Путевые заметки Василия Васильевича Верещагина: Япония 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Путевые заметки Василия Васильевича Верещагина: Япония

Поиск

 

А.Шарифуллина, 7 «Б» класс, 26 школа

 

В третьем номере журнала «Вестник Европы» за 1904 год сообщается трагическое известие о гибели броненосца «Петропавловск», возглавляемого вице - адмиралом М.О.Макаровым. Особый трагизм и небывалую огласку ситуации придавал тот факт, что на борту броненосца находился художник – баталист В.В.Верещагин, направлявшийся в качестве участника на русско – японскую войну. Согласно воспоминаниям художника Ильи Репина, Василий Васильевич Верещагин очень хорошо был осведомлён о состоянии дел на Дальнем Востоке. Репин встретился с Верещагиным, который накануне вернулся из первой, ознакомительной поездки в Японию – осенью 1903 года, и вот тогда он предостерегал всех и вся от войны с японцами: «Японцы давно превосходно подготовлены и непременно разобьют нас, если мы сунемся воевать с ними <…>. У нас ещё нет и мысли о должной подготовке к этой войне <…>. Разобьют – голову отдам на отсечение <…> разобьют» [Верещагин В.В. Мои пути – дороги: Крым, Сибирь, Америка. Рассказы, путевые записки. Воспоминания современников о Василии Верещагине/ Сост., коммент., предисл. Д.Лосева. Феодосия; М., 2018.С.160].

В принципе, несмотря на существующие заметки и очерки, а также статьи в учебниках и немногочисленные монографии, Япония не стала более понятной и, тем более, предсказуемой. К началу русско – японской войны, которая случилась в 1904 году, русская армия не имела объективного представления о своём противнике или же имела стереотипные оценки и домыслы: «маленькая страна, история которой не представляет интереса. Это был враг, о котором Россия не слыхала ранее, его не приходилось ни презирать, ни страшиться, с ним нужно было прежде всего познакомиться» [Сипигус. Беседа о поражении после поражения. Варшава, 1909.С.33] – это и поспешил предпринять В.Верещагин, впервые отправляясь в Японию в 1903 году, чувствуя приближение новой неизвестной опасности. Необходимо было изучить потенциального противника, провидчески понимал Художник.

Итак, в сентябре – ноябре 1903 года В.Верещагин посетил города Токио («великолепная столица Дальнего Востока» [Верещагин В.В. Из записной книжки//Василий Верещагин/Государственная Третьяковская галерея. М., 2018. С.363]) и Никко («Есть японская пословица: кто не видел Никко, тот не может сказать, что он знает прекрасное. Пословица эта справедлива» [Верещагин В.В. Из записной книжки//Василий Верещагин/Государственная Третьяковская галерея. М., 2018. С.365]).

30 ноября художник вернулся в Россию, полный восхищения дальневосточной страной: «В чём японцы прямо неподражаемы, это в применении своего врождённого вкуса, чувства изящества и меры и в то же время умении дать всегда что – либо неожиданное, непредвиденное, так что в пошлости, банальности, однообразии их нельзя укорить, и это именно то, что так выдвинуло японский вкус в Европе, попросту сказать, развило такую моду на всё японское в Европе и Америке» [Верещагин В.В. Из записной книжки//Василий Верещагин/Государственная Третьяковская галерея. М., 2018.С.370].

 

Записки о Японии русского художника и путешественника были впервые изданы Светланой Михайловой в … году. Однако, издание оказалось неполным, и уже Государственная Третьяковская Галерея, к юбилейной выставке работ художника в 2018 году, представила в большом каталоге «Верещагин» недостающие части заметок.

Сбиваясь в определении жанра: то ли записки, то ли заметки, то ли очерки или точнее – путевые очерки, и, понимая, что все эти слова – далеко не синонимы, мы, однако, не возьмёмся за точное жанровое определение «японской серии» письма Верещагина, и, вероятно, будем обращаться ко всем названным вариантам, видя в каждом логичность и удобство представления некоторых сторон заявленного письма.

Верещагин, по сути, являлся составителем травелога – литературы путешествий, которую сегодня отечественные литературоведы определяют как отдельно существующую в нашей стране с 18 века (известна коллективная монография «Русский травелог 18-20 веков: маршруты, топосы, жанры и нарративы», выпущенную в Новосибирске в 2016 году под редакцией Т.И.Печерской и Н.В.Константиновой). Слово «травелог» – от англ. travelogue – книга о путешествии (путешествие в англ. - travel).

Соответственно, Верещагин являлся автором определённого характера письма, относящегося к документальному жанру, и посвящённого описанию примечательных сторон жизни часто экзотической страны, находя в ней яркие, непривычные и занимательные стороны жизни.  

Путевые рассказы «обычно передают точные географические и этнографические реалии» («Русский травелог 18-20 веков: маршруты, топосы, жанры и нарративы»/ Под редакцией Т.И.Печерской и Н.В.Константиновой. Новосибирск, 2016. С. 5), и «с конца 17 века путевые записки становятся литературным жанром». (Майга А.А. Литературный травелог: специфика жанра// Филология и культура. 2014. №3 (37). С. 254.)

Итак, «травелог – литературный жанр, который развивался и преобразовывался на протяжении многих веков». (Майга. С. 254) И, по замечанию литературоведов, «19 век считается золотым веком травелога» (Майга. С. 255) – «благодаря распространению военных, коммерческих и научно – исследовательских экспедиций» (Там же.)

В 20 веке «появляются первые профессиональные этнографы», а «путевой дневник и этнографический репортаж являются самыми распространёнными формами у писателей путешествия в 20 веке» (Майга. С. 255)

Для обозначения произведений писателей о путешествиях всё чаще обращаются к термину «травелог», «понимая под ним и путевые очерки, и путевые дневники, и путевые заