поражен именно заклинанием апромбейто, а не каким-то другим, и как снять проклятие. Потом будем практиковаться.

Через пять минут Снейп велел ученикам разбиться на пары. Гермиона хотела объединиться с Джинни, но та позвала Гарри. Тогда девушка повернулась к Рону, но тот оказался занят Лавандой Браун. Парвати Патил и Невилл Долгопупс тоже объединились в пару.

«Отличное начало, – мрачно подумала Гермиона. – Четверо нынешних гриффиндорцев-семикурсников тоже заняты. Неужели придется отрабатывать заклинание с кем-то из слизеринцев?»

Осмотревшись по сторонам, Гермиона заметила Малфоя, который стоял у противоположной стены. Шестеро слизеринцев разделились на пары, и, соответственно, Малфой остался один.

«Ладно, могло быть хуже, – подумала Гермиона. – Малфоя я хотя бы знаю, а чего ожидать от тех громил – неизвестно».

- Малфой, - позвала девушка. – Я вижу, ты один.

Слизеринец скривил губы в презрительной усмешке.

- Хочешь объединить усилия?

Гермиона гордо вздернула подбородок.

- А что еще остается?

- Можем сделать вид, будто практикуемся. А Снейп сделает вид, будто этого не замечает.

Гермиона вопросительно подняла брови, но Малфой, похоже, не собирался вдаваться в объяснения, а Снейп на самом деле не собирался к ним приближаться, хотя остальных студентов обошел на два раза и всем сделал замечания.

- Мистер Уизли, – донесся до них рассерженный голос профессора, - еще раз вы произнесете апромбелто вместо апромбейто, и мисс Браун лишиться не зрения, а волос! Причем не на минуту, а на три месяца! Минус десять баллов Гриффиндору.

Гермиона снова повернулась к Малфою и раздраженно сказала:

- Я всегда знала, что профессор Снейп закрывает глаза на твои промахи в зельеварении.

- Начнем с того, что среди слизеринцев я действительно был лучшим на курсе, - гордо произнес Драко, - и промахи в зельеварении допускал редко. А закончим...

- А закончим тем, мистер Малфой, - послышался голос Снейпа, – что класс уже несколько минут практикует заклинание, а вы и мисс Грейнджер стоите как два остолопа. Начинайте прямо сейчас, при мне! – рявкнул он. Похоже, Малфой испытал лимит профессорского терпения и дружеского отношения.

Гермиона сообразила, что сейчас либо она поднимет палочку и на несколько минут лишит Драко Малфоя возможности видеть, либо это сделает он. Девушка не горела желанием испытать на себе неприятный эффект заклинания, да еще от Драко Малфоя, поэтому быстро вскинула палочку. Но Малфой тоже боялся доверить гриффиндорке свое зрение и инстинктивно воскликнул:

- Протего!

Гермиона пригнулась, и заклинание ударило в стену.

- Мы практикуем не защитные чары, мистер Малфой, и не способы уклонения от заклинаний, мисс Грейнджер, – чопорно произнес Снейп. – Попробуйте еще раз. И минус пять баллов Гриффиндору.

- Что? – Гермиона вытаращила глаза. – Несправедливо! Почему вы не сняли баллы со Слизерина?

- Минус еще десять – за пререкания.

Возмущенная до глубины души, Гермиона подумала, что Рон прав: для Северуса Снейпа они остались все теми же недотепами-гриффиндорцами.

В течение получаса Гермиона и Драко по очереди накладывали друг на друга апромбейто, и с каждым разом результат улучшался – то есть, увеличивались промежутки времени, на которые оппоненты переставали видеть друг друга. Сначала это было пугающее ощущение, – словно передвигаешься в кромешной тьме и не видишь даже собственных пальцев. Но зрение быстро возвращалось. Их с Малфоем способностей хватало на три минуты.

Снейп прервал практику, и когда студенты снова сели за парты, продолжил диктовать теорию.

- Теперь, когда вы ознакомились с заклинанием теоретически и практически, назовите контр-заклинание и его свойства. А сделает это мистер Долгопупс. И не говорите, что не знаете, ведь я перечислил свойства в начале урока. Вы слушали?

- Я даже записал, - пробормотал Невилл и украдкой покосился на пергамент.

Снейп скрестил на груди руки.

- Я жду. Есть у заклинания какие-то свойства?

- Ну, наверное... Да.

В эту секунду прозвенел звонок, и Гермиона услышала, как Невилл с облегчением выдохнул.

- Урок окончен, – сказал Снейп. – К следующему занятию подготовьте эссе о заклинании апромбейто. Опишите, как оно действует, и приведите примеры из истории, когда заклинание спасало чью-то жизнь, приносило пользу или, наоборот, непоправимый вред. А вы, мистер Поттер, задержитесь, пожалуйста.

Гарри удивленно переглянулся с друзьями. Он решительно не понимал, что такого страшного успел натворить, если профессор захотел побеседовать наедине. Рон ободряюще хлопнул друга по плечу, а Джинни сказала, что подождет в коридоре.

- Не стоит ждать, мисс Уизли. Разговор может затянуться.

Джинни и Гермиона нервно переглянулась, потом посмотрели на Гарри, но тот кивнул, давая понять, что все хорошо. Когда дверь за гриффиндорцами закрылась, Северус взмахнул палочкой, и на столе появился чайник с двумя чашками. Еще один взмах – и одна чашка отлевитирована к удивленному Поттеру.

- Угощайтесь, - спокойно сказал Снейп и сам отпил из другой чашки.

Наблюдая, как парень делает глоток за глотком, брови Снейпа поползли вверх.

- Даже не спросите, не отравлен ли чай?

- Я вам доверяю, профессор. И мне на самом деле так сильно хочется пить, что не до шуток о яде.

- Доверяете, значит... – медленно повторил Северус, не сводя с Поттера пристального, изучающего взгляда. Раньше он сравнивал Поттера с отцом, потом пытался сравнить с матерью. А недавно понял, что характер у Гарри свой, ни на кого не похожий. Пожалуй, за это стоит уцепиться и не сравнивать парня с ненавистным Джеймсом. – Мистер Поттер... Гарри. У меня к вам серьезный разговор.

Гарри с удивлением посмотрел на профессора. Кажется, первый раз в жизни Снейп обратился к нему по имени.

- Три месяца назад, в больничном крыле, вы сами пытались начать этот разговор, но я не захотел слушать. Летом, когда мы мельком виделись на слушаниях в министерстве, тоже было не до личных дел. Но сейчас нужно все прояснить. Так и вам будет легче, и я смогу с чистой совестью снимать с вас баллы.

Гарри улыбнулся. Ему показалось, или Снейп пошутил?

- Я оценил то, что вы скрыли от посторонних мои чувства к Лили. И я считаю вас достойным сыном своих родителей. Заметьте, я говорю это без насмешки и язвительности. Я понял, что все эти годы ошибался насчет вас. Пожалуй, это все, что я хотел сказать.

«Немногословно, – подумал Гарри, – но услышать похвалу от Северуса Снейпа – невероятное достижение! Снейп не тот человек, который будет пространно изъяснять свои мысли и эмоции, поэтому можно понять, как сложно дались ему эти несколько слов».

- Я тоже ошибался насчет вас, профессор, - спокойно ответил Гарри. - Вы даже представить не можете, как сильно я вас ненавидел.

- Могу. – усмехнулся Снейп. – У вас же сознание нараспашку. Хотя в последний год вы научились себя контролировать... И вы хотите о чем-то спросить. Спрашивайте, пока разрешаю.

Гарри опустил взгляд.

- Сейчас не хочу. А в больничном крыле я хотел спросить о маме, но потом понял, что это неуместно. А для вас – тяжело.

Северус поднялся из-за стола и медленно прошелся вдоль парт. Прозвенел звонок на урок, но Гарри не думал уходить, а молча смотрел на профессора.

- Я не знаю, что рассказать о ней, - наконец, произнес Северус. – То, что вы видели в омуте памяти – мои самые дорогие воспоминания. И глубоко личные. Они говорят о моих чувствах лучше самых красивых слов. Да я и не способен на красивые слова.

- Профессор, спрашивать о ваших чувствах было бы верхом бестактности с моей стороны, – ответил Гарри. – Мне хочется знать, какой она была... Да, я слышал это от других людей. Но мне важно услышать от вас. Вы замечаете то, чего не замечают другие. Вы можете знать то, чего не могли заметить ее друзья и родные. Например, Римус Люпин говорил, что мама поддержала его тогда, когда все от него отвернулись. Это правда?

Северус кивнул.

- Римуса она поддержала, а меня – нет. Наверное, потому что не сумела понять. – в голосе мужчины сквозила горечь. – Лили понимала и жалела всех вокруг, но только не меня. Да, у нас с Римусом были разные ситуации, но суть-то одна. А если бы Лили захотела понять, простить и увидеть мои настоящие чувства, я бы, может, и не ступил на скользкую дорожку. Ради нее я бы отрекся от целого мира. Но Лили не обещала взаимности. Она даже не знала о моих чувствах.

Северусу много лет казалось, что он любит Лили. И лишь недавно мужчина задумался: а любовь ли это была? Он знал Лили с детства, и с детства она была единственным человеком, который от него не шарахался. Неудивительно, что мальчик Северус воспылал чувством. Да, поначалу это была любовь. А потом? Слепая преданность одной единственной женщине, идеализация этой женщины, привычка любить ее... Привычка и преданность вместе взятые – страшная сила. Но преданность и любовь – разные чувства.

- Неужели вы не пытались отвлечься на других девушек? – спросил Гарри.

Северус горько усмехнулся и покачал головой.

- Пытался. Но не нашел никого достойней Лили... Вот только я был ее не достоин.

Глава 5


Из-за разговора со Снейпом Гарри задержался в кабинете защиты от темных искусств, и теперь что есть духу мчался к кабинету трансфигурации. Он сомневался, что профессор Чаппель благосклонно относится к опозданиям и не хотел зарекомендовать себя «опоздальщиком» с первого дня. Наверное, каждый, кто испытывал подобный страх, может представить, каково было облегчение Гарри Поттера, когда он вошел в класс и обнаружил, что однокурсники оживленно беседуют, а профессора Чаппель вовсе не видно.

- А где новая преподавательница? – спросил он у Рона.

- Мы не знаем, - ответил Уизли и подвинулся, освобождая место для друга. – Лучше расскажи, зачем Снейп просил тебя задержаться.

Гарри неопределенно махнул рукой. У него не было секретов от Рона и Гермионы, но сейчас Гарри подумал, что есть вещи и чувства, которые не обсуждаются даже с лучшими друзьями. Это просто неэтично.

- Что-то серьезное? – спросила Гермиона.

- Все хорошо. – Гарри улыбнулся. – Похоже, ты оказалась права, Гермиона. Но и Рон отчасти прав... Снейп не изменился, но изменилось его отношение к некоторым событиям.

Рон фыркнул.

- Отлично изменилось, ничего не скажешь: просто так снял с Гриффиндора двадцать пять баллов! Между прочим, пятнадцать баллов снял с Гермионы, а она его защищает.

- Я не защищаю! – уязвленно воскликнула девушка. – Но профессор Снейп – герой войны и заслуживает уважения.

- Я тоже герой войны, но почему-то...

Задняя дверь отворилась, и в кабинет вошла профессор Чаппель. Разговоры моментально прекратились, а взгляды студентов обратились к профессору. Все смотрели на новую преподавательницу с нескрываемым любопытством.

Ингрид Чаппель остановилась у доски и оглядела класс. Это была красивая женщина лет тридцати. Ее густые черные волосы опускались ниже лопаток; карие глаза и длинные ресницы придавали образу нечто кошачье; а движения были легки и свободны.

- Добрый день. Это у вас по счету третий урок?

- Да, - ответили несколько человек.

- Наверное, уже устали?

- Немного, - робко сказал Невилл.

Чаппель улыбнулась.

- Я тоже. Множество новых знакомств и информации утомляют. Поэтому сегодня я не буду выяснять, что вы помните после летних каникул, а только продиктую лекцию. Но сначала познакомимся. Меня зовут Ингрид Чаппель. Это мой второй день в Хогвартсе. Пока я привыкаю к обстановке и хожу по коридорам с таким же восторженным и удивленным видом, как первокурсники. И, кстати, также попадаюсь в ступеньки-ловушки.

Студенты засмеялись. Профессор Чаппель казалась легкой в общении, а потому кто-то осмелился задать вопрос:

- Профессор Чаппель, вы сказали, что приехали в Хогвартс впервые. Где же вы учились?

- В Шармбатоне. Я думала, это понятно, ведь в моей речи непроизвольно проскальзывает французский акцент.

- Вы француженка?

- Папа француз, а мама англичанка. Я жила в Лондоне до десяти лет. Когда мне исполнилось десять, положение противников Темного Лорда стало очень тяжелым. В то время Темный Лорд уже преследовал семью Поттеров, – взгляд женщины задержался на Гарри, – и сторонникам «Ордена Феникса» жилось нелегко. Моему отцу угрожали, и он принял решение спрятаться у родственников во Франции. Там мы хорошо обустроились, и когда Волан-де-Морт пал, не захотели возвращаться. Родители не были в Лондоне уже двадцать лет.

- А почему вы вернулись, спустя столько времени? – поинтересовалась Лаванда.

- Потянуло на Родину, – ответила Чаппель. – А еще я целеустремленный человек и хочу добиться большего, чем позволяют возможности Франции. Наше министерство магии развито не так хорошо, как в Англии. Наука вовсе заступорилась. Французам есть, к чему стремиться, но далеко не все жаждут прогресса. Многие волшебники, особенно люди старшего возраста, по натуре своей консерваторы и настороженно относятся к предложениям по глобальному улучшению жизни и новым научным теориям. Поэтому я приехала в Лондон. Надеюсь, здесь мой труд оценят по достоинству. После окончания Шармбатона я несколько лет работала во французском министерстве магии, потом вернулась в школу, но уже в качестве профессора трансфигурации. – взгляд женщины задержался на Джинни и Роне Уизли. – Я два года учила Флер Делакур. Очень способная девушка. Как она сейчас?

Понимая, что вопрос адресован ей и Рону, Джинни ответила:

- Прекрасно. Они с Биллом ждут первенца.

- Правда? – профессор искренне обрадовалась. – Передавайте Флер мои поздравления.

- Обязательно, профессор.

- Может, еще вопросы?

- У вас есть дети? – крикнул кто-то с последней парты.

Профессор Чаппель оглядела задние ряды.

По классу прокатился смешок. Еще никто не осмеливался задавать преподавателям личные вопросы, но ведь Чаппель сама спровоцировала их непринужденной беседой, да еще подлила масла в огонь новость о пополнении в семье Уизли.

- Я не замужем и детей нет, - печально улыбнувшись, ответила женщина. - Как-то не сложилось.

- Еще успеете, профессор. Какие ваши годы!

Класс засмеялся громче, а Ингрид Чаппель нахмурила брови и заметно посерьезнела. Наверное, поняла, что перестаралась с намерениями подружиться. Ведь студенты могут подумать, что с ней всегда можно болтать на отвлеченные темы. Чтобы не вводить студентов в заблуждение и сохранить авторитет, Ингрид хлопнула в ладоши и громко сказала:

- Пожалуй, пришло время ознакомиться с моими требованиями к занятиям. Занятия с вашим курсом проходят три раза в неделю. По понедельникам – лекции. По вторникам – проверочные работы; готовьтесь, я буду каждого гонять по теории. По четвергам, на сдвоенном уроке, – практические занятия. Там будем отрабатывать заклинания. Кстати, сегодня понедельник и до конца урока еще двадцать минут. Открывайте тетради, начнем писать лекцию.

 

***

 


Настало время обеда.

- А мне понравилось, как прошел первый учебный день, - сказала Гермиона, накладывая в тарелку салат. - Мы узнали много нового.

- Особенно на последнем уроке, - хмыкнул Рон.

- Да, иллюзийная трансфигурация – очень интересная тема, - согласилась Гермиона, - жаль урок был коротким. Надеюсь, завтра профессор Чаппель продолжит тему.

- Вообще-то я назвал интересной саму профессора Чаппель.

- Мы с Джинни после обеда обещали зайти к Хагриду, - вдруг сказал Гарри. - Кто с нами?

- Я, - с готовностью откликнулся Рон.

- А я в библиотеку, - ответила Гермиона. - Хочу поискать книгу о заклинании апромбейто. И тебе, Рон, это тоже не помешает. Если ты завтра не сможешь добиться хорошего результата, профессор Снейп поставит тебе «удовлетворительно» или еще хуже – снимет баллы с Гриффиндора.

Глава 6


Время пролетело незаметно, и вот уже наступил холодный октябрь. За месяц студенты втянулись в учебный процесс, вновь привыкли к ранним подъемам и домашним заданиям, возобновились их любимые прогулки в Хогсмид и тренировки по квиддичу. Лаванда и Парвати по-прежнему всюду таскались за нашей компанией, и их присутствие по-прежнему утомляло всех, кроме Рона, который, кажется, снова закрутил с Лавандой. Так как Рон и Лаванда проводили много времени вместе, Парвати часто подсаживалась поболтать с Джинни и Гермионой. Отдельно от Лаванды Парвати казалась вполне вменяемой и умной девушкой, если не восхваляла профессора Трелони и не болтала о моде.

 

***

 


Этим вечером Гермиона возвращалась из библиотеки, с трудом удерживая в руках огромную стопку книг. Решив, что отлевитировать их в гостиную Гриффиндора будет легче, чем донести, девушка уже полезла в карман за палочкой, как вдруг услышала подозрительные звуки из соседнего коридора. Это был звук бьющегося стекла и спешно удаляющиеся шаги.

Гермиона свернула в коридор и очутилась перед дверью, которая примыкала к кабинету защиты от темных искусств. С сентября за этой дверью располагалась лаборатория профессора Снейпа, – сюда он перенес личные заготовки для зелий, книги и склянки, чтобы, наконец, освободить лабораторию в подземельях для Слизнорта. Здесь же хранился инвентарь для уроков по защите от темных искусств.

Гермиона подошла ближе и увидела на полу разбитую склянку. Рядом растеклась синеватая жидкость. Девушка уже хотела наклониться и рассмотреть ее поближе, но сзади, словно из ниоткуда, возникла фигура профессора Снейпа.

- Что вы здесь делаете, мисс Грейнджер? – ледяным тоном осведомился он.

- Ничего, - испуганно пискнула Гермиона. – Я проходила мимо.

- Так и проходите дальше, - резко ответил мужчина.

Повторять дважды не пришлось. Снейп был очень зол, и Гермионе не хотелось попасть под горячую руку. Девушка уже дошла до поворота, когда услышала разъяренный крик профессора:

- Мисс Грейнджер, сейчас же вернитесь!!!

Гермиона нервно сглотнула. Глаза профессора будто метали молнии; он был зол, как... Гермиона даже не знала, как кто.

- Мисс Грейнджер, потрудитесь объяснить, что вы делали в моей лаборатории?

Гермиона удивленно округлила глаза.

- Я туда не заходила.

- Я только что застал вас рядом с лабораторией! Дверь открыта, а на полу – разбитая склянка с ценными компонентами!

- Профессор, честное слово, я не заходила! – оправдывалась Гермиона. – Я возвращалась из библиотеки, услышала шум и подошла к лаборатории, а через минуту появились вы.

Снейп оценивающе взглянул на стопку книг, которые Гермиона держала в руках. На самую верхнюю девушка опиралась подбородком. Пожалуй, с таким грузом она бы не полезла в лабораторию. А если, книги – всего лишь прикрытие? Есть простой способ это выяснить.

- Дайте руку.

- Что?

- Мисс Грейнджер, у вас проблемы со слухом? Дайте мне вашу руку!

Недоумевая, Гермиона опустила книги на пол и протянула руку профессору. Снейп взял ее за руку и прошептал какое-то заклинание. Затем направил палочку на дверь и разочарованно покачал головой.

- Отпечатков нет.

- Каких отпечатков?

- На двери нет отпечатков, - с досадой пояснил профессор. - Вы свободны, мисс Грейнджер. Слишком у вас удивленное лицо и слишком много книг в руках, чтобы успеть стереть отпечатки пальцев. Да и украденных ингредиентов я не обнаружил.

- Кто-то ворует ингредиенты для зелий?

- Не ваше дело, - отрезал мужчина.

- Но...

- Мисс Грейнджер, вы свободны, - гневно повторил Снейп. - Полагаю, вор скрылся за несколько секунд до вашего появления. А если бы вы кого-то заметили, уже бы сказали, так?

Гермиона кивнула.

- Тогда марш в гостиную Гриффиндора!

Профессор скрылся за дверью в лабораторию, а Гермиона стала поднимать книги. Когда она вновь собрала их в стопку и отошла на несколько шагов, из лаборатории раздался громкий хлопок и звук бьющегося стекла.

С испуга Гермиона выронила книги и побежала обратно, но перед дверью резко затормозила. Оттуда не доносилось ни звука. Наверное, профессор что-то уронил. Уронил и уже сам справился с проблемой. Глупо будет войти в лабораторию и снова позволить Снейпу сорвать на себе злость.

Однако беспокойство и любопытство перевесили чувство самосохранения. Гермиона приоткрыла дверь и заглянула в маленькую щелочку. Убедившись, что профессора нет поблизости, и решив, что он ушел вглубь лаборатории, Гермиона открыла дверь шире и ахнула – Снейп плашмя лежал на полу. Мужчина не шевелился. Его рука, сжимающая колбу, истекала кровью.

- Только без паники, - сказала себе Гермиона и сделала глубокий вдох. – Без паники... Я еще не такое видела.

Гермиона понимала, что надо бежать за мадам Помфри, но путь до больничного крыла и обратно займет двадцать минут. Пока она найдет кого-то из преподавателей, пройдет столько же времени. Значит, надо действовать самостоятельно.

Гермиона направила палочку на разбитое стекло.

- Репаро!

Осколки исчезли, кровь с пола тоже. Но рана на руке профессора кровоточила.

Зная, что в лаборатории на такие случаи хранится аптечка, Гермиона воскликнула:

- Акцио, аптечка!

Аптечка вылетела из тумбочки.

- Профессор! – позвала Гермиона и опустилась рядом с ним на колени. – Профессор Снейп, вы слышите?

Никакой реакции.

Гермиона повернула к свету его ладонь и невольно вздрогнула – рана оказалась глубокой. Справившись с эмоциями, Гермиона произнесла заклинание, заживляющее порезы, но оно почему-то не подействовало. Тогда девушка достала экстракт бадьяна и капнула несколько капель на руку профессора. Кровь перестала идти, но рана не затянулась.

- Профессор! – Гермиона легонько похлопала Снейпа по щекам. – Профессор, очнитесь!

Безрезультатно.

Девушка вскочила на ноги и осмотрелась по сторонам. Это же лаборатория одного из лучших зельеваров в мире, здесь наверняка найдется что-то особенное! Девушка подбежала к шкафчику, где висела табличка «оживляющие зелья» и достала несколько флаконов. Затем прочитала названия и выбрала тот, который, по ее мнению, мог подействовать, и вернулась к Снейпу. Разжав губы профессора, Гермиона вылила ему в рот пол флакона. В ту же секунду мужчина дернулся и что-то простонал.

Глава 7

Перед глазами у Северуса все расплывалось, он не мог сфокусировать взгляд на чем-то одном. В голове пульсировало, руку жгло как огнем. Словно в тумане Северус услышал взволнованный голос Гермионы Грейнджер:

- Профессор, как вы себя чувствуете?

- Отвратительно, - прошептал мужчина, почти не разжимая губ.

Словно издалека прозвучало вингардиум левиоса, и Северус ощутил пугающую невесомость, а уже через секунду обнаружил, что лежит на мягком диване.

- Вот так, - услышал он голос Грейнджер, - на диване вам будет удобнее, чем на полу. Полежите немного, а я сбегаю за мадам Помфри и профессором МакГонагалл.

- Нет... Нельзя... – было видно, что каждое слово дается мужчине с трудом. – Ни в коем случае, мисс Грейнджер!

- Сэр, вам нужна помощь.

- Мне нужно, чтобы все оставили меня в покое! Все! В том числе – вы.

Гермиона обиженно поджала губы. Не будь ситуация столь серьезной, она бы действительно оставила хамоватого зельевара самостоятельно разбираться с проблемами. Но нельзя же бросить его в полуобморочном состоянии! Девушка взяла со стола графин с водой и поднесла Снейпу.

Тот кивнул в знак благодарности и, прильнув губами к графину, сделал несколько глотков.

Гермиона снова достала крема, мази, заживляющие зелья, экстракт бадьяна и стала поочередно наносить их на рану профессора. Это причиняло мужчине жуткую боль, но он не проронил ни звука и позволил обработать рану. Или Северус понимал, что девушка все делает правильно, или у него не было сил сопротивляться. Но когда Гермиона сказала, что все-таки сходит за мадам Помфри, Северус начал протестовать так яростно, насколько было возможно в его состоянии.

- Профессор, вы нуждаетесь в квалифицированной помощи, - убеждала Гермиона, - ваша рана опасна! Я не смогла вылечить ее заклинанием, мази тоже не подействовали, а экстракт бадьяна остановил кровь только с третьего нанесения, хотя по идее должен заживлять жуткие ожоги! – воскликнула девушка, вспомнив, из каких передряг это чудесное средство выручало ее и друзей.

- Именно поэтому нельзя звать мадам Помфри. – Снейп вцепился в руку Гермионы, словно таким образом хотел удержать ее от намерения пойти в больничное крыло. – Мисс Грейнджер, мне жаль, что вы стали свидетелем этого происшествия. И я не хочу, чтобы узнал кто-то еще.

- Профессор, когда я вошла, вы лежали на полу. А ваша рука... Ваша рука больше напоминала кусок мяса. Если бы я не услышала грохот, я бы не вернулась, и вы бы до сих пор истекали кровью.

- Ждете благодарностей?

- Нет! – оскорбленно воскликнула Гермиона. – Я хочу выяснить, что произошло! Я пытаюсь помочь, если вы до сих пор не заметили!

Северус подумал, что действительно перегнул палку. Все-таки девчонка спасла ему жизнь, а он язвит.

- Мисс Грейнджер, если вы действительно хотите помочь, то уходите и никому не рассказывайте о том, что видели.

- Я обещаю, что никому не скажу. Но я не могу выполнить первую просьбу. Я не оставлю вас в таком состоянии.

Снейп снова скривился от приступа боли. Перед глазами все поплыло.

- Мисс Грейнджер, если уж гриффиндорский героизм не позволяет вам уйти, то в третьем шкафчике на нижней полке стоит флакон с зельем оранжевого цвета. Принесите, пожалуйста.

В мгновение ока Гермиона очутилась у шкафчика и отыскала флакон.

- Сэр, это очень сильное обезболивающее. – она с беспокойством посмотрела на Снейпа. – У него много побочных эффектов, и его пьют в крайних случаях.

- А то я не знаю! – раздраженно произнес мужчина. Его не обрадовало то, что Гермионе известен столь редкий препарат и его влияние на организм. – Быстрее!

Гермиона подскочила к профессору и протянула ему зелье.

- Вам настолько плохо?

- Сейчас станет лучше. – Снейп откупорил пробку и сделал несколько глотков.

- Профессор, что все-таки случилось?

Северус закатил глаза.

- Мисс Грейнджер, вы не отстанете, пока я не расскажу?

Гермиона улыбнулась и решительно покачала головой.

- Неделю назад я стал замечать, что из лаборатории пропадают книги и ингредиенты для зелий.

- Какие книги? – удивилась девушка.

Снейп снова поморщился.

- Такие, мисс Грейнджер! Такие, какие не хранятся даже в запретной секции у мадам Пинс.

- Но кому они понадобились?

- Хороший вопрос. И вы могли на него ответить, если бы подошли к лаборатории хоть на десять секунд раньше, – с досадой произнес Северус. – Я установил сигнализационные чары, чтобы вор ничего не смог утащить. И вот, когда вор вышел за дверь, украденные колбы в его руках треснули. Этот звон вы и слышали в коридоре. В тот же момент палочка у меня в кармане накалилась, это значило, что кто-то побывал в лаборатории. Я со всех ног помчался сюда, но когда прибежал, обнаружил только вас.

- Почему вы не рассказали профессору МакГонагалл?

- В этом нет смысла. Даже, если директор устроит обыск в комнатах и перевернет все вещи учеников, вор найдет способ спрятать украденное. Мало ли в Хогвартсе укромных мест? К тому же вор взял книги, которые... которые… В общем, это темная магия, и МакГонагалл не погладит меня по головке за хранение таких книг.

- А что случилось, когда вы вошли в лабораторию?

- Вор оставил на столе колбу с зельем, которое приготовил по украденной книге. Я не знаю, забыл он зелье случайно, или это было сделано с целью вывести меня из строя, но когда я увидел на столе колбу, которую абсолютно точно там не оставлял, первым делом, я естественно захотел ее посмотреть. Разыгралось банальное любопытство! Но как только я взял колбу, она взорвалась у меня в руке. Я даже не успел открыть крышку. Это очень темная магия и очень сильное зелье. Его приготовил по-настоящему талантливый зельевар. Вот почему я не хочу, чтобы случившееся стало достоянием общественности. Вор испугается огласки и заляжет на дно, а мне необходимо его вычислить. – Северус устало вздохнул и закрыл глаза. – Мисс Грейнджер, я сказал слишком много. Больше, чем следовало. Во-первых, вы настаивали, а, во-вторых, я подумал, что могу довериться человеку, который испытал ужас войны и увидел собственными глазами, к чему приводит неумение держать язык за зубами. О случившемся не должны знать даже Поттер и Уизли. Вам ясно?

- Я не скажу, - заверила Гермиона. – Но вы нуждаетесь в помощи мадам Помфри. Ваша рука... – Гермиона с ужасом уставилась на вновь закровоточившую рану. – Это тоже темное действие?

Северус кивнул.

- Да. Поэтому рана не заживает даже после экстракта бадьяна. Помните историю с рукой профессора Дамблдора?

Гермиона прижала ладони ко рту.

- Вы хотите сказать...

- Нет, мне повезло больше. – Снейп криво усмехнулся. – В моем случае можно изготовить противоядие. Только у меня нет сил подняться с дивана.

- Я приготовлю! – Гермиона подскочила к шкафчику с ингредиентами. - Говорите рецепт.

- Мисс Грейнджер, - яростно прошипел Северус, - я и так рассказал больше, чем следовало. Но рассказать – одно дело, а учить студентку приготовлению запрещенного зелья…– мужчина покачал головой.

- Никто не узнает, - заверила Гермиона. - Говорите рецепт.

- Нет.

- Тогда я пойду к профессору МакГонагалл.

- Вы обещали молчать!

- А вы обещали не отвергать мою помощь.

- Я ничего подобного не обещал! – рявкнул Северус. – Это вы, какого-то Мерлина, решили, что... – он зажмурился, потому что снова ощутил нестерпимую, пульсирующую боль в висках. Через несколько секунд, когда мужчина снова открыл глаза, то увидел, что Гермиона протягивает ему флакон с обезболивающим зельем.

- Все еще уверены, что не нуждаетесь в моей помощи, профессор?

- Ладно. Все равно вы не найдете информацию об антидоте в обычных книгах, а значит, не узнаете, противоядием от какого кошмара оно является, - вслух размышлял Северус. – Будете просто варить, будто мы на уроке. И вы не узнаете ничего, кроме состава. – мужчина вдруг усмехнулся. – Рассказать кому-нибудь, что гриффиндорец добровольно вызвался спасать ненавистного слизеринского декана, – не поверят!

- Профессор, вас никто не ненавидит, - ответила Гермиона. - Вы для всех герой.

- Ингредиенты находятся в этой лаборатории, но в разных шкафах, - сказал Снейп, словно не обратив внимания на последнюю фразу. – Самый важный ингредиент – в сейфе. Сейф спрятан за шкафчиком номер пять. Пароль от сейфа – низерилс.

Гермиона вопросительно подняла брови.

- Нирезилс – это Слизерин наоборот, – раздраженно пояснил Северус. – И не делайте такое лицо, мисс Грейнджер, я сам в шоке от того, что вынужден рассказать вам о сейфе, да еще сообщить пароль. Готовить будете рядом с диваном, чтобы я видел процесс приготовления.

- Сколько времени это займет?

- Четыре часа. Мисс Грейнджер, вы не обязаны этим заниматься, - мужчина предпринял последнюю попытку отговорить Гермиону от задуманного.

Гермиона вытащила из-под стола чугунный котел.

- Профессор, если я решила, что не оставлю вас в таком состоянии, значит, не оставлю. Смиритесь.

Северус усмехнулся и закрыл глаза. Действительно, что он может сделать, если гриффиндорская всезнайка так решила? Оскорбления на нее почему-то не действуют, а выпроводить силой не получится, потому что не хватает силы даже подняться с дивана.

Гермиона быстро отыскала нужные ингредиенты, в том числе те, что хранились в потайном сейфе. Еще за полчаса мелко настрогала травы и теперь помешивала кипящее зелье против часовой стрелки.

- Профессор, я в состоянии самостоятельно рассчитать дозы ингредиентов и сколько времени их варить, - обиженно произнесла Гермиона, когда Снейп чуть не упал с дивана, силясь заглянуть в котел через ее плечо. – Необязательно контролировать каждое мое действие.

- Мисс Грейнджер, вы готовите антидот от запрещенного в использовании зелья. Я обязан вас контролировать, - ответил Снейп. - Как вы уже поняли, в состав антидота входят сложнейшие лекарственные зелья, и, мое счастье, что они были сварены заранее и месяцами хранились в лаборатории. Естественно, добавляя из каждого флакона по капельке, вам кажется, что в приготовлении нет ничего сложного. А ведь некоторые из этих флаконов настаивались неделями, и их рецепт не менее каверзный.

- Профессор, я знаю, - устало произнесла Гермиона. – Я ничего не перепутаю. Закройте глаза и отдохните.

Северус кивнул, но продолжил наблюдать за действиями ученицы. Она помешала зелье по часовой стрелке, добавила в него восемь стрекозьих крыльев, потом капнула заживляющее зелье. От котла пошел пар, и девушка резко отстранилась. Ей было жарко, да и усталость давала о себе знать, все-таки время за полночь. Но Гермиона была чрезвычайно сосредоточена, прекрасно понимая, чем может обернуться малейший просчет.

- Мисс Грейнджер...

Гермиона сердито мотнула головой, отсчитывая точное количество капель из пузырька. Северус понял, что отвлекает ее и продолжил наблюдать молча. Его взгляд скользнул по ее растрепавшимся волосам, по заляпанной зельем мантии. Девушка явно устала, но сдаваться не собиралась. Ее лицо выражало решительность. Северус вдруг понял, что никогда не рассматривал Гермиону так близко и не замечал, что она такая красивая. От этой мысли мужчина невольно вздрогнул и отвел взгляд. Почему он вообще об этом подумал?

Следующие полчаса прошли в полном молчании, чему Гермиона очень радовалась. Ведь до этого профессор отвлекал ее ежеминутно! Замечаний не делал, но контролировал каждое действие и бубнил советы, в которых она не нуждалась. Девушка понимала, что это сложный рецепт и продолжала гадать, от чего именно готовит противоядие... Жаль, профессор не скажет.

«Наверное, считает меня глупой пустышкой, которой нельзя доверить тайну, - подумала Гермиона. Северус по-прежнему не сводил с нее пристального взгляда. – Почему он не воспринимает мои успехи в зельеварении? Почему боится довериться человеку, который, как и он, прошел войну с Волан-де-Мортом? Ведь я не ребенок, которого надо ежесекундно контролировать, и сейчас мы не на уроке».

- Готово, - сказала Гермиона, когда зелье приобрело синеватый оттенок. – Профессор, у меня получилось! Все в точности, как вы говорили – и цвет, и запах, и количество!

Гермиона выглядела растрепанной и уставшей, но ее глаза светились такой радостью, что Снейп невольно улыбнулся.

- Спасибо, мисс Грейнджер. Теперь налейте мне полный стакан, а остатки распределите по колбам. Зелья должно хватить на несколько дней. И еще остатками нужно обработать рану.


Увидев, что мужчина развязывает бинт, Гермиона воскликнула:

- Профессор, я помогу!

Она села рядом и легко распустила бинт. Затем ватой, смоченной в зелье, стала обрабатывать рану. От руки пошел пар. Заметив ужас в глазах девушки, Северус усмехнулся.

- Малоприятное зрелище, верно, мисс Грейнджер? Вы сварили очень хорошее зелье, и я присуждаю за него Гриффиндору пятьдесят баллов.

Гермиона вытаращила глаза. Профессор Снейп похвалил ее впервые в жизни! Похвалил и наградил пятидесятью баллами.

- Профессор, не скрою, мне очень приятно, - пробормотала девушка, - но я откажусь.

Снейп удивленно поднял брови.

- Мы не на уроке, - объяснила Гермиона, - и я варила зелье не для того, чтобы получить баллы. Мне кажется, присуждение баллов в данной ситуации – дикость.

Лицо Северуса стало еще более удивленным.

- Мисс Грейнджер, вы случайно не перегрелись у котла?

Гермиона рассмеялась, и Северус поймал себя на мысли, что ему нравится этот смех. А общество всезнайки Грейнджер вовсе не обременительно, как ему показалось сначала.

Гермиона взяла с кресла клетчатый плед и укрыла им профессора.

- Это еще зачем? – недовольно пробурчал он.

- Уже три часа ночи. Вам надо выспаться. Но вы вряд ли сможете дойти до своей комнаты, а я вряд ли смогу вас донести. Только отлевитировать.

- Еще не хватало! Ночью Филч патрулирует коридоры. Да и некоторые призраки могут проболтаться преподавателям, если увидят нас.

- Я тоже так подумала, поэтому сегодня вам лучше переночевать в лаборатории. – Гермиона положила под голову профессора диванную подушку, а сама села в кресло и закрыла глаза.

- Мисс Грейнджер, что это значит?

- Я тоже буду спать здесь, профессор.

- С какой радости?!

- Вовсе не от радости, - зевая, ответила Гермиона. - Вдруг ночью вам станет хуже, и понадобится помощь?

- Мисс Грейнджер, немедленно возвращайтесь в свою... – от нервного напряжения у Северуса снова застучало в висках.

Гермиона мигом вскочила с кресла.

- Что случилось?

- Ничего, - огрызнулся Северус и повернулся на бок. - Спите где хотите, нет сил с вами спорить.

Глава 8

По подоконнику гулко стучал дождь, и слышались завывания ветра. На улице похолодало, а в лаборатории профессора Снейпа было тепло и уютно. Сквозь плотно задернутые шторы сюда не попадал ни один лучик. Гермиона спала в кресле перед горящим камином, подобрав под себя ноги и укутавшись шерстяным пледом почти с головой.

- Мисс Грейнджер, - услышала она тихий голос и открыла глаза.

Снейп сидел на диване и просто смотрел на нее.

- С добрым утром, профессор, - откликнулась девушка. - Ведь уже утро?

Снейп утвердительно кивнул.

- Ровно семь часов. Вам надо вернуться в гостиную Гриффиндора до того, как проснутся ваши друзья.

Гермиона мигом встрепенулась. Как же она не подумала об этом? Наверняка, друзья спросят, где она провела ночь.

- Я скажу, что разбила кубок в Зале Наград, и что Филч заставил меня протирать все кубки вручную. Занятие как раз до утра.

Снейп усмехнулся.

- У вас богатая фантазия, мисс Грейнджер. И талант сходу сочинять правдоподобные объяснения.

- Профессор, вы похвалили меня второй раз за несколько часов! Скоро в Зале Наград должна появиться грамота мне – единственной студентке Гриффиндора, удостоившейся такой чести.

Северус улыбнулся, и Гермиона поймала себя на мысли, что ей нравится эта улыбка. Улыбаться профессору идет больше, чем зло ухмыляться.

- Как вы себя чувствуете?

- Лучше, чем ночью.

Гермиона взяла Снейпа за руку и стала аккуратно развязывать бинт.

- Рана не затянулась, - с сожалением констатировала девушка. - Но я рада, что вам лучше.

- Спасибо, мисс Грейнджер. Вы мне очень помогли. Возвращайтесь в гостиную Гриффиндора.

Гермиона подняла взгляд и не увидела в глазах профессора привычной холодности и отчужденности. Но его лицо казалось непроницаемым. Гермионе не хотелось уходить.

- Вам точно больше не нужна помощь?

- Точно. Идите и помните уговор, мисс Грейнджер: никто не должен знать о случившемся.

- Можете на меня положиться.


***

 


Спустя полчаса Гермиона уже сидела за столом Гриффиндора и рассказывала друзьям жалостливую историю о том, как провела ночь в Зале Наград. Друзья посочувствовали ее злоключениям и обругали Филча всеми приличными и неприличными словами.

- Наконец-то, - сказал Рон, увидев, что в зал летят совы. - Джордж обещал прислать коробку шоколадных лягушек.

В следующий миг перед ним бухнулась сова семейства Уизли. Она угодила прямо в чашку с хлопьями и вызвала смех сидящих поблизости учеников.

- Не обращай внимания, - с сочувствием произнесла Лаванда и убрала палочкой устроенный совой беспорядок.

- Спасибо, - пробормотал Рон.

Тем временем Парвати, которая разбирала свои письма, с удивлением уставилась на Лаванду и воскликнула:

- Что это за шутки?

Браун непонимающе посмотрела на подругу. Гермиона, Джинни, Невилл, Гарри и Рон тоже заинтересовались происходящим, настолько удивленным было выражение лица у Парвати.

- Дорогая Парвати! – девушка стала читать письмо вслух. – Ты в своем Хогвартсе совсем меня позабыла, да? За полтора месяца не прислала ни одного письма, я могу и обидеться! Если ты любишь свою дорогую подругу, с которой семь лет просидела за одной партой и с которой делила радости и невзгоды, давай встретимся в Хогсмиде в эту субботу. Я буду ждать тебя в полдень в «Трех метлах». Лаванда. – Парвати отложила письмо и вопросительно посмотрела на подругу. – Ты была не в себе, когда писала? Или таким образом намекаешь, что мы давно не сидели в «Трех метлах»?

Но Лаванда выглядела не менее удивленной, чем Парвати. В ее взгляде промелькнул испуг. Но уже в следующий миг девушка рассмеялась.

- Я хотела тебя разыграть! Получилось?

- Нет, - без тени улыбки ответила Патил. – Странные у тебя шутки в последнее время. И вообще ты стала какой-то... странной.

Лаванда насупилась.

- Если я и стала странной, то лишь потому, что ты не разделяешь моих увлечений! И я не странная, а влюбленная, - добавила девушка, смущенно покосившись на Рона.

Рон поперхнулся соком. Джинни, сидевшая рядом, с силой ударила брата по спине. Гарри, Невиллу и Гермионе срочно захотелось обсудить домашнее задание по трансфигурации, только бы не прислушиваться к разговору и не видеть красное лицо Рона.

Парвати с подозрением посмотрела на Лаванду, потом перевела взгляд на Рона и хмыкнула.

- Что ж, это многое объясняет. Как говорится, с кем поведешься... от того глупостей наберешься.


***

 


Через полчаса компания вошла в кабинет защиты от темных искусств. Как и всегда, Гермиона заняла место в первом ряду и точно напротив учительского стола. Справа от нее пристроился Гарри, а слева Джинни. Рон теперь сидел во втором ряду с Парвати, Лавандой и Невиллом.

Через минуту в класс вошел сам Северус Снейп. И сегодня мужчина именно вошел – очень медленно и осторожно, а не влетел, шурша мантией, как бывало обычно.
Профессор взмахнул палочкой, и перед студентами появились чистые пергаментные листы.

- Сегодня вы будете писать эссе.

- Прямо сейчас? – вырвалось у Рона. – Без подготовки?!

- Прямо сейчас, мистер Уизли, - повторил Снейп и посмотрел на парня таким взглядом, что тот съежился и пожалел, что открыл рот. – А готовиться вы должны были вчера вечером. Или вы не сделали домашнее задание?

- Сделал, профессор.

- Значит, вы без проблем опишите действие заклинания новилиус и расскажете, в каких случаях оно применяется. Задание ясно? Приступайте. Если замечу, что кто-то списывает, то этот кто-то выйдет из класса и придет вечером на отработку. На отработке задание увеличится в три раза. Достаточная мотивация, чтобы писать самостоятельно?

Лицо Снейпа было бледнее, чем всегда, и левую руку мужчина прятал под мантией. Гермионе даже показалось, что рукав специально удлинен, чтобы скрыть от взора посторонних повязку и бинт.

Девушка печально вздохнула и подвинула ближе пергамент. Она представляла, каково профессору сейчас вести урок. Если она спала всего четыре часа и чувствовала себя уставшей, так каково же Снейпу после кровопотери и стресса?

- Профессор, - осмелилась обратиться к нему Гермиона в конце урока.

Снейп поднял на нее взгляд.

- Да, мисс Грейнджер?

- Я закончила. – Гермиона продемонстрировала исписанный лист пергамента.

- Хорошо. Положите пергамент на стол и можете идти.

Студенты оторвались от работы и удивленно уставились на профессора.

- Сэр, но у нас еще один урок.

- Я знаю, мисс Грейнджер, – раздраженно произнес он. - Я вас отпускаю. Кто закончил писать, – сдавайте работы и свободны! – громче повторил Северус.

Теперь на него шокированно смотрели даже слизеринцы. Еще ни разу Северус Снейп не отпускал студентов раньше звонка, а сегодня отпускает со второго урока! Было чему удивиться.

- А можно я останусь? - робко спросила Гермиона.

- Нельзя! - рявкнул профессор и добавил так тихо, чтобы слышала одна Гермиона: - Вам надо отдохнуть. Идите.

Гермиона не посмела ослушаться, хотя на душе было неспокойно – возникло предчувствие, будто профессор что-то скрывает и намеренно хочет избавиться от ее общества. Эта мысль не давала Гермионе покоя.

Глава 9


Гермиона с нетерпением ожидала звонка с последнего урока. Когда он прозвенел, и профессор Стебль отпустила всех из теплиц, девушка бегом бросилась в замок. Напоследок она крикнула Гарри, Джинни и Рону, чтобы не теряли – ей срочно нужно в библиотеку.

На самом деле Гермиона пулей неслась в кабинет защиты от темных искусств. Когда девушка прибежала туда, кабинет оказался пустым, что, впрочем, неудивительно, — все студенты и преподаватели торопились на обед в Большой зал. Гермиона подошла к лаборатории профессора и постучала в дверь.

Послышалось какое-то движение, а затем дверь совсем чуть-чуть приоткрылась, и в узкую щель Гермиона разглядела лицо Северуса Снейпа.

- Мисс Грейнджер, что вам нужно? — недовольно спросил он.

- Я хотела узнать, как вы себя чувствуете.

- Хорошо.

Гермиона поняла, что это лишь отговорка, и что Снейп хочет скорее избавиться от ее общества. Но сдаваться девушка не собиралась.

- Профессор, я вчера оставила у вас книги. Помните? Те, которые несла из библиотеки. Если я не сдам их вовремя, мадам Пинс будет ругаться.

Это было неправдой, но Гермиона не смогла выдумать другой предлог, чтобы зайти в лабораторию.

- Где конкретно вы положили книги? Ждите здесь, я принесу.

- Не помню. Я вчера бегала по всей лаборатории, пока собирала ингредиенты для зелья.

Снейп закатил глаза.

- Ладно. Ищите, но очень быстро. Я занят. – он отворил дверь и впустил Гермиону.

Девушка осмотрелась по сторонам. Важно было понять, почему профессор не хотел ее впускать, и причину она обнаружила почти сразу – на столе лежали окровавленные бинты и аптечка.

В глазах девушки мелькнул страх. Она повернулась к Снейпу, который тут же при помощи палочки уничтожил бинты.

- Рана опять открылась?

- Мисс Грейнджер, вы, кажется, искали книги.

Не обращая внимания на сопротивления профессора, Гермиона закатала рукав его мантии. Рука была в крови.

- Когда вы зашли, я делал перевязку, - зло зашипел Снейп. - Не надо таращиться с таким ужасом, это всего лишь рана.

- Профессор, у вас рука горячая.

- Знаю, - огрызнулся он.

Гермиона дотронулась до его лба.

- Да у вас жар!

- Мисс Грейнджер, если вы сейчас же не уйдете...

- Профессор, поймите, наконец, что в одиночку вам не справиться!

- Мисс Грейнджер, мне не нужна сиделка! – рявкнул Снейп, надеясь, что грубость напугает гриффиндорку или хотя бы отобьет желание помогать. Но Гермиона была не из пугливых и не из тех, кто бросает друга в беде.

Друг... Она мысленно назвала профессора другом. Хотя, наверное, это правильно. Ведь между людьми, которые столько лет шли к одной цели, которые одинаково много пережили и потеряли, рождается понимание, а за пониманием — дружба.

У Северуса не было сил сопротивляться. А может, не было желания. Он молча наблюдал, как девушка перебегает от шкафчика к шкафчику, вытаскивает флаконы и колбы, рассматривает их содержимое и что-то бормочет себе под нос.

- Не то. И это не то. – Гермиона решительно отставила красную пробирку. - А вот это может сработать! Профессор, зелье с противовоспалительными добавками подойдет?

Северус удивленно кивнул. Он и забыл, что в шкафчике есть такое зелье, а ведь оно обладает уникальными свойствами! Все-таки Гермиона отлично разбирается в зельях. Северус вздрогнул. Он только что назвал Грейнджер по имени. Пусть и мысленно, но... называть ее по имени оказалось приятно.

Когда Гермиона дала профессору зелье и заставила его укрыться пледом, он вновь разразился гневной тирадой по поводу того, что не нуждается в сиделке и даже пригрозил снять с Гриффиндора двадцать баллов.

- Да хоть сто, - с улыбкой откликнулась Гермиона. Она понимала, что сейчас профессор баллы не снимет, а потому не боялась.

Ее ответ ввел Снейпа в ступор. Несколько секунд мужчина настороженно смотрел на студентку, а потом закрыл глаза и отвернулся. Гермиона снова положила руку ему на лоб и обрадовалась, - температура спадала. Девушка взяла остатки вчерашнего зелья и стала аккуратно капать на рану.

- Профессор, если зелье приготовлено правильно, почему рана открылась?

- Потому что ее надо обрабатывать каждые четыре часа. Я этого не делал, - нехотя признался Северус. - Думал, достаточно будет не напрягать руку.

- Поэтому вы задали нам эссе? – догадалась Гермиона. - Чтобы не показывать рукой заклинания?

- Верно. Я задал эссе и вам, и шестому курсу, и даже первокурсникам, которые не умеют писать эссе и даже слова такого не слышали. – Снейп ухмыльнулся, вспомнив растерянные лица детей.

- Издеваетесь над малышами, профессор Снейп? Нехорошо, - с улыбкой добавила девушка и осторожно погладила его по руке. — Отдыхайте. Через четыре часа я вас разбужу и повторим процедуру.

- Мисс Грейнджер, вы уже разговариваете, как мадам Помфри.

Гермиона засмеялась, и Северус вновь засмотрелся на её улыбку. В следующий миг Гермиона вытащила из сумки учебники и устроилась за письменным столом. Увидев, как поползли вверх брови профессора, девушка быстро сказала:

- Профессор Чаппель тоже задала эссе. Его надо написать к завтрашнему дню. Вы будете спать, поэтому я подумала, что не помешаю, если немного поработаю.

- Не помешаете, - ответил Северус, еще пристальнее наблюдая за гриффиндоркой. - На какую тему эссе? - поинтересовался он.

- Мы проходим трансфигурацию еды.

Снейп немного приподнялся и махнул рукой вглубь лаборатории.

- Подойдите к стеллажу с книгами под номером три и возьмите энциклопедию Флиркайта. Там есть главы по вашей теме.

Гермиона едва не подпрыгнула от радости. Профессор Снейп разрешил ей заглянуть в собственную библиотеку и покопаться в книгах! Нет, копаться, похоже, не разрешил. Он же ясно сказал, какую взять книгу и где. Пока Гермиона искала энциклопедию Флиркайта, она все же успела мельком взглянуть на другие книги, и они произвели на девушку колоссальное впечатление. Хотя бы потому, что этих книг не было в школьной библиотеке, и Гермиона знала, что их тираж ограничивается несколькими экземплярами.

- Мисс Грейнджер, вы там заснули? - недовольный голос Северуса Снейпа заставил Гермиону поторопиться.

- Извините. Просто засмотрелась. У вас потрясающая библиотека.

Снейп хмыкнул.

- Приятно, что вы оценили ее по достоинству. Не многие способны понять эту уникальность. Вы поняли... и вор понял, - мрачно добавил Северус.

- Не расстраивайтесь, профессор. Мы обязательно его поймаем.

- Мы? - переспросил Снейп. - Мисс Грейнджер, не припомню, чтобы разрешал...

- Есть вещи, на которые не нужно спрашивать разрешения, - спокойно сказала Гермиона.

- Вам нравятся уроки профессора Чаппель? - вдруг спросил Снейп.

Гермиона растерялась. Слишком быстро он сменил тему.

- Отвечу честно: профессора МакГонагалл люблю больше и очень скучаю по ее урокам. Но профессор Чаппель тоже хорошо объясняет материал и выбирает интересные темы.

Примечание к части

Дорогие читатели! Я написала достаточно глав и поначалу выкладывала их часто. Я вижу много просмотров и 1 отзыв. Спасибо, Мария, за слова поддержки!:) Но тратить столько времени на написание и видеть одного читателя - несерьезно. Поэтому теперь главы будут появляться реже. Раз в 7-10 дней.

Глава 10

Утром Гарри, Рон, Джинни и Гермиона решили отправиться в гости к Хагриду, но пробыли у лесничего недолго – уже в 10:00 в расписании стояли зелья. Друзья боялись опоздать на урок и теперь спешили к замку, перепрыгивая через лужи. Дождь лил как из ведра.

- Прохладно сегодня. — поежился Гарри. — Или мне так кажется после хижины Хагрида?

- Конечно, прохладно, - фыркнул в ответ Рон, - как-никак середина октября. – он поднял повыше ворот мантии. – А я еще без шарфа.

- Почему? – забеспокоилась Джинни, но тут же с издевкой добавила: – Смотри, чтобы Лаванда не заметила, а то с ума сойдет от того, что любимый Бон-Бон мерзнет.

- Мне, правда, холодно без шарфа! — огрызнулся Рон. — Всю комнату обыскал: перевернул свои вещи, потом вещи Гарри и Невилла, но шарф как сквозь землю провалился. Мне не столько жалко шарф, сколько прицепленный к нему значок «Пушек Педдл». Слушайте! – Рон замер как вкопанный. – А если его украли? Ведь это значок с самими «Пушками Педдл»!

Гермиона засмеялась.

- Кому мог понадобиться дешевый значок? Тоже мне потеря!

- Ты так говоришь, потому что не интересуешься квиддичем и «Пушками Педдл», - обиженно ответил Уизли.

- А ты не интересуешься ничем, кроме квиддича и «Пуш...

- Хватит! – закричал Гарри. – Я больше не хочу это слушать! Рон, я помогу тебе найти шарф, только перестаньте ругаться, уже голова болит от ваших споров.


***

 

После зелий друзья пошли на защиту от темных искусств. Гермиона выглядела напряженной — она все еще волновалась за самочувствие профессора Снейпа. По крайней мере, так девушка объясняла любые мысли о профессоре, приходящие в голову. А мысли теперь приходили очень часто.

Сегодня Северус Снейп выглядел как обычно и вел себя, как обычно: «влетел» в кабинет, не поздоровался со студентами, опустил жалюзи резким взмахом волшебной палочки, а когда повернулся к классу, по его выражению лица стало ясно: профессор очень недоволен.

- Прежде, чем начать урок, я хочу спросить: узнает ли кто-нибудь эту вещь? – Северус положил на стол шарф в красно-желтую полоску. — Третьекурсники и пятикурсники, которые были перед вами, ответили отрицательно. Может, вы узнаете?

Рон вытянул шею, силясь разглядеть шарф.

- А что тут узнавать, профессор? – спросил один из слизеринцев. – Ясно же: кто-то из гриффиндорских растяп обронил.

- Это я понимаю без ваших комментариев, мистер Грей. – огрызнулся Снейп и смерил студента таким грозным взглядом, что он вжал голову в плечи. – Повторяю вопрос: чей это шарф?

Рон робко поднял руку.

- Да, мистер Уизли?

- Профессор, а на нем есть значок «Пушек Педдл»?

Снейп развернул шарф. В середине что-то блеснуло.

- Есть.

Рон так обрадовался, что вскочил с места.

- Профессор, это мой шарф. Спасибо большое!

Однако профессор не спешил разделить радость ученика. Его губы плотно сжались, а взглядом он, казалось, готов был пробуравить несчастного гриффиндорца.

- Значит, это ваш шарф, мистер Уизли? – вкрадчиво осведомился Снейп.

- Ну... кажется. — Рон уловил перемену в тоне профессора, но не понимал, чем это вызвано. А стоило сразу заподозрить подвох: где это видано, чтобы слизеринский декан беспокоился о вещах, которые потеряли гриффиндорцы?

На лице профессора Снейпа невозможно было прочесть какие-либо эмоции, но студенты видели, что он разозлен. Мужчина медленно прошелся вдоль парт и остановился точно напротив Рона, поглядел на него с нескрываемым отвращением и ненавистью. Также посмотрел на сидящих рядом Джинни и Гарри, и, наконец, его взгляд задержался на Гермионе.

- Наверное, по-вашему, это смешно, мисс Грейнджер? Наверное, вы от души посмеялись, когда решили, что обвели меня вокруг пальца, – тихо произнес Снейп. Слышать его могли только четверо друзей. – Вы с самого начала знали, кто проник в мою лабораторию, возможно, даже лично это спланировали. Мне следовало догадаться, что в тот вечер вы не зря оказались у двери. А я-то поверил, что вы случайно проходили мимо! Поверил, что вы хотели помочь, - ядовито продолжал Снейп, глядя сверху вниз на испуганную и ничего не понимающую Гермиону. – Разумеется, вы хотели помочь! — закричал он так громко, что вздрогнули сидевшие поблизости ученики. — Но, как теперь понимаю, не из благих побуждений. Вы, мисс Грейнджер, спасали не меня, а своих друзей-идиотов, которые настолько жалки и глупы, что при ограблении лаборатории постоянно допускают погрешности: то на выходе склянку уронят, то шарф гриффиндорский забудут! – Снейп бросил шарф в лицо испуганному Рону Уизли. – После урока пойдем к директору. Думаю, профессору МакГонагалл будет интересно узнать, чем на досуге заняты ее любимые гриффиндорцы и герои магического мира. – Снейп в упор посмотрел на Гарри. – Не ожидал от вас, мистер Поттер, – произнес он с яростью и разочарованием. – Да и от вас, мисс Грейнджер, тоже.

- Я не заходил в вашу лабораторию, - пробормотал ошарашенный Рон.

- Профессор, это какая-то ошибка, - чуть не плача, произнесла Гермиона. Было обидно, что Снейп сделал о ней такие выводы. – Я готова подтвердить под сывороткой правды, что ничего не знала, и что мои друзья не причастны к ограблению лаборатории.

Последние слова Грейнджер и слезы на её глазах убедили профессора. По крайней мере, его взгляд смягчился.

- А что происходит? — удивленно спросил Гарри. – Кто-то проник в вашу лабораторию, сэр? И причем здесь Гермиона?

Остальные студенты слушали, затаив дыхание. Гриффиндорцы испуганно переглядывались, а слизеринцы откровенно радовались тому, что Поттер и его друзья снова влипли в неприятности. Северус решил не продолжать разговор при свидетелях. К чему огласка, если вор не пойман?

- Мистер Поттер, после урока мисс Грейнджер вам все объяснит. — Снейп понял, что гриффиндорцы не виноваты. Слишком удивленное у Поттера выражение лица, а у Грейнджер — слишком обиженное… пожалуй, даже оскорбленное. Эти двое не умеют закрывать свое сознание. Теперь Северус точно знал, что они не виновны, и что он зря во всеуслышание объявил о краже. – Поход к директору отменяется. Но я намерен прояснить ситуацию до конца. Мистер Малфой, вы уверены, что нашли шарф именно там, где нашли? — вкрадчиво осведомился Снейп.

Джинни, Гарри, Рон, Гермиона резко повернулись к Драко Малфою.

- Да, сэр, - без тени смущения ответил Драко. Его глаза странно поблескивали. — Только я не был уверен, что это дело рук гриффиндорцев, потому что видел, как из лаборатории выходила...

- Спасибо, мистер Малфой. — Снейп предостерегающе взглянул на Драко, давая понять, что ему следует замолчать.

Драко покачал головой и как-то горько усмехнулся.

- Мистер Уизли, подозрения с вас и ваших друзей сняты. Начнём урок. — Снейп вернулся за свой стол. — Записываем тему...

Гермиона искоса поглядела на Драко Малфоя. Почему профессор прервал его на полуслове? Вдруг Малфой видел, как из лаборатории выходила она сама — Гермиона? И Снейп во избежание слухов велел слизеринцу замолчать. А может, шарф Рона обнаружили не в лаборатории? Ведь Снейп ясно спросил: «вы уверены, что нашли шарф именно там, где нашли?» Не факт, что это было в лаборатории.

Тем временем Джинни и Рон шепотом о чем-то заспорили, и Гермиона стала прислушиваться к разговору.

- Это не я, — рассерженно шептал Рон. — Я что, похож на самоубийцу? Я бы не полез в его лабораторию и точно не оставил бы шарф с любимым значком. Меня подставили, ясно?

- Это было ясно с самого начала, - тихо сказал Гарри. - Вопрос в другом: кто тебя подставил и зачем?

Рон фыркнул.

- Сто процентов Малфой. Взгляни на его наглую и самодовольную рожу. А вот зачем — не знаю. Может, тупо поржать?

- Я не думаю, что это Малфой. Но Малфой определённо что-то знает.

- Замолчите, - шепнула Гермиона. - Если профессор Снейп заметит, что мы разговариваем, — снимет баллы.

- Это не Малфой, - уверенно продолжал Гарри. Он пропустил замечание подруги мимо ушей. — Малфой обязан нам жизнью и свободой родителей, он бы не стал пакостить.

- Не суди о людях по себе, Гарри, - ответила Джинни. - Ты бы на месте Малфоя не стал, но Малфой — не ты! Малфой рассуждает иначе и он не знает таких чувств, как благодарность и честь.

- Во-первых, Малфой не знает пароль от башни Гриффиндора, а шарф Рона украли именно из башни. Во-вторых, зачем Малфою гриффиндорский шарф? Он бы побрезговал к нему прикоснуться.

- Чтобы сделать пакость, он мог побороть брезгливость, - с ненавистью произнес Рон. - И, кстати, узнать пароль — не большая проблема. Гермиона, а ты что думаешь?

Гермиона устало вздохнула.

- Рон, я не знаю, кто украл твой шарф. Но Гарри прав: кем бы ни был этот человек, он хотел подставить именно тебя.

- А что Снейп говорил про лабораторию? Кажется, ты знаешь о чем-то важном, но нам не рассказываешь.

- Во-первых, профессор Снейп. Во-вторых, — расскажу после урока. Дайте, наконец, послушать лекцию, - сердито добавила Грейнджер.

 

***

 


- Значит, кто-то рискнул покуситься на тайные запасы Снейпа? — хохотнул Рон. — Да этот смельчак либо самоубийца, либо фанат зельеварения и интересуется редкими снадобьями. Я не вижу других причин для проникновения в лабораторию самого Снейпа! Кто же такой бесстрашный? Прям интересно стало.

- Я больше склоняюсь к тому, что вор — фанат темных искусств, а не зельеварения, - мрачно произнес Гарри.

Друзья шли по коридору третьего этажа, продолжая обсуждать случившееся на уроке. Гермиона рассказала правду о той ночи, когда отсутствовала в башне Гриффиндора. Ведь профессор разрешил рассказать.

- Рон, на профессора Снейпа кто-то напал, - взволнованно продолжал Гарри. — Неужели не ясно, что колба, взорвавшаяся в его руке, — не детская шалость? Если бы Гермиона не оказалась поблизости, все могло закончиться гораздо хуже. Ему просто повезло.

- А мне не повезло... — Уизли замер посреди коридора и быстро-быстро стал обшаривать сумку.

- Только не говори, что опять потерял шарф.

- На этот раз я потерял учебник, - обреченно произнёс Рон. — После звонка подошёл к Лаванде, ну и положил учебник на её парту. Надо вернуться, пока кто-нибудь не унёс. Пойдете со мной? Не хочу встретиться со Снейпом наедине.

- Ладно.

Спустя несколько минут Рон открыл дверь в кабинет защиты от темных искусств, и взору компании предстала удивительная картина: за столом сидел профессор Снейп, а перед ним, за первой партой — профессор Чаппель. Рядом стояли чашки с горячим чаем, а на блюдце лежал шоколад. Но даже не это было странным, а то, что профессор Снейп смеялся. Смеялся по-настоящему и, кажется, впервые гриффиндорцы слышали его смех и видели радость на хмуром лице. Однако, когда профессор заметил вошедших учеников, его лицо вмиг стало прежним, а губы плотно сжались. Казалось, взглядом он готов был пробуравить вошедших. Профессор Чаппель улыбалась по-прежнему.

- Что вам нужно?

- Извините, профессор Снейп, - промямлила Джинни. — Рон забыл учебник.

- Минус десять баллов с Гриффиндора за забывчивость мистера Уизли.

- Это несправедливо! — возмутилась Чаппель и поглядела на коллегу с упрёком. — Сейчас перемена, и студенты имеют право зайти в класс. Во-вторых, забыть учебник — не преступление. Не следует за это наказывать.

- Ингрид, позволь мне решать, как поступать со студентами, которые забывают личные вещи в моем кабинете, — ответил Снейп. — Когда мистер Уизли забудет книжку в классе трансфигурации, тогда, вероятно, баллы с него не снимут. Но сейчас он в кабинете защиты от тёмных искусств и ворвался сюда без стука.

- Не волнуйтесь, мистер Уизли, количество баллов не изменится, - твердо произнесла Чаппель. — Проходите и ищите учебник.

К счастью, на поиски Рону понадобились несколько секунд — учебник лежал на видном месте. Парень быстро забрал его и ретировался вместе с друзьями.

- Вы видели? — спросил Рон, как только они отошли от кабинета на безопасное расстояние. — Северус Снейп смеялся! Я никогда не видел его улыбку, только злобные ухмылки. А тут настоящий смех! — поражался Уизли. — Он смеялся! Да еще с кем! С профессором Чаппель! И называл ее Ингрид. Он обращался к Чаппель на «ты» и по имени!

- Смех — это удивительно. — согласился Гарри. — Но все преподаватели обращаются друг к другу по именам. Может, и посмеяться любят? Просто мы не знаем.

- Интересно, что смешного могла сказать профессор Чаппель? — задумчиво произнесла Гермиона. Она не находила в этой ситуации ничего странного или веселого, а только злилась. Почему? Не понимала.

Глава 11


Во время обеда друзья с аппетитом уплетали овощное рагу и куриные ножки. Только Гермиона не принимала участия в трапезе – она напряжённо следила за преподавателями.

- Кого высматриваешь? — спросил Гарри.

- Чаппель, — хмуро откликнулась Гермиона. — Она села рядом с профессором Снейпом!

- Она всегда там сидит, - сказал Рон, накладывая в тарелку салат. — Это ведь было место МакГонагалл, помнишь? МакГонагалл заняла кресло в центре стола, когда стала директором; а на ее место села Чаппель. Ты раньше не замечала?

Гермиона покачала головой. Раньше она действительно не обращала на это внимания. А теперь злилась, потому что профессор Чаппель и профессор Снейп сидели так близко.

- Может, он ей нравится? — хихикнула Джинни и тоже стала наблюдать за преподавателями. — А что? Уважаемый профессор, герой войны, умный и немногословный мужчина – эти качества притягивают.

- Он почти старик, - с отвращением произнёс Рон.

- Знаешь, Чаппель тоже не девочка. И почему ты называешь Снейпа стариком? Ему, кажется, тридцать восемь. Мужчина в самом расцвете сил... Гермиона, осторожно!

Гермиона так резко поднялась с места, что едва не опрокинула на Джинни стакан с тыквенным соком.

- Извини. Я тебя не задела?

- К счастью, нет. А куда ты опять помчалась?

- В библиотеку.

- Гермиона, пообедай хоть раз спокойно! — Джинни решительно усадила подругу на скамейку. — Никуда твоя библиотека не денется.

Но аппетит у Гермионы пропал окончательно. Ей не хотелось вообще ничего. Продолжая наблюдать за преподавателями, девушка с мрачным удовлетворением отметила, что Северус Снейп и Ингрид Чаппель прервали беседу. Чаппель уже болтает с профессором Стебль, а Снейп хмуро глядит на гриффиндорцев. Когда их взгляды встретились, Гермиона не опустила глаза, как бывало обычно. Она злилась и хотела, чтобы профессор это понял. Ведь Гермиона переживает за его здоровье, постоянно о нем думает, а он спокойно пьет чай с профессором Чаппель и смеётся над её шутками!

«А со мной никогда не смеялся, — огорченно подумала Гермиона. — Только один раз улыбнулся... Стоп. Почему он должен мне улыбаться? Северус Снейп — профессор. А я думаю о нем, как о мужчине».

Тут ее сердце забилось в бешеном ритме, а по спине пробежали мурашки. Гермионе стало легко и одновременно жутко. Легко от того, что нашла истинную причину своим волнениям о Северусе Снейпе. А жутко от того, что Северус Снейп — профессор, а она — студентка Гриффиндора. Снейп никогда не перешагнет эту грань и не посмотрит на неё как на девушку.

«Но на мать Гарри посмотрел, — утешила себя Гермиона. — Да, это не повод питать надежду: Северус всегда будет любить Лили. Если бы Ингрид Чаппель знала об этом, то не попыталась бы его окрутить. Она не знает... А я знаю, и это меня останавливает. И я понимаю, что у взрослой и самодостаточной Ингрид Чаппель больше шансов, чем у меня».

 

***

 


Гермиона мучилась до позднего вечера: она то твердо решала избегать встреч с профессором Снейпом, то начинала дико скучать и выдумывать предлог, чтобы наведаться в его лабораторию. Иногда Гермиона позволяла себе размечтаться и представляла, как они могли быть счастливы, если бы Снейп увидел в ней нечто большее, чем простую студентку. А потом мечты обрывались мыслью о Лили Поттер. Нет, Гермиона не ревновала. Она понимала, что ревновать к Лили — глупо. Но Лили являлась для неё возвышенным и недостижимым идеалом... наверное, потому что таковой она являлась для Северуса. Затем Гермиона вспоминала о профессоре Чаппель, и внутри разгоралась злость. Конечно, у Гермионы нет шансов рядом с красивой, веселой и умной женщиной. Но ведь и она не глупа! Гермиона может поддержать любой разговор. Она тоже может быть красивой и веселой. Гермиона загорелась азартом.

«Я буду бороться, — твердо решила девушка. — В другой ситуации я бы испугалась собственных чувств и постаралась забыть о Снейпе, но видеть его рядом с Чаппель будет невыносимым. Надо действовать. И действовать прямо сейчас».

 

***

 


К вечеру Северус Снейп почувствовал себя лучше. Рука еще болела, но в целом состояние стабилизировалось, и мужчина занялся проверкой эссе, которые студенты писали позавчера на уроке. Он бегло просматривал работы, ставил «ноль» или «выше ожидаемого», затем откладывал их в сторону. Лишь пять человек удостоились оценки «хорошо». К удивлению Северуса, в этом числе оказались работы Гарри Поттера и Невилла Долгопупса. Наконец, профессор добрался до работы Гермионы Грейнджер. Минуту он крутил пергамент в руках, словно не знал, что с ним делать. В последнее время стоило Северусу подумать о Гермионе, как на лице появлялась улыбка, а мысли выходили из-под контроля.

Северус вспомнил, с каким усердием девушка готовила зелье, чтобы помочь ему, и как переживала, если лекарства не действовали. Потом вспомнил, как предложил ей взять книгу из библиотеки. Тогда Гермиона пыталась держаться гордо, но эмоции выдали ее непосредственную и почти детскую радость.

Северус аккуратно разгладил пергамент и принялся за чтение. Чтение захватило его с первых строк. В каждом абзаце Северус находил свежие мысли, а не штампованные фразы. Да, периодически Гермиона ссылалась на цитаты известных мракоборцев, но и высказывала своё мнение. Она показала, что ознакомилась с материалом.

«Когда успела? — удивился Северус. — На подготовку было два дня, а у Гермионы еще меньше, ведь сутки она провела в моей лаборатории. Однако написала лучше однокурсников. Я обязан поставить «превосходно». Впервые за многие годы испытываю гордость за студента из Гриффиндора. Вернее, за студентку».

Северус резко отодвинул работу Гермионы. Мужчина понял, что это странно: он стал слишком много думать о Гермионе, да ещё мысленно называть её по имени, а не пресловутым «мисс Грейнджер».

«Ничего удивительного, – размышлял Северус. — Девчонка спасла мне жизнь. Такое не забывается. А то, что её эссе вызывает восхищение и гордость, объясняется просто: я радуюсь успехам своих студентов. Приятно, что кто-то усваивает материал. Хотя, когда я радовался успехам гриффиндорцев?!»

Тут раздался стук в дверь, и мужчина медленно поднялся со стула, гадая, кто из преподавателей, — Ингрид Чаппель, Гораций Слизнорт или Минерва МакГонагалл, — пожаловал к нему так поздно. В расчёт Северус брал этих троих, потому что никто другой сюда не приходил.

- Мисс Грейнджер? – Северус очень удивился.

- Можно войти? — робко спросила девушка.

Никто из студентов, кроме Драко Малфоя, раньше не входил в его личную комнату. Да и желания войти не изъявлял. Северус впустил Гермиону, потому что растерялся. Но с её появлением в комнате будто стало светлее.

Девушка с интересом осмотрелась по сторонам.

Гостиная профессора Снейпа была оформлена в изумрудных тонах под стать гостиной Слизерина. Герб факультета висел над камином, в котором потрескивали горящие угли. Напротив стоял диван и журнальный столик, а в углу комнаты – письменный стол. Место вдоль стены занимал шкаф с книгами, а за ним виднелась открытая дверь в спальню.

- Нравится? — спросил Снейп.

- Да. Только мрачновато. Не хватает света.

- Свет мне не нужен.

Гермиона робко улыбнулась. Северус же смотрел на неё вопросительно и строго.

- Зачем вы пришли, мисс Грейнджер?

- Хотела узнать, как вы себя чувствуете.

- Хорошо.

«Вот и все, — обреченно подумала Гермиона. — Ты спросила, — он ответил. Разговор окончен. Сейчас профессор тебя выгонит. И на что ты рассчитывала? Зачем пришла? Зачем крутилась перед зеркалом, укладывала волосы и красила губы? Думала, Снейп опять захочет поговорить о зельях, трансфигурации, защите от темных искусств? Или предложит взять книгу из личной библиотеки? Размечталась! В отличие от тебя, Снейп не ищет повод для встречи. Ты для него просто студентка. Такая же, как сотни других. Ты раздражаешь его своим присутствием. Надо бежать, пока он не рассердился и не сказал что-нибудь язвительное».

- Рада, что у вас все хорошо, профессор. Я пойду. Не буду мешать.

- Вы не мешаете. Я как раз проверял эссе, - мужчина взял работу Гермионы, - и хочу спросить, когда вы успели изучить столько материала о заклинании новилиус? Да ещё привели мнения авторитетных ученых и мракоборцев. Скажу честно: это одно из ваших лучших эссе.

Гермиона не хотела показывать, что похвала профессора для неё много значит, поэтому скромно улыбнулась.

- Спасибо. Вы сказали, одно из лучших моих эссе... Значит, вы помните другие?

- Некоторые помню, - уклончиво ответил Северус.

- Профессор, можно спросить? – Гермиона смело посмотрела в его глаза. – Почему вы решили, что в лабораторию проникли гриффиндорцы? Почему заподозрили моих друзей? Честно говоря, было очень обидно! Мы делом доказали, что заслуживаем доверия. И разве я могла так притвориться? Вы действительно подумали, что я могла вас предать?

- Я понимаю, что обидел вас, мисс Грейнджер, - спокойно сказал Снейп. – Но я не обязан оправдываться. Если я сделал такие выводы — значит, была причина.

- Драко Малфой знает об этой причине, верно? Это он нашёл шарф Рона? Значит, Малфой имеет свободный доступ к вашей лаборатории? Почему?

- Вы задаёте слишком много вопросов.

- Вы доверяете Драко Малфою больше, чем мне?

По выражению лица профессора стало ясно, что он рассердился. Это ли было её целью? Гермиона пришла, чтобы разобраться в своих чувствах и понять, что она ощущает, когда находится со Снейпом наедине. А в итоге разозлила его вопросами.

- Дело не в доверии, мисс Грейнджер. Вы должны уяснить, что...

Раздался стук в дверь, и Снейп прервался на полуслове. Долю секунды он медлил, а потом пошел открывать. Гермиона занервничала: не хотела, чтобы кто-то застал её здесь так поздно.

- Северус, это я. — в комнату вошла Ингрид Чаппель. В руках женщина держала стопку журналов. — Я нашла статьи, которые ты просил. Только... — Ингрид заметила стоявшую посреди комнаты Гермиону и слегка удивилась. — Добрый вечер, мисс Грейнджер.

Гермиона попыталась улыбнуться, но руки сами сжались в кулаки.

- Добрый вечер, профессор Чаппель. Я уже ухожу. Спокойной ночи, - сказала она Снейпу и почти бегом бросилась к выходу.

Из-за захлопнувшейся двери Гермиона услышала ее удивленный голос:

- Северус, что здесь делала эта девочка?

«Девочка?! — возмутилась Гермиона. — Она назвала меня девочкой! И прозвучало в таком тоне, мол, Северус, что здесь делала эта маленькая, глупая, смазливая школьница! Чаппель хочет выставить меня посмешищем!» – девушка буквально клокотала от злости и, кажется, ревности.

Примечание к части

Чувствую, что местами текст читается не гладко, но на большее в этой главе уже не способна:(
Спасибо, что ждали и просили продолжение!❤️

Глава 12


- Гермиона, где ты ходишь? — спросил Гарри, едва девушка переступила порог гриффиндорской гостиной. — До отбоя всего пять минут!

- Я не могу сделать без тебя трансфигурацию, — добавил Рон и заискивающе улыбнулся. Он явно рассчитывал на помощь подруги.

- Не произноси при мне слово «трансфигурация»! — рявкнула Гермиона и, проигнорировав изумленные взгляды друзей, бегом бросилась в спальню девочек. Однако у лестницы её остановила Парвати Патил.

- Гермиона, что случилось?

- Ой, тебя еще не хватало! Пропусти!

- Да пожалуйста. — Парвати отошла в сторону и осуждающе покачала головой. — Все сегодня с ума сходят: сначала Лаванда, теперь Гермиона. Интересно, кто следующий?

- А что не так с Лавандой? — мгновенно заинтересовался Рон.

- Всё не так... С тех пор, как вы стали встречаться.

- К чему ты клонишь? — нахмурился Уизли. — Намекаешь, будто я виноват?

- Я не намекаю, а говорю прямо.

Рон в бешенстве отбросил учебник.

- Ну-ка повтори!

- Хватит! — громко сказал Гарри. — Во-первых, на вас уже люди косятся! Во-вторых, вы мешаете сосредоточиться мне на трансфигурации! Или говорите тише, или идите орать в другое место.

- Извини. И ты тоже извини, - хмуро произнёс Рон, обратившись к Парвати. — Давай по порядку: что с Лавандой?

Парвати тяжело вздохнула и села в кресло напротив Уизли.

- Я не знаю, как это объяснить.

- Попытайся, раз уж предъявляешь мне обвинения.

- Ну... Лаванда ведёт себя преувеличенно глупо.

Гермиона громко фыркнула.

- Тогда все в порядке. Это ее обычное состояние.

- Гермиона, ты, кажется, шла в комнату девочек? – разозлился Уизли. – Не смеем тебя задерживать.

Парвати тоже недовольно зыркнула на Гермиону и продолжила говорить, обращаясь непосредственно к Рону:

- Лаванда периодически исчезает на два-три часа. Когда я спрашиваю, где она была, — отвечает, что гуляла с тобой.

- А мне — с тобой! – удивился парень. – Может, у Лаванды кто-то появился?

Гермиона опять не сдержалась и достаточно громко усмехнулась: кто, кроме Рона Уизли, мог позариться на это «чудо»?

Парвати покачала головой.

- Нет. Лаванда бы мне рассказала и спросила совета, кого выбрать. Думаю, она куда-то исчезает из Хогвартса. Когда я пытаюсь поговорить об этом, Лаванда отшучивается или меняет тему. Рон, ты бы выяснил осторожно, что происходит. Спроси, как поживают родители, сестра, тетя... Не болеет ли кто-нибудь? Может, у нее дома какие-то проблемы?

Гермиона поняла, что продолжение разговора будет неинтересным и ушла в комнату девочек. Там она погасила свет, переоделась в пижаму и легла на кровать. Теперь, пока не пришла Джинни, можно спокойно переосмыслить сегодняшний вечер. Гермиона старалась не зацикливаться на мысли о том, что Северус Снейп и Ингрид Чаппель сейчас сидят в его комнате, разбирают какие-то журналы и мило общаются. Гермиона предпочитала вспоминать, как Снейп похвалил ее за эссе и сказал, что помнит другие её работы. Да, маленький повод для радости. Но, вспоминая эти моменты, на душе у Гермионы становилось теплее.

 

***

 


В начале урока профессор Чаппель собрала домашние задания, которые никто из гриффиндорцев не смог хорошо выполнить. Слишком объемным было задание. Гарри, Джинни и Невилл более или менее справились, ну, по крайней мере, попытались и честно проштудировали материал. Рон после разговора с Парвати не смог сосредоточиться на уроках, а Гермиона вовсе не открывала учебник. Она принципиально не стала ничего делать, хотя понимала, что глупо переносить личную неприязнь на учебный процесс.

Чаппель пересчитала стопку пергаментных свитков.

- Почему свитков меньше, чем студентов? Ладно, учитывая то, что задание было объемным, разрешаю должникам принести его завтра. А сейчас продолжим изучать трансфигурацию еды.

- Моя любимая тема, — громко сказал Рон. — Жаль только, сложная.

- Понимаю, мистер Уизли. Вам не терпится самому трансфигурировать пирожок или котлету? Да не просто трансфигурировать, а попробовать на вкус? Сегодня по плану лекция, а практика — на следующем занятии... Мистер Малфой, для кого я говорю?

Все повернулись к Драко Малфою, который смотрел в окно со скучающим видом, и, когда Чаппель обратилась к нему, даже не попытался изобразить, что отвлекся лишь на секунду.

- Для Уизли, профессор.

Ингрид Чаппель нахмурилась и скрестила на груди руки.

- Что ж, если мистеру Малфою скучно беседовать на внеурочные темы, начнем писать лекцию. Первый исследователь, которому удалось трансфигурировать торт из обычного куска хлеба, предложил миру формулу и заклинание... Мистер Малфой, почему вы не пишите?

- Не хочу, — дерзко ответил парень.

Однокурсники удивленно уставились на Драко Малфоя. Профессор же попыталась обратить ситуацию в шутку.

- Как я вас понимаю, мистер Малфой! Я тоже не хочу диктовать лекцию. Я хочу пить тыквенный сок, есть шоколад и читать любимую книгу. — Чаппель взмахнула палочкой, и стакан на её столе наполнился тыквенным соком. А рядом появилась коробка конфет и книга в ветхом переплете.

Студенты засмеялись. На уроках Чаппель всегда было интересно, но такое профессор проделала впервые. Вопреки ожиданиям учащихся, Чаппель не притронулась к еде и не села читать книгу. Она подошла к Драко Малфою и строго сказала:

- Когда сможете сделать то же самое, мистер Малфой, я разрешу вам не писать лекцию. А сейчас берите перо и записывайте каждое слово.

- Я оставил перо в гостиной Слизерина.

По классу пробежал шепоток. Это могло бы быть смешно, если бы не было ясно, что Малфой откровенно провоцирует профессора на скандал.

- Вы что, маленький мальчик? Попросите перо у однокурсников. Или используйте манящие чары. Полагаю, этим заклинанием вы владеете?

- Увы, профессор. Не владею.

Чаппель не сдержалась и хлопнула рукой по столу.

- Хватит придуриваться, мистер Малфой! Минус двадцать баллов со Слизерина! Немедленно берите перо и пишите! Уверена, что перо у вас в сумке! — стуча каблуками, женщина вернулась к доске и продолжила говорить непривычно раздраженным голосом: — Итак, первый ученый, которому удалось трансфигурировать торт...

- Классное шоу хорёк устроил, — шепнул Рон друзьям и тихонько рассмеялся. – Но зачем? Чаппель — самый гуманный педагог. И объясняет хорошо, и пошутить непрочь, и, кажется, впервые сняла с кого-то баллы. Да ещё не сразу среагировала, а дала шанс обратить все в шутку. Снейп и МакГонагалл такого бы не стерпели — сразу бы наорали, сняли баллы и отработку назначили.

- Может, Чаппель поставила Малфою «ноль», а он не согласен? — предположила Джинни. — Относительно оценок, Чаппель строгая и не делает поблажек.

- Это не повод её злить, да ещё так неприкрыто.

- Мистер Уизли и мисс Уизли! — громко сказала Чаппель. — Вы заскучали, как мистер Малфой? У вашего факультета тоже много лишних баллов?

- Извините, — пробормотала Джинни. — Мы уже пишем.

 

***

 


После трансфигурации в расписании седьмого курса стояло «окно», и только Гермиона спешила на занятие по древним рунам. Девушка уже подошла к кабинету, когда услышала знакомый голос:

- Эй, Грейнджер! Подожди!

Гермиона обернулась и увидела Драко Малфоя. Слизеринец прорывался к ней через толпу первокурсников, которые заполнили коридор.

Гермиона не стремилась к общению с Малфоем, хотя вражда между ними закончилась в день победы над Волан-де-Мортом. Когда парень подошёл ближе, она спросила, как можно небрежней:

- Чего тебе?

Однако на лице Драко не было привычной ухмылки, и он не смотрел сверху вниз «гордым аристократическим взглядом». Гермиона с удивлением отметила, что он чем-то взволнован.

- Грейнджер, надо поговорить. И желательно без свидетелей.

Глава 13


- Грейнджер, надо поговорить. И желательно без свидетелей.

Гермиона посмотрела на часы.

- Давай на следующей перемене? Как раз будет совместное занятие у Флитвика. А сейчас я не могу — опаздываю на древние руны.

- Ничего, сегодня пропустишь! — Малфой схватил Гермиону за руку и куда-то потянул, не обращая внимания на удивленные взгляды первокурсников-когтевранцев.

- Отпусти меня!

- Не дергайся! Сейчас все объясню.

Когда они повернули за угол, Драко отпустил Гермиону, и прежде, чем она успела высказать возмущение, заговорил:

- Извини, но по-другому ты бы не пошла, а дело срочное: профессор Снейп в опасности.

Гермиона вытаращила глаза.

- Почему ты сразу не сказал? Где профессор?!

- Спокойно, Грейнджер. Сейчас все хорошо... Но вопрос времени, когда станет плохо.

- Хватит говорить загадками! Объясни нормально, что происходит! — Гермиона так испугалась, что не подумала, не покажется ли Малфою странным ее беспокойство за профессора Снейпа. Но сейчас девушка не могла контролировать эмоции.

- Здесь нас могут услышать. Надо найти безлюдное место.

- За углом библиотека.

Малфой закатил глаза.

- Грейнджер, ты можешь думать о чем-нибудь, кроме библиотеки? Ладно, библиотека подойдёт.

 

Так как большинство студентов сидели на уроках, библиотека пустовала. Малфой с Гермионой прошли вдоль множества стеллажей и заняли столик возле запретной секции. Девушка нервничала, но старалась этого не показывать: с Малфоем всегда надо быть начеку.

- Сначала я подошёл к Поттеру, — тихо и торопливо заговорил Драко, — но Поттер не воспринял мои слова всерьёз и даже не дослушал – побежал на квиддич. Говорить с Уизли — глупо, учитывая то, что он подозревает меня в краже любимого шарфа... С Джинни тоже не поговоришь, она наверняка на стороне братца. А обратиться за помощью к Лавгуд или Долгопупсу — даже звучит смешно! Лавгуд скажет, что это — проделки нарглов, а Долгопупс сразу вытащит меч Гриффиндора. Остаешься ты, как самая адекватная.

- Это, конечно, очень интересно, — едко произнесла Гермиона, — но давай ближе к делу. Я прогуливаю древние руны не для того, чтобы слушать гадости о своих друзьях.

Слизеринец усмехнулся.

- Знаю, о чем ты думаешь: нехороший Драко Малфой, бывший пожиратель смерти, решил подставить героя войны — Рональда Уизли?

- Я так не думала, — спокойно ответила Гермиона. — И Гарри тоже.

- Значит, насчет адекватных людей я не ошибся, — с облегчением произнёс Драко. — Уизли подставили, если, конечно, он вправду не покушался на запасы профессора Снейпа.

- Эта версия исключается! Еще раз скажешь что-то подобное о моих друзьях, — я уйду.

- Тогда другая версия: шарф подбросила в лабораторию Ингрид Чаппель.

- Драко... — Гермиона так удивилась услышанному, что не заметила, как назвала слизеринца по имени. — Это серьезное обвинение.

- А у меня имеются серьезные доказательства. В краже шарфа у этого простофили нет ничего криминального, а...

- Рон не простофиля!

- ... а в воровстве запрещенных зелий и книг — есть, - сказал Малфой, проигнорировав замечание Гермионы. — К тому же Чаппель едва не убила Снейпа колбой с взрывоопасным зельем.

- Откуда ты знаешь?

- Снейп рассказал.

- И рассказал, что я приготовила антидот?

- Да.

Гермиона нахмурилась.

- Не понимаю: Снейп велел мне держать это в строгом секрете, а сам рассказывает направо и налево?

- Не направо и налево, а только мне.

- Почему?

- Будто ты не знала, что Северус Снейп — друг нашей семьи. Вне класса мы общаемся по-родственному... насколько это понятие применимо к Северусу Снейпу, конечно. Да и я рад поговорить, ведь слизеринцы меня сейчас не жалуют. Друзья отказались проходить седьмой курс дважды, а с нынешними семикурсниками — напряжённые отношения. С кем общаться, кроме Снейпа?

Гермиона не знала, что удивило ее больше: доверие Снейпа к Малфою или то, что Малфой стал изгоем в Слизерине. Общаться со студентами других факультетов ему не позволяет гордость, да и вряд ли сами студенты хотят такого общения.

Драко махнул рукой.

- Оставим мои проблемы и вернёмся к Чаппель. Заметила, что в последнее время она зачастила с визитами к Снейпу?

- Заметила. Но я думала, Чаппель проявляет к нему интерес.

Малфой расхохотался.

- Грейнджер, ты чего? Какая женщина, будучи в здравом уме, да и не в здравом тоже, станет проявлять к нему интерес?

Гермиона покраснела и опустила взгляд.

- В чем ты подозреваешь Чаппель? И зачем ей понадобилось подставлять именно Рона?

- Когда Чаппель узнала, что Снейп пытается вычислить вора, она решила сделать им кого-то другого. Возможно, выбор пал на Уизли, потому что его легко подставить. И все знают о «добром» отношении Снейпа к гриффиндорцам. Расчёт был на то, что Снейп не усомнится, когда радостный Уизли закричит, что это его шарф. Так и вышло. Вас спасло алиби, о котором Чаппель не знала.

Гермиона пожала плечами.

- Бессмыслица. Чаппель могла просто попросить у Снейпа нужные книги.

- Грейнджер, это не те книги, которые можно запросто одолжить у коллеги! И даже не те, что спрятаны в запретной секции. Книги легко не попросишь, а компоненты для зелий — тем более! Одна мысль о них вселяет ужас.

- Ты преувеличиваешь.

Малфой схватился за голову.

- Насчет адекватного человека я все-таки ошибся... Грейнджер, пожалуйста, напряги мозги и вспомни, что Чаппель говорила на первом уроке! Чаппель — целеустремленная дамочка, она не планирует долго работать в школе. Она мечтает пробиться в министерство магии и заниматься наукой, а не тратить время на обучение детей. Думаю, Чаппель хочет прийти в министерство не с пустыми руками, а с конкретными разработками, вот и потрошит лабораторию Снейпа — там же кладезь уникальных рецептов! И не только по зельеварению.

Гермиона кивнула.

- Теперь звучит убедительно. Но где доказательства?

- Чаппель едва не убила Снейпа взрывоопасным зельем! Зельем, которое приготовила по его книге! Какие еще нужны доказательства?

- Доказательства того, что это сделала именно Чаппель.

- Это она! — в запале воскликнул Драко. — Просто поверь!

Гермиона покачала головой.

- Чаппель мне не нравится, но это не значит, что я поверю тебе на слово и впутаюсь в неприятности. Ты бросаешься громкими обвинениями и при этом не имеешь доказательств, одни предположения! Лучше поговори с профессором Снейпом и узнай его мнение.

- Думаешь, я не пытался? Я сказал Снейпу, что Чаппель не зря вьется вокруг него: она втирается в доверие, смотрит по сторонам и думает, что еще украсть. А Снейп жутко разозлился и выгнал меня из кабинета. С тех пор мы не разговариваем даже на уроках.

- Когда это случилось?

- Два дня назад. Теперь я хочу отомстить этой жабе... Я про Чаппель, если что. — Малфой выглядел решительным и серьезным. — Понимаю, в прошлом у нас были разногласия, и мы враждовали по-взрослому, но мне больше не к кому обратиться. Грейнджер, если не хочешь помогать мне, то помоги профессору Снейпу… ведь Снейп всегда был на стороне Дамблдора.

Гермиона поглядела на слизеринца с подозрением.

- Драко Малфой бескорыстно кого-то спасает? Это что-то новенькое.

Малфой хлопнул рукой по столу.

- Ты не веришь, что я изменился?

- Я вижу, что ты избегаешь людей. Ты перестал задираться и хвастаться аристократическим происхождением...

Малфой скривил губы.

- Увы, мое происхождение — больше не повод для гордости. И я объяснил, почему избегаю однокурсников. Ну, как знаешь. — Малфой поднялся со стула. — Я предупредил Снейпа — он вышвырнул меня из кабинета. Предупредил Поттера — он не поверил. Предупредил тебя — ты тоже не веришь. А я, может, впервые в жизни хотел поступить по совести.

- Хорошо, я поговорю с Гарри... Но после того, как мы найдем реальные доказательства.

Малфой снова опустился на стул.

- Значит, ты поможешь оградить Снейпа от влияния Чаппель?

«Конечно, — хмыкнула про себя Гермиона. — Я так огражу, что мало не покажется! Будет знать, как называть меня «маленькой девочкой» и дискредитировать при Снейпе. А Драко Малфой, жаждущий мести, станет отличным союзником...»

- Я согласна.

- Тогда встречаемся здесь в восемь вечера. А до восьми каждый подумает, как найти доказательства. И еще... — Драко немного смутился. — На урок лучше пойти разными коридорами.

- Это само собой.


***

 


Через десять минут Гермиона подошла к кабинету заклинаний. Профессор Флитвик еще не запускал студентов, и они толпились в коридоре.

- Как древние руны? — спросил Гарри.

- Хорошо. Узнала много интересного. — Гермиона мельком взглянула на Драко Малфоя, который приближался к кабинету с другой стороны. — А вы как отдохнули?

- Я и Гарри сидели в гостиной, — ответила Джинни, — Невилл гулял с Полумной, Рон и Парвати искали Лаванду... кажется, безрезультатно, — добавила девушка, увидев идущих навстречу Парвати и Рона. Оба были не в настроении.

- Лаванда не приходила?

- Нет.

- Звонок вот-вот прозвенит! Где она бродит, в конце концов?

- Рон, если это так важно, давай посмотрим на карте мародеров, - предложил Гарри.

- Точно! А где карта?

- В спальне, конечно. Посмотрим после уроков, если к тому времени Лаванда сама не появится.

- Никуда ваша Лаванда не денется, — раздраженно ответила Гермиона. — Лучше повторите лекцию.

- Как ты можешь быть такой бесчувственной? — упрекнула ее Парвати. — Лаванда и раньше исчезала без предупреждения, но занятия пропустила впервые!

 

***

 


До вечера Гермиона в одиночестве занималась уроками. Невилл опять ушел к Полумне, Гарри и Джинни тоже где-то гуляли, Рон и Парвати сидели в гостиной, но не обращали внимания на Гермиону. Оба склонились над картой мародеров, которую взяли у Гарри, и тщетно искали точку «Лаванда Браун».

- Убедился? Ее нет в Хогвартсе.

- Давай еще раз посмотрим в вестибюле. Там много народу, мы могли пропустить.

- Я несколько раз проверила. Уже глаза устали.

- Если честно, у меня тоже… Шалость удалась! — Рон стукнул палочкой по карте и облокотился на спинку кресла. — Остается только ждать. Если до ночи не вернется, сообщим МакГонагалл.

Гермиона посмотрела на часы: 19:30. Это действительно становится подозрительным. Не сказать, что Гермиона сильно переживала за Лаванду, куда больше ее беспокоил профессор Снейп, но вдруг что-то случилось?

- Я скоро вернусь, — сказала Гермиона, но не была уверена, что друзья услышали. Хорошо хоть, оставили попытки отыскать Лаванду на карте, ведь Гермионе ни к чему, чтобы ее случайно заметили в обществе Драко Малфоя.

Глава 14


Гермиона нашла Малфоя у стеллажей с книгами по зельеварению. Для вида парень листал какой-то учебник, и, когда Гермиона села рядом, отложил его.

- Есть идеи?

- Есть одна... Но неудачная.

- Выкладывай.

Гермиона глубоко вздохнула.

- Чаппель наверняка хранит украденное в своей комнате. Значит, надо проникнуть туда и найти улики. Только я не могу придумать законный способ, чтобы это сделать.

Малфой усмехнулся.

- Грейнджер, где ты слышала о законных способах проникновения в комнаты преподавателей? Сделать это законно могут только мракоборцы. А для нас главное — обыскать комнату незаметно.

- Можно прийти к Чаппель и сказать, что не поняли домашнее задание. Пока она будет объяснять, мы успеем осмотреться.

- Сомневаюсь, что Чаппель хранит украденное на виду, а рыться в шкафах в ее присутствии — не получится. Давай ты уведешь Чаппель из комнаты под каким-нибудь предлогом, а я зайду и все посмотрю?

- Вместе ввязались в авантюру, значит, и смотреть комнату пойдем вместе, — решительно произнесла Гермиона. Она считала, что рискованно идти в одиночку, к тому же Малфой может упустить важные детали или просто о них не сказать. — Я возьму у Гарри карту мародеров, и по ней будем следить, не приближается ли Чаппель.

Драко одобрительно кивнул.

- А если Поттер спросит, зачем тебе карта?

- Я найду, что ответить. Но мне не нравится скрывать от друзей наши встречи. Может, я хотя бы Гарри скажу? Вдруг он посоветует... Что? — Гермиона непонимающе уставилась на Малфоя. Парень сделал ей знак замолчать и схватил первую попавшуюся книгу.

За спиной Гермионы раздался тихий, но леденящий душу голос:

- Готовитесь к уроку?

Гермиона вздрогнула и обернулась. Снейп глядел на нее сверху вниз буравящим взглядом.

- Да, - ответила девушка и покосилась на Малфоя, который с преувеличенной сосредоточенностью смотрел в книгу.

- Странно видеть вас вместе, — задумчиво протянул Северус. — И странно, что вы сидите далеко от других студентов.

- Нам нужна именно эта секция, профессор.

- Позвольте полюбопытствовать, мистер Малфой: давно ли местоимение «нам» применимо к вам и мисс Грейнджер?

Голос мужчины был пропитан ядовитой насмешкой, глаза недобро поблескивали. Кажется, Гермиона поняла, в чем дело, и это понимание вселило надежду: Снейп приревновал её к Драко Малфою! Не похоже на правду, но как бы сильно Гермиона хотела, чтобы это оказалось правдой...

- Профессор, мы делаем задание по зельеварению, поэтому сидим у стеллажей по зельеварению. Мы не виноваты, что они расположены вдали от других, — спокойно объяснил Драко. — Мне кое-что непонятно, а Грейнджер помогает разобраться.

- И удобно вам разбираться по книге, которая повернута вверх ногами?

Малфой покраснел.

- Ну... это для меня книга перевернута, а Грейнджер все видит. Она читает и мне рассказывает, - нашелся Драко.

Северус в упор поглядел на Гермиону.

- А вам, мисс Грейнджер, удобно читать книгу, которую мистер Малфой держит в своих руках? Вы видите текст сквозь обложку?

Гермиона нервно сглотнула.

- Я просто... просто... Я читаю другую книгу. — девушка указала на учебник по травологии. — А Малфой — эту...

- Все с вами ясно. Приятного чтения, — едко добавил Северус и направился к выходу. По пути он задел какой-то стеллаж, и несколько книг упали на пол, но мужчина даже не остановился, чтобы поднять их.

- Наконец-то, — буркнул Малфой, когда профессор скрылся из виду. — О чем мы говорили?

Гермиона резко выдохнула: с появлением Снейпа в мыслях все перепуталось. От волнения ей стало жарко и застучало в висках.

- Эй, с тобой все в порядке? — будто издалека прозвучал голос Малфоя.

Гермиона провела рукой по лбу.

- Немного разволновалась... Снейп мог услышать наш разговор.

- Да уж. — Малфой усмехнулся. — Интересно, что бы он сделал, если бы узнал, что мы готовимся залезть в комнату его драгоценной Чаппель?

Гермиона выдавила улыбку.

- Даже думать не хочу.

- Но подумать придется, — уже серьезно сказал Драко. — Уверена, что Поттер даст карту?

- Конечно.

- Грейнджер, ты ведь понимаешь, что, если это не сработает, — нам крышка? В лучшем случае ожидает позор на всю школу, в худшем — отчисление. А вместе с отчислением тают шансы на поступление в ведущие отделы министерства магии.

- Я понимаю. Но ничего безопаснее уже не придумать. Пойдем завтра вечером, когда Чаппель отправится на ужин.

 

***

 


- Люмос! — рявкнул Снейп и ногой распахнул дверь в свою комнату.

Взмахом волшебной палочки мужчина зажег камин, еще взмах — и шторы плотно задернулись. Несколько минут Северус хмуро глядел на пляшущие языки пламени, а потом глубоко вздохнул и закрыл глаза.

«Спокойно, — мысленно сказал Северус. — Надо успокоиться».

Но, как ни старался мужчина утихомирить свой гнев, в мыслях то и дело всплывало увиденное в библиотеке… Выбирая книги по защите от темных искусств, Северус заметил парочку, которая сидела в лабиринте стеллажей по зельеварению. Укромное место, ничего не скажешь. Они сидели напротив друг друга, говорили вполголоса, и их руки лежали очень близко... Северусу показалось это странным, ведь до победы над Волан-де-Мортом Малфой называл Грейнджер не иначе, как грязнокровкой. Северус заинтересовался и бесшумно подошел ближе. До его слуха долетела фраза Гермионы: «Мне не нравится скрывать от друзей наши встречи. Может, я хотя бы Гарри скажу?»

Северуса передернуло. Неужели они вместе? Быть того не может! Чтобы Драко Малфой встречался с нечистокровной волшебницей, да ещё гриффиндоркой — мир перевернулся! А Гермиона? Неужели она любит этого белобрысого слюнтяя и маменькиного сынка? Драко же сущий ребенок, причем озлобленный ребенок... Как Гермиона обратила на него внимание?

Снейп ужасно злился. Ему хотелось что-нибудь разгромить или просто швырнуть в стену стакан — уже бы полегчало. Только не хотел громить собственную комнату.

«Что происходит? — думал мужчина. — Я ревную девчонку к Драко Малфою! Ревную эту выскочку с Гриффиндора, докучливую и надоедливую Грейнджер... эту красивую, умную и смелую Грейнджер. Она добрая, красивая, умная, — снова стал перечислять Снейп, — и не посмотрит на скрытного профессора. К тому же я старше на двадцать лет. И почему я хочу, чтобы Грейнджер обратила на меня внимание? Разве я не хранил всю жизнь верность одной женщине? Хранил… И это была огромная глупость».

 

***

 


После разговора с Малфоем Гермиона долго сидела в библиотеке, но уже по учебным делам. Когда она вернулась в гостиную Гриффиндора, там почти никого не осталось — уставшие гриффиндорцы разошлись по своим комнатам. Только пятикурсники доделывали задание по заклинаниям, да Рон с Парвати сидели возле камина. При этом Парвати дремала, склонив голову на плечо Рона. На вопросительный взгляд Гермионы парень развел руками, — мол, не будить же ее.

Похоже, Лаванду они не дождались. Но и МакГонагалл не сообщили об исчезновении ученицы.

Кто бы мог подумать, что Рон Уизли будет так сильно переживать из-за девушки? Да не какой-нибудь раскрасавицы, а из-за обыкновенной Лаванды Браун! А Гермиона? Могла она представить, что когда-нибудь влюбится в Северуса Снейпа и ради его спасения согласится проникнуть в комнату профессора трансфигурации да еще совместно с Драко Малфоем! Что сказать — жизнь непредсказуема... И вчерашний враг сегодня может стать лучшим другом.

Глава 15


На часах было шесть утра.

Гермиона сладко зевнула и повернулась на другой бок. Все-таки хорошо, что сегодня суббота и можно дольше понежиться в теплой постели. Девушка уже приготовилась снова заснуть, как услышала громкие голоса, доносившиеся из гостиной. Она напряглась: голоса-то знакомые.

Гермиона отодвинула полог и увидела Джинни, которая тоже вскочила с кровати. Подруги взволнованно переглянулись, затем накинули мантии поверх сорочек и побежали в гостиную. Судя по крикам, там происходило что-то страшное.

На лестницах, которые ведут из спален в гостиную, столпились почти все гриффиндорцы. А в центре гостиной стояли Рон, Парвати, Лаванда и хором орали друг на друга так громко, что невозможно было различить ни одной фразы.

- Хватит!!! — закричал Гарри и бросился к Лаванде, которая грозилась выцарапать Парвати глаза. Джинни, Гермиона и Невилл тоже незамедлительно спустились. — Что за цирк вы устроили?!

- Что такое цирк?

- Потом объясню! — рявкнул Поттер и повернулся к многочисленным зрителям: — Что смотрите? Расходитесь!

- Нет уж, мы досмотрим, — издевательским тоном произнес какой-то пятикурсник, - интересно же, из-за чего нас разбудили в шесть утра в выходной.

Рон свирепо поглядел на этого смельчака, отпихнул локтем Лаванду и быстрым шагом направился в свою комнату.

- Что случилось? — спросила Джинни Парвати.

Но ответила ей Лаванда яростным-яростным голосом:

- Представляешь, Джинни, захожу я в гостиную, а тут картина маслом: мой парень и моя лучшая подруга в обнимку спят в кресле!

- Я уже объяснила, что это вышло случайно! — воскликнула Патил. — Мы ждали тебя и всю ночь не смыкали глаз.

- А в шесть утра решили сомкнуть?

- Думаешь, легко сутки не спать и ждать от тебя известий? Мы уже решили сообщить МакГонагалл, чтобы она подняла людей на поиски и выяснила, жива ли ты вообще... — голос Парвати дрогнул. — Может, скажешь, где пропадала целые сутки?

- Нет, - ответила Браун и мигом взбежала вверх по лестнице.

Парвати вздохнула и направилась следом, но ее остановила Гермиона.

- Не ходи. Пусть немного остынет.

- Можешь лечь в нашей комнате, — предложила Джинни. — До завтрака еще два часа, не сидеть же в пустой гостиной... и не с этой сумасшедшей.

Парвати кивнула.


***

 


Однако заснуть девушки не смогли: неприятные впечатления перебили сон. С трудом дождавшись восьми утра, они пошли завтракать и не удивились, когда увидели в гостиной Рона, Гарри и Невилла.

- Тоже не спится? — с сочувствием спросила Гермиона. – Как ты, Рон?

Уизли пожал плечами.

- Как может чувствовать себя человек, который волновался за любимую девушку, а она заявилась под утро, устроила скандал и еще меня виноватым сделала?

- И совсем ничего не объяснила?

- Гермиона, хватит допрашивать Рона, — с упреком произнесла Парвати. — Видишь же, ему плохо! И я уже рассказала: Лаванда вошла в гостиную и начала кричать, потому что увидела нас спящими в кресле. Мы пытались спокойно объясниться, но потом тоже перешли на крик. А потом вы прибежали. Всё.

 

Когда друзья спустились в Большой Зал, Лаванда уже сидела за столом Гриффиндора и с недовольным видом ела овсянку.

- Может, поговорим? — Рон опустился на соседний стул.

Лаванда вздохнула.

- Я признаю, что вспылила и зря накричала на тебя и Парвати. Простите.

- Ты едва не бросилась на Парвати с кулаками! Если бы не подбежал Гарри...

- Простите.

- Где ты была?

- Я не хочу об этом говорить.

- Замечательно! — воскликнул Рон. — Мы чуть с ума не сошли, таких ужасов напридумывали, а ты не хочешь говорить!

- Это мое личное дело. И я не просила обо мне беспокоиться.

- Это естественно, когда близкие люди беспокоятся друг за друга, - сказала Парвати. — Может, у тебя дома проблемы?

Лаванда смерила ее убийственным взглядом.

- Повторяю для тупых: это мое личное дело! Не надо ходить за мной попятам и доставать вопросами! — Лаванду буквально трясло от злости. — Как же вы меня бесите! — она швырнула ложку на середину стола, мигом вскочила со скамейки и выбежала из зала.

- Это что было? — шокированно спросил Невилл и покрутил пальцем у виска. — Кажется, совсем спятила.

- Мы же помочь хотели… - от обиды на глазах у Парвати выступили слезы.

- Да ну ее! — Рон с остервением принялся резать бекон. — Я устал за ней бегать. Захочет — расскажет. — Рон поднял взгляд на Парвати. — А ты что будешь делать?

- Не знаю.

- Может, в Хогсмид? Выходной все-таки, немного развеемся. Надо отвлечься от неприятных мыслей. Кто пойдет с нами?

- Я не могу, - ответила Гермиона. — У меня куча уроков, а вечером другие дела.

- Я тоже не могу, - сказал Невилл. — Мы с Полумной идем в гости к моей бабушке.

- Идете? — переспросила Джинни.

- Трансгрессируем от ворот школы, — пояснил Невилл, — вернемся вечером.

- А мы с Гарри будем на стадионе. Поэтому уговаривайте Гермиону или идите вдвоем.

- Я же сказала, что не могу! — рассердилась Грейнджер. — Вам, кстати, тоже надо заняться уроками. Как вы собираетесь сдавать экзамены?

Рон скривился.

- Гермиона, угомонись! До экзаменов еще полгода.

 

***

 


Днем друзья хорошо отдохнули, а вечером собрались в гостиной и наконец-то решили заняться делами. Невилл, Джинни и Гарри писали реферат по защите от темных искусств, Рон и Парвати переписывали конспект. А Гермиона морально готовилась к проникновению в комнату Чаппель. Впрочем, не только морально…

- Гарри, одолжишь мне карту мародеров?

Гарри отложил учебник и удивленно взглянул на подругу.

- Зачем тебе?

- Потом расскажу. Дай, пожалуйста.

- Понимаешь, — Гарри покосился на Парвати и Рона, — я уже обещал им.

- Да, — подтвердил Уизли. — Если мы с Лавандой поругались, это не значит, что я перестал за нее волноваться.

- Рон, мне очень нужно!

- Зачем?

- Не могу сказать.

- И как мы должны определить, кому карта нужнее, если ты не можешь сказать? Вдруг тебе карта для развлечений? А у меня благородное дело.

- Да, слежка за собственной девушкой — очень благородно! — Гермиона снова повернулась к Поттеру. — Гарри, ты должен дать карту мне!

- Нет, мне!

Гарри тяжело вздохнул.

- Прости, Гермиона. В данный момент карта нужнее Рону. Если скажешь, зачем она тебе, возможно, я изменю решение.

- Я не могу сказать.

- Тогда не обижайся. — Гарри протянул карту довольному Уизли. — Возьмешь, когда Рон закончит свои дела. Или пользуйтесь одновременно: Рон будет искать Лаванду, а ты... Я не знаю, кого тебе надо.

- Спасибо, Гарри. Ты настоящий друг, — язвительно ответила девушка и, круто развернувшись, вышла из гостиной.

 

***

 


Гермиона поднималась на пятый этаж и мысленно возмущалась. Да, Гарри рассудил справедливо, но ведь ее дело важнее… даже, если Гарри об этом не знает.

В следующий миг девушка повернула за угол и едва не столкнулась с Драко Малфоем.

- Осторожней, Грейнджер! И ты задержалась.

- Извини. Чаппель у себя?

- Да. И недавно из ее комнаты вышел Снейп.

- Опять с какими-то журналами?

- Нет. Наверное, просто поболтать заходил. Но скоро их милые беседы закончатся. — Малфой предвкушающе улыбнулся. — Где карта?

Гермиона виновато опустила голову.

- Ее забрал Рон.

Малфой помрачнел.

- Значит, все отменяется?

- Нет. Справимся без карты.

- Каким образом?

- Мы дождемся, когда Чаппель пойдет ужинать. Дойти до Большого зала — семь минут, поужинать — пятнадцать, вернуться обратно — десять. Ведь тяжело подниматься по лестнице на сытый желудок! А если она с кем-то заговорит — еще больше времени. Мне тоже страшно, — призналась Гермиона, видя, что Малфой стушевался. – Но, если собрались, — надо действовать. Хватит гадать, Чаппель воровала у Снейпа или не Чаппель.

Драко ухмыльнулся и покачал головой.

- Теперь ясно, почему Поттеру и Уизли всегда везет. У них есть ты!

Гермиона улыбнулась.

- Звучит приятно.

Глава 16


Спустя сорок минут...


- Почему она не выходит? — недовольно проворчал Малфой. — Ужин давно начался! Может, Чаппель решила сесть на диету? Надоело уже зде…

Драко прервался на полуслове, поскольку дверь в комнату профессора наконец-то отворилась, и «караульщики» едва успели спрятаться за угол. Когда шаги Чаппель стихли за поворотом, они вышли из укрытия и медленно приблизились к комнате.

Драко потянул на себя дверную ручку.

- Закрыто. Алохомора! Алохомора! Грейнджер, почему не открывается?

Гермиона произнесла другое заклинание, но дверь не поддавалась.

- Может, взорвем? — в шутку предложил слизеринец.

- Если она заперта хорошим заклинанием, значит, Чаппель точно что-то скрывает. Давай произнесем заклинание одновременно, иногда этот метод срабатывает. Если не получится, вернемся в библиотеку и придумаем другой план.

- Давай, - согласился Драко. – Раз, два, три... Алохомора!

- Вингарда! — добавила Гермиона.

Замок тихо щелкнул.

- Теперь обратной дороги нет. — Малфой выглядел напряженным. – Идем?

Гермиона тоже занервничала, ведь только что она взломала дверь в комнату профессора. Планировать взлом — одно дело, а выполнить — совсем другое. Но когда девушка ответила, ее голос прозвучал твердо:

- Чаппель неспроста установила защитные заклинания. После сегодняшнего она придумает что-то посложнее, и мы уже не проникнем в комнату. Нельзя упускать этот шанс.

 

В комнате профессора трансфигурации царил идеальный порядок. У входа наготове стояли домашние тапочки, а на крючке висел махровый халат. Точно по центру гостиной был постелен разноцветный ковер, а пергаментные свитки лежали на столе так ровно, будто их ровняли линейкой. Двуспальная кровать застелена бархатным покрывалом без единой складочки, а для каждого кресла предназначен свой плед. На полке в ряд стояли статуэтки и колдографии.

- Стерильная чистота. – усмехнулся Малфой.

- С чего начнем? — спросила Гермиона. Она нервно озиралась по сторонам.

- Проверь тумбочку. А я загляну в шкаф.

- Только аккуратно, - предупредила Гермиона, - каждую вещь кладем точно на свое место.

В тумбочке не оказалось ничего интересного: в верхнем ящике лежали носки, в нижнем — косметика. Гермиона хотела перейти к столу, но ее отвлекли сдавленные смешки Малфоя. Девушка обернулась и увидела, что слизеринец держит на кончике волшебной палочки прозрачную сорочку.

- Милая вещица.

Гермиона рассердилась.

- Малфой! Напомнить, зачем мы пришли?! Ясно же, что в нижнем белье не хранятся ингредиенты для взрывоопасных зелий!

- Ладно, не кипятись. Уже пошутить нельзя. — Драко заглянул на верхнюю полку. — А это ближе к цели... Грейнджер, смотри!

Гермиона выхватила из его рук папку с надписью «зелья».

- Ничего особенного, - сказала девушка, бегло просмотрев оглавление. – Эти зелья изучают на пятом курсе.

- А зачем Чаппель зелья? Она же преподаватель трансфигурации.

- Я не знаю. Но это простейшие рецепты, - ответила Гермиона и вернулась к письменному столу.

Несколько секунд Драко рассматривал папку, потом убрал ее на место и отошел к шкафу с книгами.

- Это тоже интересно. Конечно, не темная магия, но присутствуют редкие экземпляры. Возможно, «позаимствовано» у Снейпа.

- Да! – шокированно воскликнула Гермиона. – Когда я рассматривала библиотеку Снейпа, я видела собрание сочинений этого автора в такой же обложке!

Малфой победно вскинул кулак.

- Я же говорил, что это Чаппель!

- Мы нашли одну книгу. Чтобы прижать Чаппель к стенке, нужны остальные и ингредиенты для зелий.

- Спец по книгам — ты. Смотри библиотеку, а я поищу ингредиенты в столе.

- Аккуратно, - напомнила Гермиона, - Чаппель не должна заметить, что здесь кто-то побывал.

- Кстати, прошли пятнадцать минут с момента ее ухода. Надо поторопиться.

Пока Драко копался в ящиках письменного стола, Гермиона обыскивала библиотеку. Вскоре девушка воскликнула:

- Эти четыре книги тоже были в лаборатории!

- «Трансфигурация в древние времена», «история магии от лица приспешника Грин-де-Вальда», «психологические травмы от заклятий империо и круциатус», «как распознать темного мага», — вслух прочел Драко и поднял взгляд на Гермиону. — Я не интересовался коллекцией Снейпа, но названия говорят сами за себя — все книги в его стиле!

Гермиона поставила энциклопедии на место и закрыла шкаф.

- Времени мало. Посмотрим полку со статуэтками и убегаем.

- Я уже смотрел. Пусто.

- Значит, мы нашли только книги, — задумчиво произнесла Гермиона. — И при том — не все.

- Пять книг — существенное доказательство.

Гермиона нахмурила лоб.

- Где же она прячет ингредиенты?

- Не здесь. Я понял только сейчас! — торопливо заговорил Драко. — Для хранения некоторых зелий требуется определенная температура воздуха. Одни компоненты хранятся только в тепле, другие — только в холоде. А от некоторых зелий жутко воняет! Вряд ли Чаппель варит их в своей комнате.

- Ты прав! – у Гермионы глаза загорелись азартом. – Надо проверить кабинет трансфигурации.

- Рискованно хранить ингредиенты в кабинете, их могут случайно обнаружить ученики. К тому же в кабинете невозможно создать благоприятную атмосферу сразу для всех компонентов.

- Есть контейнеры, в которых устанавливается нужная температура при помощи простых заклинаний.

- Они занимают много места. Даже, если Чаппель хранит компоненты в кабинете, варит их точно не там.

- А где?

- Этого мы не узнаем без поттеровской карты, — мрачно ответил Малфой. — Как придешь в гостиную, забери ее у Уизли и присматривай за Чаппель. Если она куда-то пойдет, — отправишь мне письмо. Я выйду из гостиной, и пойдем следом за профессором.

Гермиона рассмеялась.

- Малфой, никогда не думала, что скажу это, но ты – гений!

Слизеринец польщенно улыбнулся.

- Спасибо. Правда, до тебя мне далеко.

- План отличный, но сомневаюсь, что Рон добровольно отдаст карту. — Гермиона придирчиво осмотрелась по сторонам. — Кажется, незаметно, что мы здесь побывали?

Малфой пожал плечами.

- Вроде, нет. Давай сматываться.

 

Юные сыщики вышли из комнаты и вздохнули с облегчением.

- Теперь надо запечатать дверь, как было, — сказала Гермиона. — Заклинание: венильо.

Они подняли палочки и уже приготовились произнести заклинание, как сзади раздался брюзжащий голос Филча:

- Ага! Попались!

От неожиданности Малфой вздрогнул, а Гермиона выронила палочку.

- Мистер Филч, — испуганно промямлила девушка, — мы хотели кое-что отнести профессору Чаппель. Она попросила...

- Не морочьте мне голову, юная леди! — победно воскликнул школьный смотритель. — Я все слышал! Все! От первого до последнего слова! Я видел, что вы вышли из комнаты профессора Чаппель! И моя миссис Норрис подтвердит! — Филч погладил кошку, вьющуюся у его ног.

- Может, стукнуть его конфундосом? — шепотом предложил Малфой.

Гермиона осуждающе поглядела на парня и покачала головой.

- Мистер Филч, вы же знаете: я и мои друзья ничего не делаем просто так. Если мы зашли к профессору Чаппель, значит, на то была веская причина.

- Ничего не знаю. Следуйте за мной! — Филч улыбался во весь беззубый рот.

- Что здесь происходит? — из-за поворота вышел Северус Снейп.

От стыда и страха Гермионе захотелось провалиться сквозь землю. Если с Филчем был шанс договориться, то со Снейпом номер не пройдет. Глупо надеяться, что Снейп захочет выгородить любимого ученика, а Малфой замолвит за нее словечко. С тех пор, как Малфой позволил себе нелицеприятно отозваться о Чаппель, Снейп перестал с ним общаться.

- Профессор Снейп, вы вовремя! Я поймал хулиганов! — радостно закричал Филч. — Они вышли из комнаты профессора Чаппель и обсуждали, как лучше запечатать дверь, чтобы профессор не заметила. Как вам это нравится? А как это понравится профессору Чаппель и профессору МакГонагалл? — Филч ликовал, и Гермиона пожалела, что не позволила Малфою применить конфундус.

На секунду в глазах профессора Снейпа мелькнуло удивление. Затем он внимательно поглядел на съежившихся Гермиону и Драко.

- Все в порядке, Аргус. Это я попросил мисс Грейнджер и мистера Малфоя зайти в комнату профессора Чаппель.

Филч был в шоке от услышанного и не заметил, что сами студенты шокированы не меньше.

- У профессора Чаппель скоро День Рождения, — спокойно продолжал Северус, — хочу подарить ей редкое растение. Но профессор Чаппель дружит с профессором Стебль, и я предположил, что ее уже задарили растениями — и нужными, и ненужными. — мужчина криво усмехнулся. — Спросить напрямую нельзя: Ингрид сразу просечет, что я хочу сделать подарок. Вот и отправил студентов, которые провинились на моем занятии. Мистер Филч, я полностью несу ответственность за этот инцидент. Пожалуйста, не говорите профессору Чаппель, иначе испортите сюрприз. А вы двое, — Снейп угрожающе зыркнул на Драко и Гермиону, — живо в мой кабинет. За то, что не справились с простейшим заданием, будете вручную отмывать парты. Спокойной ночи, Аргус.

- Спокойной ночи. – Филч был разочарован, что студентам досталось такое легкое наказание, но в выдумку с сюрпризом поверил.

 

***

 


Профессор Снейп шел по коридору так быстро, что Драко и Гермиона едва поспевали за ним. Гермиона искала способы выкрутиться, но, похоже, это — тупик. Снейп не поверит ни одному объяснению.

Когда они подошли к кабинету защиты от темных искусств, Драко осмелился прошептать:

- Спасибо.

Снейп смерил его уничтожающим взглядом и распахнул дверь в кабинет. Затем указал горе-сыщикам на первую парту, а сам сел за учительский стол.

- Начинайте, мистер Малфой! Рассказывайте, что вы и мисс Грейнджер забыли в комнате профессора Чаппель.

- Мы не были в комнате, — уверенно произнес Драко. — Мы стояли около двери и разговаривали, а Филч все неправильно понял. Чтобы я, Драко Малфой, полез в комнату профессора? Да никогда!

- Действительно, — с ядовитой усмешкой откликнулся Снейп. — Как лучшая ученица школы, — мужчина в упор посмотрел на Гермиону, — могла залезть в комнату профессора трансфигурации, да еще в компании своего заклятого врага? Ах, простите! Вы уже не враги... Вы теперь по углам обжимаетесь и по библиотекам прячетесь.

Драко и Гермиона удивленно переглянулись.

- Профессор, вы что-то неправильно поняли...

- Да вас послушать, мистер Малфой, я все неправильно понимаю! — Снейп ударил кулаком по столу с такой силой, что зазвенела подставка для перьев. — Неправильно понимаю ваши встречи с Грейнджер, неправильно понимаю интерес профессора Чаппель! Признавайтесь, что вы забыли в ее комнате! Не вынуждайте меня идти на крайние меры!

- Профессор, вы действительно многое не так поняли, — сказала Гермиона. Она не решалась посмотреть в глаза Снейпу, но чувствовала, что теперь он разъяренно глядит на нее, а не на Драко. — Малфой сказал, что вы проводите много времени с профессором Чаппель. Мне показалось это странным, и я согласилась, что необходимо разобраться. Поэтому мы тайно встречались в библиотеке и обсуждали план действий... А не то, что вы нафантазировали. — Гермиона, наконец, осмелилась поднять взгляд. Она увидела, что Снейп слушает с интересом, и продолжила гораздо уверенней: — Сэр, это Ингрид Чаппель проникала в лабораторию и воровала ингредиенты. Она приготовила взрывоопасное зелье и намеренно оставила на вашем столе! Чаппель втирается в доверие из корыстных целей, а вы один этого не понимаете! То, что она улыбается, строит глазки и вертится рядом — не значит, что у нее к вам чувства. Думаете, Чаппель проявляет к вам интерес, как к мужчине? Ничего подобного! И в вашу комнату на ночь глядя заходит не журналы читать и даже не делать откровенные намеки... — Гермиона резко умолкла. По выражению лица профессора она поняла, что перегнула палку.

Северус приблизился к парте, где сидели ученики, и угрожающе посмотрел на них сверху вниз. Драко вжал голову в плечи. Гермиона выдержала «убийственный» взгляд, но от волнения ее сердце заколотилось с такой бешеной скоростью, что, казалось, его стук слышен на километры вокруг.

- Мисс Грейнджер, вы в своем уме? – вкрадчиво осведомился мужчина. – Ингрид Чаппель — моя двоюродная сестра.

Глава 17


- Как... сестра? — только и смог вымолвить ошарашенный Малфой. Он чувствовал себя ужасно глупо. Точнее, глупо и ужасно — одновременно.

Гермиона зажмурилась. Ей снова захотелось провалиться сквозь землю.

- Вот так, мистер Малфой! — яростно вскричал Снейп. — Мы не хотели никому говорить! Не в курсе даже профессор МакГонагалл! Мать Ингрид — родная сестра моей матери. Когда мать вышла замуж и переселилась в маггловский городок, наши семьи почти перестали общаться. Когда она умерла, общение свелось к поздравлениям по праздникам и вопросам, не нуждаюсь ли я в чем-либо. — Снейп презрительно усмехнулся. — Я не нуждался в помощи и опекунстве. Я отталкивал от себя людей. Когда родственники узнали, что я вступил в ряды Пожирателей Смерти, — вовсе от меня отвернулись. Вскоре они перебрались жить во Францию, и почти двадцать лет я ничего о них не слышал. Общение возобновилось этим летом. Инициатором встречи была Ингрид.

- Но почему?! Почему, когда я пришел в ваш кабинет и сказал примерно то же, что сейчас Грейнджер, вы схватили меня за шиворот и вытолкнули за дверь?! Если бы вы сразу признались, этого кошмара бы не случилось! — сокрушался Малфой.

Снейп ухмыльнулся.

- Драко, твои предположения меня развеселили. Я решил немного потешиться и выслушать до конца. Но ты начал оскорблять Ингрид, поэтому я разозлился и вытолкнул тебя в коридор. Но я не предполагал, что эта ситуация заденет твое самолюбие, и что ты отважишься мстить профессору Чаппель.

- Да я... Я... — на Малфоя жалко было смотреть. Так опозорился! Накричал на любимого декана, обвинил во всех неприятностях его сестру, а потом взломал дверь в ее комнату и копался в вещах... — Неужели нельзя было сразу сказать?! — воскликнул Драко в приступе бессильной ярости.

Снейп испытывал мстительное удовлетворение, наблюдая за душевными терзаниями слизеринца.

- Мы с Ингрид сразу договорились, что о родстве никто не узнает. Я боялся, что люди изначально воспримут ее как «сестру злого профессора» и начнут ненавидеть. Ингрид же думала, что раз я стал героем, значит, и мои родственники в почете у всего магического мира. Ее такой расклад не устраивал. Ингрид хотела заслужить уважение собственным трудом, без чьего-либо протекционизма. Как видите, у нас разные точки зрения на мою… хм… известность, - сердито поморщившись, произнес Снейп, - но мы сошлись на том, что родство нужно скрыть. Однако сегодня я вынужден был признаться. И, если кто-нибудь, кроме вас двоих, узнает об этом, лучше не попадайтесь мне на глаза! – пригрозил Северус.

- Думаете, мы будем болтать направо и налево? – оскорбился Малфой.

Северус пожал плечами и невозмутимо ответил:

- Кто вас знает.

- Как же я не догадалась, - прошептала Гермиона. Она чувствовала себя не лучше Малфоя. – Ведь есть что-то общее во внешности: глаза, черные волосы, овал лица... Простите, профессор. Я вам такого наговорила! А думала еще хуже.

Северус не подал виду, но ему было приятно осознавать, что Гермиона решила, будто они с Чаппель вместе, и, кажется… приревновала?

- Профессор, - Малфой отвлек Снейпа от размышлений, - вы не скажете профессору Чаппель, что мы... заходили?

Снейп ухмыльнулся. Его повеселило это робкое и завуалированное «заходили».

- Не скажу. Иначе, зачем я выгораживал вас перед Филчем?

- Чтобы узнать, почему мы зашли в комнату профессора Чаппель.

Северус кивнул.

- Верно. Изначально моей целью было именно это.

- Можно еще вопрос? Ингрид Чаппель — ваша сестра, но это не значит, что она не могла тайком проникать в лабораторию. Мы обнаружили в ее шкафу несколько ваших книг…

- А не приходило в вашу светлую голову, мистер Малфой, — Северус снова разозлился, — что эти книги я сам отдал Ингрид, потому что она попросила? Какие вы видели названия? Древняя трансфигурация? Психологические травмы от империо и круциатуса?

Драко кивнул. Он уже пожалел, что задал столь глупый вопрос.

- Профессор Чаппель попросила, и я принес, — раздраженно продолжал Северус. — А вор разрешения не спрашивал и хватал более опасные книги, чем те, в которых описывается разрушение психики! Эти книги нужны Ингрид для научной работы. Я видел ее диссертацию, даже помогал писать и ручаюсь за то, что моя сестра — всего лишь преподаватель. Да, Ингрид — карьеристка, но это не значит, что она пойдет по головам и будет воровать у собственного брата, да еще практиковаться в приготовлении запрещенных зелий. К слову, к зельям у нее нет способностей. Ингрид больше теоретик, чем практик.

- Тогда кто ворует?

- Я не знаю, - ответил Снейп и, к удивлению студентов, рассмеялся. — Вот до чего, Драко, доводит связь с гриффиндорцами! Тянет спасать всех подряд и творить добрые дела.

- Гермиона почти не виновата. Это я убедил ее в «странности» профессора Чаппель.

Снейп удивленно поднял брови.

- Значит, берешь вину на себя? Драко, в тебе проснулось хваленое гриффиндорское благородство! И не спеши от него избавляться. Благородство идет тебе больше, чем ехидство.

- Кто бы говорил, - буркнула Гермиона.

Мужчина резко повернулся к ученице.

- Вы что-то сказали, мисс Грейнджер?

- Да… Говорю, хорошо, что ситуация прояснилась. Но настоящего вора мы не поймали. Значит, все было зря.

- Почему зря? Мне было приятно узнать, что двое студентов так сильно за меня переживают, что готовы рискнуть обучением в Хогвартсе. Вы, мисс Грейнджер, — героиня войны с безупречной репутацией и могли выйти сухой из воды. А мистера Малфоя, как бывшего пожирателя, однозначно бы исключили из школы. Я удивлен, что вы рискнули.

- Ничего удивительного, профессор, — ответил Драко. — Я обязан был так поступить. Все-таки не чужие люди.

Снейп только хмыкнул и повернулся к Гермионе.

- А вы, мисс Грейнджер, как на такое решились?

Когда профессор смотрел на Гермиону в упор, ей казалось, будто ее мысли лежат перед ним, как на ладони. Девушка боялась выдать свои чувства неосторожным взглядом, эмоциональностью или неуместной фразой, потому волновалась и тщательно подбирала слова.

- Я впуталась в эту историю раньше Малфоя и считала, что обязана разобраться до конца. Еще вы много сделали для победы над Волан-де-Мортом. Вы часто спасали Гарри, хотя мы об этом не догадывались.

- И все? — допытывался Снейп.

- Разве этого мало?

Северус взглянул на часы.

- Разговор окончен. Вставайте, я провожу вас в гостиные. Отбой уже был, нельзя ходить по школе без сопровождения: попадетесь Филчу и второй раз не выкрутитесь. Сначала проводим Драко, так как гостиная Слизерина ближе.

 

***

 


Северус Снейп шел по коридору с высоко поднятой палочкой. На ее конце горел яркий свет люмоса. Ребята молча шли следом, но Гермиона замечала косые взгляды Малфоя и чувствовала, что он уже минуту собирается что-то спросить да не решается.

- Говори. — наконец, не выдержала Грейнджер.

Малфой смутился.

- Я просто хотел сказать «спасибо» и извиниться.

- За что? — удивилась Гермиона.

- За все, что было в прошлом.

- Ты уже извинялся вместе с родителями. На слушаниях в министерстве, помнишь? Если мы с друзьями за вас поручились, значит, простили. Логично?

Малфой тяжело вздохнул.

- Тогда за то, что втянул тебя в историю с профессором Чаппель. Глупо получилось.

- Глупо — очень мягко сказано, мистер Малфой. — усмехнулся Снейп. Он внимательно слушал разговор студентов.

- Да… ужасно и глупо. Но ты не жалуешься, не обвиняешь меня, хотя все могло закончиться плачевно. Если бы Чаппель действительно оказалась преступницей, она бы нас не пощадила. У нее могли быть сообщники. Ты знала, на что идешь.

- Что ты хочешь этим сказать?

- Что ты, Гермиона Грейнджер, — настоящий друг. В нашем случае дружба — громкое слово, но ты согласилась помочь, по сути, бывшему врагу и подошла к делу с ответственностью, смелостью, разумностью... В одиночку я бы не справился. И с людьми, которые раньше назывались моими друзьями, тоже бы не справился.

- Назывались? — переспросила Гермиона.

- Ты же знаешь, в детстве со мной общались из-за влиятельного отца! Потом — из-за страха перед Волан-де-Мортом… Понимаю, звучит смешно и как-то по-детски, но я хочу предложить тебе дружбу. Будем дружить? По-настоящему.— к удивлению Гермионы, парень остановился посреди коридора и протянул ей руку.

Девушка пожала его ладонь и твердо сказала:

- Будем. Но только дружить.

Пару секунд Драко непонимающе смотрел на Гермиону, а потом рассмеялся.

- Естественно, только дружить! Извини, ты не в моем вкусе. И мне давно нравится Астория Гринграсс.

«Младшая сестра этой мерзкой Дафны Гринграсс? — удивилась Гермиона. — Ну и вкусы у Малфоя! Или у Астории не такой ужасный характер, как у Дафны...»

- Если вы закончили обмениваться любезностями и обсуждать амурные дела, — раздраженно произнес Северус, — то напоминаю, что гостиная Слизерина за поворотом!

- Профессор, я же должен был поблагодарить Грей... Гермиону.

Снейп смерил студентов презрительным взглядом. Ему был неприятен их разговор даже в дружеской форме.

- Спокойной ночи, мистер Малфой. И не смейте выходить из гостиной! Второй раз я вас не выручу. Идемте, мисс Грейнджер. Или вы решили ночевать под дверью Слизерина?

- Нет, сэр.

- Тогда живее! Нам все-таки на седьмой этаж подниматься.

Примечание к части

Простите за задержку главы. У меня было много важных дел. Честно говоря, эта глава писалась тяжело. Я бы еще над ней поработала, но ничего не поделаешь, уже все обещанные сроки вышли, и вы ждете... Надеюсь :D

Глава 18


Прошли три минуты, как Снейп и Гермиона остались наедине, но эти минуты показались Гермионе вечностью. Профессор молчал и будто специально замедлил шаг.
Молчание угнетало, но Гермиона не могла найти повод для беседы. Да и о чем говорить? Тему с Чаппель обсудили вдоль и поперек, а говорить о чем-то другом сейчас неуместно. Но Гермиона решила, что лучше снова обсудить Чаппель, чем молчать.

- Простите, профессор. Я такого напридумывала... Мне было неприятно видеть, как вы общаетесь с профессором Чаппель.

- Почему неприятно? – с деланным равнодушием спросил Северус.

Гермиона пожала плечами.

- В те дни я часто к вам приходила: перевязывала рану, расспрашивала о делах. А потом стала приходить профессор Чаппель, да еще на ночь глядя. Естественно, я заподозрила неладное. И Малфой запутал своими глупостями...

Снейп неожиданно остановился посреди коридора, и Гермиона «врезалась» в его спину. Мужчина повернулся, и огонек на конце волшебной палочки осветил бледное лицо девушки. Гермиона выглядела взволнованной, но не испуганной.

- Мисс Грейнджер, ведь причина вашей ненависти крылась не в том, что Ингрид была главной подозреваемой? — вкрадчиво спросил Снейп.

- Верно. Я злилась по другой причине.

Гермиона, затаив дыхание, следила за реакцией профессора. Она чувствовала, что Снейп заинтересован и даже взволнован. На миг на его лице отразилось нетерпение. Мужчина хотел услышать правдивый ответ, но в то же время боялся. И не понимал, какого ответа боится сильнее — положительного или отрицательного.

- И по какой же причине? — осторожно спросил он.

- Думаю, по той, что и вам было неприятно видеть меня с Малфоем. Признайтесь, вы ревновали?

От такой дерзости Северус растерялся. Но не забыл возмутиться.

- Гермиона, что вы себе позволяете?!

Гермиона знала, что это был опрометчивый шаг. Но назад дороги нет: слово не воробей – вылетит и не поймаешь. Теперь важно понять, стоит ли на что-то надеяться. Похоже, от шока Северус забыл «нацепить» маску безразличия. За считанные секунды девушка прочла в его глазах изумление, злость, испуг, радость... Точнее, ей хотелось верить, что это – радость.

Вдруг Снейп быстрым шагом направился дальше по коридору. Опешившая Гермиона не двинулась с места.

- Мисс Грейнджер, вы застыли?! — рявкнул профессор из-за поворота. — До башни Гриффиндора еще четыре этажа!

Ну, вот. Опять «мисс Грейнджер». И опять яростный тон.

Теперь Северус шел очень быстро, и его мантия развевалась за спиной как знамя. Мужчина делал вид, будто не замечает вопросительного взгляда девушки и того, что она едва поспевает за ним следом.

- Профессор, это все, что вы можете сказать?

Северус удивленно поднял брови.

- А вы хотите продолжить дискуссию о профессоре Чаппель? Тема закрыта.

- Почему вы такой холодный? — с горечью спросила Гермиона.

- Я много времени провожу в лаборатории. Там прохладно.

- Почему вы или злитесь, или переводите все в шутку?

Северус поморщился.

- Мисс Грейнджер, вы стали произносить слово «почему» гораздо чаще, чем «Поттер», «Уизли», «библиотека» и «Гриффиндор».

Гермиона всплеснула руками.

- С вами невозможно серьезно разговаривать!

- Я удивлен, что вы вообще хотите со мной разговаривать. Все ученики, включая слизеринцев, именуют меня «ужасом подземелий». А ведь уже полгода в подземелье хозяйничает профессор Слизнорт.

- Ясно, - сердито произнесла Гермиона. — Вы струсили и переводите разговор на другую тему.

- Что?

- Вы струсили!

Девушка старалась не моргать от света волшебной палочки, которую мужчина направил ей прямо в лицо. Гермиона знала, что попала в слабое место профессора. Ничто не задевает его так сильно, как слово «трус» и упоминание об издевательствах Джеймса Поттера.

- Вы струсили! — закричала Гермиона, очевидно, забывшись. — Вы хотите, чтобы я приблизилась, но отталкиваете! Ревнуете, но не пытаетесь удержать! Вы хотели остаться со мной наедине, поэтому сначала проводили Малфоя? Остались, но избегаете разговоров.

Гермиона глубоко вздохнула, облокотилась на холодную стену и закрыла глаза. Она высказала накипевшее, но легче не стало. Стало страшно и немного стыдно. Гермиона ожидала, что сейчас разразится буря, но бури не было.

Северус осторожно взял Гермиону за руку. Его рука оказалась теплой и мягкой. Гермиона нерешительно сжала его ладонь и подняла взгляд. Снейп не выглядел взволнованным или разозленным. К удивлению Гермионы, он был абсолютно спокоен. Он умел мастерски скрывать эмоции.

- Я упустил тот момент, когда стал воспринимать тебя как девушку, - тихо сказал Северус. – Просто однажды понял, что не могу видеть тебя рядом с Малфоем... И не могу отвести от тебя взгляд. Да, я чувствовал, что это взаимно. Но отношения между нами невозможны.

- Потому что я студентка?

- Это одна из причин.

Гермиона разозлилась.

- Я не ребенок! Я выстрадала столько, сколько моим ровесникам даже не снилось! И я совершеннолетняя! Мне плевать на общественное мнение! Я сама выбираю, с кем дружить и кого любить.

Северус поглядел на Гермиону задумчиво и мрачно. Он хотел казаться серьезным, но чувствовал, что теряет контроль над ситуацией.

- Никто не спорит: ты пережила то, от чего ломаются сильные мракоборцы. Ты рано повзрослела и приобрела ценный опыт, но еще многого не понимаешь. Говоришь, плевать на общественное мнение? Да ты просто не сталкивалась с массовым осуждением и ненавистью!

Гермиона нахмурилась и скрестила на груди руки.

- Вы забыли, как при Волан-де-Морте министерство устраивало травлю грязнокровок?

- Это совсем другое! Ты сталкивалась с ненавистью людей, которые тебе безразличны. Но готова ли ты столкнуться с осуждением родных и друзей?

Гермиона гордо вздернула подбородок.

- Если они действительно друзья, то не осудят мой выбор.

Северус ожидал, что последние слова убедят Гермиону, но она даже не смутилась. Во взгляде не было и тени сомнения.

У Северуса закончились аргументы. Впервые в жизни он не знал, что сказать. Запас острых фраз исчерпался, а применить самые острые – невозможно. Эти слова больно ранят. А Северус не хотел причинить Гермионе боль.

Девушка же иначе истолковала его молчание. Она расправила плечи и высоко подняла голову.

- Я поняла. Идем в башню Гриффиндора? Но лучше не провожайте! Мне все равно, попадусь я Филчу или нет! Люмос! — воскликнула гриффиндорка, и на конце палочки загорелся яркий огонек.

- Стой!

Северус схватил Гермиону за руку и прижал к себе. Грудь мужчины вздымалась, как после быстрого бега; и Гермиона слышала его бешеное сердцебиение. Значит, Снейпу не все равно, каким бы холодным и равнодушным он не прикидывался.

Гермиона почувствовала, как его руки скользнули по её талии и поднялись к плечам. Мужчина уткнулся лицом в ее волосы, вдыхая их аромат. Его руки продолжали гладить спину и плечи, и от этих прикосновений Гермиона готова была замереть. Она приподнялась на носочки и хотела коснуться его губ, но Северус вдруг отстранился.

- Так нельзя.

- А как можно?

- Не знаю. — Северус отпустил её руки и отступил на пару шагов. — Я запутался.

- Вы опять струсили! Поверить не могу! — Гермиона рассмеялась сквозь подступающие слезы. — Северус Снейп, державший в страхе не одно поколение студентов и не побоявшийся лгать Волан-де-Морту, испугался собственных чувств!

Северус тоже рассердился.

- Ты ничего не понимаешь! Даже, если закрыть глаза на то, что ты — студентка, и наплевать на общественное мнение, подумай, что это будут за отношения? У меня скверный характер! Ты быстро устанешь и уйдешь. А я... – голос мужчины дрогнул. – Я не скоро отвыкну.

Гермиона с удивлением взглянула на профессора. Значит, он боится снова обжечься... И ее хочет уберечь от ошибки. Но как можно считать любовь ошибкой?

- Вы мне не доверяете? Думаете, я легкомысленна?

- Я не доверяю себе.

- В каком смысле?

Северус усмехнулся.

- Долго объяснять.

- Я не спешу.

- Отбой был час назад! Такими темпами мы не доберемся до башни Гриффиндора даже к утру.

- А если я не хочу в башню Гриффиндора?

Глава 19


- А если я не хочу в башню Гриффиндора?

- Я тоже много чего не хочу.

- Вы ищете повод от меня отвязаться?

- Нет, — ответил Северус после короткой паузы, — но я не собираюсь выяснять отношения.

- Как можно выяснять то, чего нет?

- Хватит! — Снейп повысил голос. — Если я не сдержался и позволил себе лишнего, это не значит…

- Ваш взгляд выражал то, о чем не расскажут тысячи слов!

- Гермиона, это не должно повториться, - серьезно сказал Северус. — До тех пор, пока ты не окончишь школу. И хорошо подумай, надо ли вообще со мной связываться.

- Замечательно, — с сарказмом произнесла девушка. — Значит, на ближайшие полгода я свободна? И вы не станете беситься, если я возьму за руку Драко Малфоя? Или Рона поцелую? У них с Лавандой сейчас проблемы.

- Делай, что хочешь, — процедил Северус сквозь зубы. — Так даже лучше.

Гермиона не верила, что Снейп останется равнодушным, если она закрутит роман у него под носом. Да она и не собиралась с кем-то заигрывать. Гермиона сказала это сгоряча, почти в шутку, но заметила, как Снейп сжал кулаки, и как опасно блеснули его глаза.

Девушка подошла к Северусу и положила руки ему на плечи. Взгляд мужчины задержался на ее приоткрытых губах.

- Зачем ты меня провоцируешь? Ведь потом пожалеешь. Люди говорят правду: я скрытный, озлобленный, ворчливый. Я привык к одиночеству, и со мной невозможно общаться.

- Больше слушайте, что говорят чужие люди, и еще не то выдумаете! Люди не знают вас таким, каким знаю я. А если я чего-то не знаю, то спрошу у профессора Чаппель или Драко Малфоя.

Снейп удивился.

- Почему у них?

Гермиона улыбнулась и осторожно провела кончиками пальцев по его щеке.

- Вы давно дружите с Малфоями. Драко наверняка знает, каким вы бываете в неформальной обстановке за чашечкой кофе. И знает, что вы любите, помимо работы. А рядом с профессором Чаппель у вас поднимается настроение. Я слышала, как вы смеялись... Это было странно и удивительно. Она не считает вас угрюмым.

- Потому, что мы родственники, — парировал Снейп. — Ингрид — на редкость отзывчивый и коммуникабельный человек. Она кого угодно разговорит и рассмешит.

- Если человек откроет вам душу, вы не отвернетесь, — уверенно произнесла Гермиона. — Ведь так было с Альбусом Дамблдором, Малфоями, Ингрид Чаппель, с Гарри, со мной... Просто не многие решаются поговорить с вами по душам. А половину тех, кто решается, вы отталкиваете! А мне повезло.— Гермиона улыбнулась. — Вон, как долго разговариваем.

- Это мне повезло, — прошептал Северус и снова привлек девушку к себе. – Только не понимаю, за что?

Гермиона приподнялась на носочки и робко, почти невесомо коснулась его губ. Северус больше не мог контролировать свои желания и эмоции. Теперь он целовал девушку медленно и чувственно, наслаждаясь каждым мгновением и не думая о запретах. Впервые за долгие годы он был по-настоящему счастлив.

 

***

 


Через час Гермиона переступила порог гриффиндорской гостиной. Все это время они со Снейпом стояли в коридоре и почти не говорили. Только целовались. Но в первом часу ночи уже обоюдно решили, что пора разойтись по комнатам.

- Почему вы не спите? — удивилась Грейнджер, когда обнаружила в гостиной Парвати, Джинни, Гарри, Рона, Невилла и Полумну. — Полумна, а ты почему здесь?!

- Лучше расскажи, откуда так поздно возвращаешься, - ответил Гарри.

- Мы уже хотели идти тебя спасать, - добавил Рон.

Гермиона рассмеялась.

- От кого?

- От Снейпа, конечно.

Девушка напряглась.

- Откуда вы знаете, что я была со Снейпом?

Джинни ткнула пальцем в карту мародеров.

- Вы долго не двигались с места. Снейп оставил тебя на отработку?

- Почти. — Гермиона опустила взгляд. — Заставил помогать с дежурством по школе. А вы давно за мной следите?

- Минут сорок.

- Зачем?

- Как это зачем? Время полночь, а тебя нет! — Джинни хмыкнула. — Лаванда номер два.

- Кстати, о Лаванде. — Гарри протянул Гермионе какой-то листок. — Читай. Из-за этого мы собрались.

 

Зелье будет готово через три дня. В лаборатории ничего не нужно, последние компоненты мы добыли у старика. Девчонка совсем ослабла. Родители заподозрили неладное и хотят вызвать целителя из Мунго. Мы больше не можем держать ее под империо. Если родители вызовут целителя, все раскроется. Устранить родителей невозможно, их хватятся на службе в Министерстве, да и тебе придется изображать вселенское горе. Ситуация серьезная. Девчонка не продержится до готовности зелья! Заклятие нужно снять хотя бы на два часа. Приходи завтра к 11:00, заменишь ее до обеда. Пусть отдохнет. Б.


- Что это? — Гермиона непонимающе глядела на друзей.

- Когда я вошла в комнату, сова, которая принесла письмо, сидела на моей кровати, — объяснила Парвати. — Я подумала, что письмо предназначено мне. Но сова не захотела его отдавать. Тогда я разозлилась и вырвала письмо при помощи заклинания. Оказалось, оно для Лаванды.

- Я не понимаю, во что она вляпалась, - тихо сказал Рон.

- Зато стало ясно, куда Лаванда исчезает из Хогвартса — подменяет какую-то девчонку, – мрачно произнесла Джинни. – А девчонка под империо.

Гермиона повернулась к Парвати.

- Зря ты оставила письмо. Надо было передать его Лаванде с другой совой. И завтра в одиннадцать мы бы проследили, куда она отправится.

- Каким образом? Вцепишься в Лаванду, когда она трансгрессирует?

Гермиона поджала губы.

- Да, не вариант... В письме говорится о зелье. Ты что-нибудь знаешь об этом?

- Если мы и говорили о зельях, то только об учебных.

- Я так понимаю, почерк отправителя тоже никому не знаком?

Друзья покачали головами.

- Гарри, а твоя Букля в комнате?

Поттер удивился.

- В совятне. А что?

- Хочу написать Малфою.

- Кому?! — хором переспросили Полумна и гриффиндорцы.

- Малфою, - спокойно повторила Гермиона.

- Это может подождать до утра?

- Если может подождать девочка, на которую наложено империо.

- Тогда бежим в совятню, — сказал Невилл, поднимаясь со стула. — Гермиона, по дороге расскажешь, зачем нам Малфой.

 

***

 


- Грейнджер, ты с ума сошла! — сердито произнес Драко, когда вышел из гостиной Слизерина. — Время час ночи, так еще письмо отправила с поттеровской совой! Ее весь Хогвартс знает!

- Ну и что? – спросил Гарри.

Драко заметил остальную компанию и разинул рот от удивления. Но быстро спохватился.

- А то, что глупая птица стучала клювом в окно, пока не разбудила всю спальню! Слизеринцы видели, от кого я получил письмо! Не то чтобы я стеснялся дружбы с Гермионой, но и афишировать не хочу.

- Извини, - сказал Гарри. – Нам очень нужна помощь.

Гермиона протянула Малфою записку.

- Здесь написано, что ингредиенты из лаборатории больше не нужны. Уверена, речь идет о лаборатории профессора Снейпа! И Лаванда связана с людьми, которые туда проникают. Эти же люди держат под империо какую-то девочку. Это могут быть не пойманные Пожиратели Смерти. Может, ты знаешь, где их искать?

Малфой невесело рассмеялся.

- Откуда? Я же с ними не общаюсь... Или я снова главный подозреваемый во всех бедах?!

- Я не это имела в виду! – воскликнула Гермиона. – У «Ордена Феникса» были тайные штаб-квартиры. Может, нечто подобное было у Пожирателей, и некоторые пункты остались действующими?

Драко покачал головой.

- О штаб-квартирах мне ничего неизвестно. Но зато я знаю, кто написал Лаванде записку.

Глава 20

- И кто же?

- Блейз Забини.

Гриффиндорцы обменялись изумленными взглядами.

- Ты уверен? — спросил Гарри.

- Думаешь, я не узнаю почерк человека, с которым дружил семь лет? Вернее, считал, что дружил... — Драко презрительно скривил губы. — Блейза Забини, как Крэбба с Гойлом, интересовали слава и влияние, которые можно было обрести за мой счёт.

- А как у Блейза обстояли дела с зельеварением?

Малфой пожал плечами.

- Звезд с неба не хватал, но и проблем не было. А что?

- Может, это он воровал у Снейпа?

- Нет. Его бы заметили в коридорах Хогвартса и спросили, что он здесь делает. А воровал тот, кто находился в Хогвартсе постоянно и не вызывал подозрений, если проходил мимо лаборатории. Например, ваша Лаванда. Только не понимаю, как ей это удалось. И зачем Блейз связался с этой дурой, тоже не понимаю.

- Выбирай выражения! — яростно произнес Рон.

- Успокойся! — Парвати крепко сжала его руку. — Благодаря Малфою, мы узнали, с кем видится Лаванда, когда исчезает из Хогвартса.

- Блейз Забини — не единственный, с кем она видится, — ответила Гермиона. — В письме сказано: мы не можем. Значит, это не один человек. Я думаю, надо сообщить учителям.

- Нет!

- Рон, я понимаю, Лаванда — твоя девушка, — осторожно произнес Гарри, — но она влипла во что-то серьезное. Ее вызывают подменить девочку, на которую наложено заклятие империус! Тебя не волнует судьба девочки?

- Что Лаванду ждет после этого?

- Я не знаю. — Гарри смотрел на друга с искренним сожалением. — Зависит от того, какую роль она играет в этой истории.

- Рон, так будет правильно, — сказала Парвати и в знак утешения погладила его по плечу. — Лаванда — моя лучшая подруга, и мне паршиво от того, что придется на нее настучать. Но речь идет о чьей-то жизни!

Парень долго молчал, а когда снова заговорил, его голос прозвучал непривычно тихо и хрипло.

- Я согласен. Что вы предлагаете?

- Сообщить профессору Снейпу, — решительно заявил Малфой. — Ведь именно у Снейпа полгода воровали ингредиенты!

Рон посмотрел на слизеринца, как на сумасшедшего.

- Он от Лаванды мокрого места не оставит! Давайте выберем кого-то более гуманного.

- Пойдем к Снейпу, — Гермиона поддержала Малфоя. — Если Лаванда — случайная жертва обстоятельств, профессор ничего ей не сделает. Я за это ручаюсь.

Ребята не стали спрашивать, почему Гермиона ручается за действия профессора, но поверили на слово, поскольку она говорила очень уверенно.

 

***

 


Северус Снейп открыл дверь почти сразу. Наверное, он еще не ложился, раз встретил незваных гостей в своей обычной мантии. Да и вообще не был похож на человека, которого разбудили среди ночи. Когда Снейп увидел Гермиону, его глаза расширились от удивления, но сказать мужчина ничего не успел, так как следом за ней вошли еще семь человек. Оправившись от шока, профессор рассердился и пообещал снять с каждого по пятьдесят баллов.

- Профессор, это срочно! – закричал Гарри. – Мы знаем, кто воровал ингредиенты из вашей лаборатории!

Северус пристально поглядел на взволнованного гриффиндорца.

- Это меняет дело. Говорите.

Ребята наперебой стали объяснять ситуацию. Из общих криков Снейп ничего не понял и велел замолчать всем, кроме Поттера. За две минуты Гарри кратко изложил ситуацию и продемонстрировал записку Блейза Забини.

- Да, это его почерк, - подтвердил Северус.

- Вы помните почерк всех студентов? — удивилась Гермиона.

- Только слизеринцев... И твой, — шепотом добавил мужчина.

Гермиона не смогла скрыть улыбку. К счастью, друзья были слишком взволнованы и напуганы, чтобы придать этому значение. Только Малфой странно сощурился.

- Профессор, что будет с Лавандой? — спросил Рон.

Северус пожал плечами.

- Если она виновна в краже ингредиентов, то ее ждет серьезный разговор со мной и профессором МакГонагалл. Назначу ей наказание на два месяца. А что придумает профессор МакГонагалл — не знаю.

- А если Лаванда виновна в чем-то еще?

- Мистер Уизли, давайте сначала выясним, что происходит. И не смотрите так жалобно, меня это раздражает! Два месяца — очень мягкое наказание за кражу. По-хорошему, надо бы ее исключить!

- Два месяца так два месяца, — быстро сказал Уизли.

- А вы чего расселись?! — обратился профессор к Гарри, Невиллу, Драко, Парвати, Полумне и Джинни, которые заняли диван. — Во-первых, я не предлагал вам садиться. Во-вторых, сейчас же бегите за мисс Браун! Заманите ее в кабинет директора под любым предлогом, но только не правдивым — вдруг испугается и сбежит... Драко, ты пойдешь за профессором Чаппель, тебе все равно нельзя в гриффиндорскую башню. А я спущусь к профессору МакГонагалл и заранее подготовлю к вашему визиту. И, пожалуй, это захвачу. — Северус вытащил из тумбочки пузырек с сывороткой правды.

- Надеюсь, это не понадобится, - тихо сказал Рон.

 

***

 


- А я все равно не понимаю, зачем МакГонагалл вызвала нас ночью! — возмущалась Лаванда. Друзья шли по коридору второго этажа. — Что за срочность? Вы разбудили меня и практически силой вытащили из комнаты! Я едва успела надеть мантию!

- Мы тоже едва успели, — соврал Невилл, — и тоже не понимаем, что случилось. Это Гермиона сказала, что нас вызывают к директору.

Гермиона бросила на Долгопупса негодующий взгляд. Ведь теперь ей надо убедительно соврать.

- Невилл, я ничего не знаю, — устало ответила девушка. — Меня попросили вас разбудить, и я разбудила.

- Рон, а ты чего молчишь? И вообще ты какой-то мрачный.

Рон действительно выглядел мрачнее тучи. Гермиона даже испугалась, как бы он не расчувствовался и не признался Лаванде, зачем они идут к МакГонагалл.

- Во-первых, я с тобой не разговариваю, — буркнул Уизли, — во-вторых, именно так выглядят люди, которых среди ночи поднимают с постели и ведут к директору.

Гермиона с облегчением выдохнула. Ответ Рона прозвучал убедительно.

 

Через несколько минут компания вошла в кабинет директора. Здесь все осталось таким, каким запомнила Гермиона. Со стен по-прежнему задумчиво и заинтересованно глядели портреты директоров; мебель стояла на тех же местах и даже серебряные приборы – удивительные изобретения Альбуса Дамблдора – остались не тронутыми. Только жердочка Фоукса опустела.

В кабинете уже сидели профессор Снейп, профессор МакГонагалл и взъерошенная профессор Чаппель. Очевидно, она собиралась так же быстро, как Лаванда – накинула мантию и побежала.

- Присаживайтесь. — Минерва МакГонагалл указала ученикам на свободные стулья. Женщина заметно нервничала, но ее голос звучал твердо.

- Профессор, зачем вы нас вызвали? — спросила Лаванда. Она с удивлением посмотрела на МакГонагалл, потом на Снейпа и Чаппель.

МакГонагалл положила перед девушкой злополучную записку.

- Прочтите, мисс Браун.

Взгляды присутствующих буквально впились в Лаванду. Все ожидали, что гриффиндорка изменится в лице, испугается, заплачет. Ждали что-то, что опровергнет или подтвердит их догадки. Но девушка выглядела абсолютно спокойной.

- Мисс Браун, вы можете это как-то прокомментировать?

Глава 21


- Могла бы, если бы знала, что именно вы мне дали, профессор. — Лаванда выглядела удивленной, но что-то изменилось в ее лице, и плечи странно ссутулились.

- Мисс Браун, глупо отрицать очевидное! Записку принесли вам, но она случайно попала к мисс Патил.

- Кому это очевидно?! – рассерженно воскликнула девушка. – Покажите, где упомянуто мое имя!

МакГонагалл растерялась: в письме действительно не шло речи о Лаванде. Тогда женщина решила подойти к делу с другой стороны.

- Ваши друзья сказали, что вы отлучаетесь из Хогвартса.

- Я трансгрессирую к родственникам. Я совершеннолетняя и прохожу седьмой курс дважды. Должны же у меня быть привилегии! – теперь Лаванда держалась уверенней.

- Вы ошиблись, мисс Браун, — строго произнесла директор. — Студенты находятся в равных условиях, и если решают куда-то отлучиться, помимо Хогсмида, обязательно мне сообщают. А вы ни разу этого не сделали!

- Я была у родственников, — пробормотала девушка. – Простите, я не хочу обсуждать это прилюдно.

- Что вы знаете о кражах из лаборатории профессора Снейпа? — МакГонагалл снова резко сменила тему.

- Ничего. Профессор Снейп упомянул об этом лишь раз – когда обнаружил в лаборатории шарф Рона.

- А как шарф попал в лабораторию?

Лаванда снова заняла оборонительную позицию.

- Вы подозреваете в этом меня? У вас есть доказательства?

- Нет.

- Доказательств нет, но обвиняете почему-то меня! – обиженно воскликнула девушка. – В конце концов, сова могла перепутать комнаты!

МакГонагалл тяжело вздохнула и повернулась к Парвати.

- Мисс Патил, вы уверены, что письмо предназначено для мисс Браун? Сова действительно могла перепутать вашу комнату с любой другой. Такое редко случается, но все же случается.

Лаванда говорила достаточно убедительно, и Парвати уже ни в чем не была уверена. Девушка испуганно оглянулась на гриффиндорцев, словно искала у них поддержку, но друзья как по команде опустили глаза. Ведь у них не было реальных улик. В вину Лаванде можно поставить лишь то, что она без спроса покидает Хогвартс.

- Я могу идти? — Лаванда гневно посмотрела на притихших друзей, потом перевела взгляд на МакГонагалл.

Директор кивнула.

- Все свободны, кроме мисс Патил. – МакГонагалл повернулась к испуганной Парвати. – Вы – единственная ниточка к преступнику. Хорошенько подумайте, может, вы знаете, чья сова принесла письмо?

Парвати едва сдерживала слезы – так обидела и оскорбила Лаванду! Да и себя поставила в глупое положение. И МакГонагалл говорит таким суровым тоном, будто подозреваемая теперь она, а не Лаванда.

- Я не помню, – прошептала девушка. – Эта сова похожа на тысячи других: желтые глаза, бурое оперение…

- Вспомните особые приметы! Может, у совы был сломан коготь? Может, она была ранена? Громко ухала?

- Нет, совершенно обычная и здоровая птица. Хотя... — Парвати резко встрепенулась. — У совы на шее висела пробирка размером с мизинец! В ней были волосы.

Друзья удивленно переглянулись. Снейп, Чаппель и МакГонагалл — тоже. Лаванда замерла на полпути к двери.

- Какие еще волосы? — настороженно спросила МакГонагалл. — Чьи?

Парвати пожала плечами.

- Я с трудом отняла письмо и даже не думала рассматривать волосы. Я вспомнила только сейчас, когда вы спросили об особых приметах.

- Какого цвета были волосы?

- Светлые. Наверное, это значит, что сова принадлежит блондинке.

- Это значит, что сова принесла волосы для оборотного зелья, – мрачно констатировал Снейп. – Это универсальный способ передачи ингредиентов! Я рассказывал о нем месяц назад на уроке. Надо было внимательней слушать, мисс Патил.

В кабинете повисла звенящая тишина. Преподаватели и студенты были напуганы, но старались этого не показывать. Гермиона взглянула на Снейпа, но он неотрывно глядел на Полумну Лавгуд.

- Волосы были примерно такого цвета, как у мисс Лавгуд?

Парвати покачала головой.

- Темнее. Ближе к такому оттенку, как у Гермионы или Лаванды.

- Длинные?

- Я не знаю. Они были скомканы в пробирке.

- Мисс Браун, вернитесь, пожалуйста! — крикнул Снейп. — Сова могла ошибиться комнатой, но не факультетом! Письмо передали именно в башню Гриффиндора. Не в Большой зал во время завтрака, а в личную комнату, чтобы человек незаметно забрал волосы. – профессор посмотрел на Гермиону. – А теперь подумайте, какая светловолосая девушка с Гриффиндора в последнее время вела себя странно? Может, она избегала друзей? Невпопад отвечала на простые вопросы? Была чересчур тихой или, наоборот, буянила?

- Лаванда, — сказала Джинни. — Вспомните, что она устроила, когда увидела Парвати и Рона в гостиной! Весь факультет на уши поставила и сказала, что мы ее бесим.

- А что еще я должна была сказать?! — воскликнула Браун. — Считаешь, я должна была обрадоваться, когда увидела своего парня в обнимку со своей лучшей подругой? Давай я начну Поттеру на шею вешаться, посмотрим, как ты отреагируешь!

- Успокойтесь! — прикрикнула на девочек профессор Чаппель. — Мисс Браун, что вы знаете о Блейзе Забини?

- Я не видела его несколько месяцев. Когда Волан-де-Морт пал, Забини либо скрылся, либо попал к мракоборцам. Мы учились на разных факультетах и никогда не общались, поэтому я не интересовалась его судьбой.

- А мистер Малфой утверждает, что письмо, из-за которого мы собрались, написал Блейз Забини.

- Даже если так, причем здесь я?

- Вы нервничаете.

- Профессор, меня обвиняют в преступлении! Как я могу оставаться спокойной?!

- Сколько мы уже разговариваем? — вдруг спросила Гермиона.

- Минут тридцать, — ответил Гарри.

- И пятнадцать минут понадобилось, чтобы поднять Лаванду с постели и привести сюда, так?

- Так, - подтвердил Гарри. Он понял, к чему клонит подруга. Поняли и остальные.

- Вы с ума сошли! — закричал Рон. — Лаванда — это Лаванда!

Рон бросился к девушке, но Гарри и Невилл вовремя схватили его за руки, а Снейп одним взмахом палочки наколдовал веревки, которые привязали Лаванду к стулу.

- Мисс Браун, это необходимая мера предосторожности, — сказал он. — Если через пятнадцать минут ваша внешность не изменится, я вас отпущу. Если же вы не Лаванда Браун, советую не тратить время и сразу признаться. Вам некуда бежать.

Девушка опустила голову.

- Верно, бежать некуда... Я не Лаванда Браун.

- А кто? — спросила ошарашенная Гермиона. Несмотря на личную неприязнь к Лаванде, она, как и Рон, очень хотела верить, что это – просто недоразумение. К тому же девушка говорила убедительно.

- Грязнокровкам слово не давали... Ох!

Никто не успел среагировать, так быстро Северус Снейп взмахнул палочкой, и веревки, которыми «Лаванда» была привязана к стулу, словно тисками сдавили ее руки и впились в кожу, оставив красные отметины. Еще взмах — и веревки ослаблены до прежнего состояния.

- Кем бы ты ни была, ты не посмеешь бросаться такими словами! — яростно произнес Снейп. — Особенно по отношению к Гермионе Грейнджер!

- Северус, что с тобой? — спросила профессор Чаппель, шокированная его поведением. — Вдруг девочка не виновна?

- Она виновна, как минимум, в принятии оборотного зелья!

В этот момент руки и ноги «Лаванды» задрожали и слегка вытянулись. Талия увеличилась в размере, а длинные светлые волосы потемнели и стали короче. Веснушки с носа исчезли. Еще секунда — и в кресле, одетая в совершенно не идущую ей мантию, сидела Пэнси Паркинсон.

Глава 22


Профессора шокированно смотрели на сидевшую в кресле Пэнси Паркинсон. Во взглядах Гермионы и Джинни читалось отвращение. Парвати прижала ладони ко рту. Рон, которого сдерживали Гарри и Невилл, обмяк у них на руках. Драко резко побледнел. Даже Полумна, которую, казалось, невозможно чем-либо удивить, стояла с открытым ртом и ошарашенно глядела на слизеринку.

Минерва МакГонагалл первая обрела дар речи.

- Мисс Паркинсон! Я не понимаю... Как? Зачем?

- Я хотела заново пройти седьмой курс, но понимала, что мне будет отказано, — осклабилась девушка, — и приняла оболочку Лаванды Браун.

- А если серьезно?

Пэнси хмыкнула.

- Думаете, я буду говорить с вами серьезно?

- Конечно, будешь. — профессор Снейп вытащил из кармана пузырек с сывороткой правды.

Во взгляде девушки мелькнул испуг.

- Не посмеете!

Северус поднял брови.

- Да ну?

- Я буду драться! — напуганная Паркинсон изловчилась и с силой пнула Северуса по ноге.

Такого оскорбления профессор не стерпел. Он запрокинул голову Пэнси назад, разжал ее зубы и вылил в рот половину пузырька.

- Северус, это как-то жестко, - произнесла Ингрид Чаппель, шокированная его действиями.

- Судя по письму, мерзавка еще не такое заслужила. — мужчина потер ушибленное колено и повернулся к Пэнси, которая теперь глядела на окружающих с невероятно глупой улыбкой.

- Кажется, ты переборщил с дозировкой.

Северус проигнорировал замечание сестры и прочел вслух первые строчки письма.

- «Зелье будет готово через три дня. В лаборатории ничего не понадобится, последние компоненты мы добыли у старика». Уверен, что речь идет о моей лаборатории, — яростно прошипел зельевар, наклонившись к Пэнси, — но о каком старике здесь говорится, и что за компоненты вы добыли?

- Старик — Гораций Слизнорт. А что у него добыли — не знаю, я в зельях не разбираюсь, — выпалила Паркинсон.

- Что?! — Гарри едва не подпрыгнул от удивления. — Профессор Слизнорт с вами заодно?

Пэнси мерзко захихикала.

- Когда профессор Снейп объявил о кражах, мы решили на время затаиться. Но обойтись без ингредиентов не могли, поэтому Блейз пригласил Слизнорта в закрытый бар в Косом переулке, навешал ему лапши на уши, сказал парочку комплиментов, а этот идиот повелся и здорово выручил нас с запрещенными компонентами. Кажется, даже что-то выпросил у профессора Снейпа.

- Что же такое убедительное сказал Забини профессору Слизнорту? — ледяным тоном осведомился Снейп.

- Соврал, что вместе с дядей затевает грандиозный эксперимент. А Слизнорт был в прекрасных отношениях с его дядей.

- И профессора не смутила столь странная просьба от бывшего студента Слизерина?

- А что его должно было смутить?

- Все в стиле профессора Слизнорта, — со вздохом произнесла Гермиона. — Он всегда поддерживает влиятельных учеников.

- И доверяет тем, кому не следует доверять, — мрачно добавил Гарри, вспомнив историю с крестражами и Томом Реддлом.

Снейп стал читать дальше.

- «Девчонка совсем ослабла. Ее родители заподозрили неладное и хотят вызвать целителя из Мунго. Мы больше не можем держать ее под империо». Мисс Паркинсон, о ком идет речь?

- О Лаванде Браун.

Парвати сдавленно охнула. Учителя обменялись взволнованными взглядами.

- Почему именно она? — тихо спросил Рон.

Пэнси снова хихикнула.

- Нужен был человек, приближенный к Поттеру и его друзьям. Человек, которого они не достаточно хорошо знают, но при этом достаточно глупый, чтобы никто не удивился, если я ляпну глупость. Лаванда Браун подошла по всем параметрам! Мы проникли в ее дом и наложили империо, взяли некоторые вещи... Моя задача была подружиться с Роном Уизли и компанией. План был идеальным! Мы не учли лишь одно обстоятельство. — Пэнси насупилась и указала на Парвати. — Эта курица тоже поехала в Хогвартс и сочла своим долгом ходить за мной попятам! Я не понимала, как себя вести, потому что Парвати знала настоящую Лаванду от и до! Прекратить общение я не могла, это бы вызвало подозрения. Ух, как я иногда сдерживалась, чтобы не запустить в нее чем-нибудь! — девушку буквально трясло от злости. — Да еще рыжий придурок не захотел просто дружить, ему захотелось целоваться!

- А я все гадала, почему Лаванда холодно встретила меня первого сентября на платформе, — прошептала Парвати. — Какая я после этого подруга? Я не смогла отличить. Не поняла... — девушка села на стул и горько заплакала. Рон положил руки ей на плечи и что-то успокаивающе прошептал на ухо.

- Вы не виноваты, мисс Патил, — мягко сказала МакГонагалл. — Судя по записке, ничего не поняли даже родители Лаванды. И если бы не вы, мы бы ничего не узнали. — МакГонагалл подошла к камину и взяла щепотку летучего пороха. — Я сообщу мистеру и миссис Браун, что происходит с их дочерью, а потом загляну в Министерство Магии.

- Нет! — остановил ее Снейп. — Мы еще не выяснили, ради чего был затеян маскарад! И вокруг дома могут дежурить наблюдатели. Мисс Браун постоянно под империо, ясно же, что ее не оставляют одну!

- Вы правы, Северус. — директор убрала порох и грозно взглянула на Паркинсон. — Что вам понадобилось в лаборатории профессора Снейпа? И кто стоит за кражами?

- Проникала в лабораторию я, — охотно сообщила Пэнси. — Забини и Нотт говорили, что нужно взять, и я брала.

- Неужели Блейз Забини настолько умен, — вмешался Снейп, — что понял, как снять защитные заклинания с лаборатории, и научил этому вас? О мистере Нотте вообще молчу! За него всегда думали другие люди.

- Отец Нотта с нами заодно. Он хорошо вас знает и угадал заклинания, которыми вы защитите дверь. Не предусмотрел только сигнализационное. В тот раз я едва не попалась. Пришлось бросить склянку прямо в коридоре.

Гермиона настороженно взглянула на Снейпа. Он тоже посмотрел на девушку и едва заметно кивнул. Ведь именно та злополучная склянка положила начало их общению.

- А кто приготовил зелье, из-за которого я чудом не лишился руки?

Пэнси растерянно пожала плечами.

- Не знаю. Мы с Блейзом встретились в Хогсмиде. Он передал мне зелье и велел поставить в лаборатории на видное место, но запретил прикасаться к склянке. Я держала ее через полотенце.

- Может, Забини и приготовил? — спросила МакГонагалл.

Снейп покачал головой.

- Я знаю способности мистера Забини. Он не мог сварить это зелье – слишком сложный процесс. Паркинсон, сколько человек в вашей шайке?

- Двадцать.

- Назови имена.

- Я знаю не всех. Большинство присоединились после моего отправления в Хогвартс.

- Назови тех, кого знаешь.

- Блейз Забини, Теодор Нотт с отцом, сыновья Эйвери и Мальсибера, Джагсон, Меллисента Булстроуд.

- Нотт-старший сбежал после финальной битвы, его до сих пор ищут, — сказал Гарри. — Кингсли говорил, он мертв.

- Без вести пропали многие Пожиратели, — ответил Снейп. — Но непонятно, кто погиб, а кто сумел скрыться... Скажите, мисс Паркинсон, можем ли мы незаметно проникнуть в дом Браунов?

- Да.

- Кто держит мисс Браун под заклятием?

- Блейз и Меллисента.

- Детки пошли по стопам родителей, — с отвращением произнесла МакГонагалл. — Продолжайте, мисс Паркинсон! Расскажите, зачем это делается.

- Мы варим зелье, которое подчиняет волю человека, наподобие империо. Но империо выжимает все силы. Человек понимает, что на него наложено заклятие и иногда пытается сопротивляться, а под зельем он ничего не понимает и уверен, что действует по своей воле. Для окружающих он сохраняет рассудок, но становится зомби — идеальной марионеткой...

- …без собственных желаний, мыслей и чувств, — закончил Северус Снейп. — Я знаю это зелье. Вернее, я о нем читал, — пояснил мужчина профессору МакГонагалл и профессору Чаппель. — Его приготовление описано в книгах, которые пропали в начале года. Десятилетиями темные маги пытались довести зелье до совершенства: ставили опыты и записывали результаты исследований, меняли состав, но на сегодняшний день нет доработанного рецепта.

- Северус, зачем ты хранишь эти книги? — укоризненно спросила Чаппель.

- Научный интерес, — нехотя ответил мужчина. Его раздражали подобные вопросы, особенно от сестры. Особенно в подобном тоне. — И я уже два месяца их не храню! Книги были украдены в октябре. Последняя пропала в тот день, когда я обнаружил шарф Рона Уизли.

- Значит, теоретически возможно, что воры изучили рецепты и приготовили зелье?

Снейп поморщился.

- Теоретически — возможно. Но подумайте! Величайшие маги не смогли это сделать, но смогли вчерашние школьники и беглые Пожиратели? Большинство из них не умели варить даже оборотное зелье. А те, что умели, являлись самыми верными последователями Темного Лорда и все они мертвы, потому что бились до последнего. Сбежать удалось трусам и слабакам вроде Нотта. Чтобы сварить подчиняющее зелье, надо быть мастером в зельеварении, травологии и заклинаниях. К тому же надо знать технику безопасности, изучить многолетние труды предшественников, повторить их опыты, понять ошибки и уже потом сделать что-то свое. Они на это не способны!

МакГонагалл повернулась к Пэнси Паркинсон. Выглядела она крайне взволнованной.

- Вам удалось приготовить подчиняющее зелье?

- Да. Эффект подчинения проверяли на крысах, потом хотели проверить на Лаванде Браун, но я не позволила. Вдруг бы ее отравили, и в кого мне превращаться?

- На ком еще вы проверяли зелье? — гневно спросила МакГонагалл. — Говори!

- На магглах.

- Сработало?

- Последний раз эффект продлился час.

- Зачем вам зелье?

- Мы хотим сделать то, что не сумел Темный Лорд — стать властелинами мира и подчинить себе ВСЕХ.

Воцарилось молчание. Ученики и преподаватели испытывали страх, злость и волнение.

- Надо сообщить в министерство, — сказал Гарри. — Пусть отправят людей к Браунам и схватят негодяев.

- Как у вас все просто, Поттер, - с усмешкой ответил Снейп. - Сначала надо выяснить, где прячутся сообщники мисс Паркинсон. Но в министерство сообщить действительно нужно. Время два часа ночи, но там должен кто-то дежурить из мракоборцев.

- Я сообщу, - сказала профессор Чаппель и подошла к камину, - и приведу мракоборцев, пусть сами выслушают Паркинсон.

Через минуту женщина исчезла в зеленом пламени.

- Почему мы не поняли раньше? — спросил Невилл, и все взгляды обратились к нему. — Пэнси не могла круглосуточно находиться в образе Лаванды Браун! Может, ей надо было ночью встать в туалет или воды попить? Не могла она выйти в своем облике! Или каждый раз принимала оборотное зелье?

- Естественно, каждый раз, Невилл, — сердито ответила Гермиона. Ее раздражало, что нужно объяснять такие простые вещи.

- Ладно, мы ничего не заметили, но Парвати четыре месяца жила с ней в одной комнате! — Невилл повернулся к девушке. — Когда человек просыпается, он не может за секунду сконцентрироваться и принять зелье. Утром всем одинаково сложно просыпаться по будильнику! Ты не видела Пэнси, когда отодвигала полог?

- Полог был заколдован, и я не могла его отодвинуть, - ответила Парвати. - Но я не придавала этому значения, мало ли, у кого какие странности.

- Выходит, они продумали все до мелочей, - сказал Малфой. - Пэнси сама бы не догадалась. Среди них явно есть умный волшебник.

В этот момент из камина донесся шум, и полыхнуло зеленое пламя. Из камина вышли Ингрид Чаппель, Кингсли Бруствер и двадцать мракоборцев.

- Всем доброй ночи, - сказал Кингсли. — Или не доброй... Ингрид вкратце описала ситуацию, и мы направили людей в дом Браунов. Теперь я лично хочу побеседовать с мисс Паркинсон.

Глава 23

Спустя несколько часов...

Завтрак только начался, и сонные студенты вереницей тянулись в Большой зал. По дороге кто-то жаловался на домашнее задание, из-за которого не получилось выспаться; а кто-то, наоборот, с нетерпением ждал начала уроков.

Чтобы не поднимать панику среди учащихся и шумиху в прессе, Минерва МакГонагалл и Кингсли Бруствер решили «замять» эту историю, и о грозившей миру опасности никто не узнал. Единственное, что удивляло людей, — это присутствие Полумны Лавгуд и Драко Малфоя за столом Гриффиндора. Если к присутствию Полумны там уже привыкли, то Малфой притягивал изумленные взгляды, но его это, кажется, не смущало.

- Профессор Снейп сказал, что мракоборцы поймали преступников, — шепнула друзьям Гермиона. — Они прятались в доме Меллисенты Булстроуд. Там же обнаружили украденные ингредиенты и книги. Причем большая часть была украдена не у Снейпа. Где Пожиратели Смерти их достали, еще предстоит выяснить.

- Пожирателей будут судить всем Визенгамотом, — сказал Гарри. — Сомневаюсь, что у Министерства получится скрыть этот факт от общественности. Еще Кингсли приказал уничтожить все разработки подчиняющего зелья, чтобы никто и никогда не повторил эксперимент.

- Интересно, что будет с... — начала Парвати, но умолкла на полуслове и резко вскочила со скамейки. Затем бросилась навстречу светловолосой девушке, которая приближалась к столу Гриффиндора.

- Всем привет! Ой, Парвати, не задуши!

- Привет. – Гермиона окинула Лаванду Браун сочувствующим взглядом. – Ты сильно похудела.

Лаванда села на свободное место рядом с Малфоем.

- Я знаю, что выгляжу ужасно: и похудела, и побледнела, и щеки ввалились. А Пэнси в моей оболочке, наверное, выглядела упитанной.

- Ты что-нибудь помнишь? — спросил Гарри.

- Конечно. Я понимала, что со мной происходит, но не могла сопротивляться заклятию. — Лаванда опустила взгляд. Ей было тяжело вспоминать о произошедшем. — Когда люди спрашивали, что со мной творится, я хотела сказать правду, но не могла... Это было ужасно. — Лаванда провела рукой по поредевшим волосам. — Чтобы родители не заметили, Блейз и Меллисента отрезали волосы с разных сторон или собирали с расчески.

- Тебе надо показаться целителям.

Лаванда махнула рукой.

- Мадам Помфри уже напоила меня успокоительным зельем. Я хорошо себя чувствую и не хочу тратить время на лечение... Я и так потеряла его слишком много.

- Министерство это как-то компенсирует?

- Они предложили оплатить лечение, но я отказалась.

- Зря.

- Я хорошо себя чувствую, - повторила девушка и посмотрела на Рона, но тот старательно избегал ее взгляда. — Рон, как ты? МакГонагалл сказала, вы с Пэнси встречались.

Уизли покраснел до ушей.

- Не напоминай об этом кошмаре.

Парвати Патил положила свою руку поверх его ладони и сказала:

- Раньше я считала тебя хвастуном и редкостным идиотом... Потом узнала тебя лучше и поняла, что ты готов на все ради близких людей. Ты боролся за «Лаванду» до последнего! И до последнего ей верил. На самом деле ты очень добрый, смелый, веселый и непосредственный.

- А я всегда считал тебя высокомерной пустышкой. Наверное, чувствовал твою неприязнь и отвечал взаимностью. А потом понял, что ты очень даже милая… и красивая.

Гермиона и Невилл разинули рты. Лаванда удивленно подняла брови, а Малфой громко фыркнул, чем заслужил гневный взгляд Рона.

- А я знала, что все к этому идет! — Джинни победно улыбнулась. — Я заметила, что между вами что-то есть, еще когда вы в гостиной ждали «Лаванду» и заснули в обнимку.

- Мы проводили много времени вместе, когда выясняли, куда исчезает «Лаванда». Постепенно возник интерес. Я осознавала свои чувства, — призналась Парвати, — но общалась с Роном как с приятелем, потому что Лаванда — моя подруга, и я не могла ее предать... Наверное, и сейчас не могу.

Лаванда рассмеялась.

- Моя история с Роном закончилась два года назад! Я испытываю к нему только дружеские чувства. Не скрою, я очень удивлена… но буду рада, если у вас что-то получится.

- А вы знали, что Чаппель — двоюродная сестра Снейпа? — спросил Гарри, чтобы избавить Рона от неудобного разговора. — Снейп сам рассказал МакГонагалл!

- Вот это новость! – натурально «удивился» Малфой и подмигнул Гермионе.

Гермиона улыбнулась в ответ и посмотрела на преподавателей. Они выглядели уставшими и взволнованными. МакГонагалл, Флитвик и Чаппель о чем-то шептались. Гораций Слизнорт казался подавленным.

- Интересно, Слизнорт хоть немного раскаивается? — спросил Рон, проследив за взглядом подруги.

- Конечно, раскаивается, — ответил Гарри. — Но вряд ли этот случай его чему-нибудь научил. Это же Слизнорт! Он всегда велся на лесть учеников... Гермиона, ты куда?

Гермиона заметила, что профессор Снейп вышел из-за стола, и тоже поднялась с места.

- Я очень устала и хочу побыть в одиночестве. Все-таки у нас была тяжелая ночь.

 

Грейнджер спокойно прошла к выходу из Большого зала, но в вестибюле ускорила шаг. Вестибюль пустовал, а дверь на улицу была приоткрыта. Похоже, профессор вышел во двор. Девушка тоже вышла из замка и увидела, что Снейп направляется к Черному озеру.

Гермиону поежилась от холода, но побежала следом, по колено увязая в снегу. Услышав шаги, Северус обернулся.

- Я знал, что ты пойдешь за мной. Но думал, у тебя хватит ума не выскакивать на мороз в одной мантии!

Мужчина взмахнул палочкой, и Гермионе стало гораздо теплее. Теперь от ее мантии шел пар.

- Профессор, куда вы идете?

- Не знаю. Просто хочу подышать свежим воздухом. А вы?

- А я иду за вами.

Несколько минут они молча шли по дороге, и, чтобы нарушить молчание, Гермиона сказала:

- Преподаватели взволнованы случившимся. Это очень заметно.

Северус поморщился.

- Надо было волноваться несколько месяцев назад, а не когда все закончилось. Им лишь бы волноваться и обсуждать то, в чем совершенно не разбираются.

Гермиона удивилась. Она не помнила, чтобы Снейп пренебрежительно отзывался о коллегах, разве что об отдельных личностях.

- Как профессор Слизнорт?

- Лучше всех. — Северус прошептал какое-то заклинание, и снег на дорожке стал таять. — Профессор Слизнорт не видит в случившимся трагедии! Только посочувствовал мисс Браун, подвергшейся заклятию, и себе — бедному и обманутому Блейзом Забини!

- Он переживает, — с упреком произнесла Гермиона. – В конце концов, он пожилой человек! Вы к нему несправедливы.

- Я никогда не был в числе его любимчиков, мисс Грейнджер... В отличие, от вас. Может, поэтому вы его защищаете?

- Нет.

- Значит, вы слишком добры к людям.

- Доброта спасет мир.

- Как такую светлую и добрую девушку потянуло к нелюдимому профессору?

- Если полюбила, значит, было за что, – ответила Гермиона. – Я вижу в вас то, чего не видят другие.

- А я ценю в вас то, чего не ценят другие. И может, уже перейдем на «ты»?

За разговором они не заметили, как подошли к Черному озеру. У озера было тихо. Слышался только ветер, редкое щебетание птиц и дыхание двоих людей, стоявших очень близко друг к другу. Гермиона пожалела, что нельзя простоять так вечность, подставив лицо снежным хлопьям, вдыхая запахи леса и держа за руку любимого человека.

- Гермиона, я не умею нарушать правила в стенах Хогвартса.

- Я тебя научу, — ответила девушка и могла поклясться, что заметила улыбку на лице Северуса. — И мы ничего не нарушаем. Я совершеннолетняя.

- Ты — студентка. Мы должны быть осторожными и не попадаться никому на глаза.

Гермиона согласно кивнула. Ведь счастье любит тишину, и у каждой истории должен быть счастливый финал. А полгода можно подождать...

Конец


P.S Хочу сказать огромное спасибо тем, кто читал и оставлял комментарии! Иногда только Вы вдохновляли на новые главы!❤ Я планировала сделать еще одну главу, но потом подумала, что уже чувствуется завершенность и можно остановиться. Если у вас будет желание, а у меня вдохновение и время, в июне выйдут еще 1 или 2 главы, а пока фанфик закончен.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 48; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.062 с.)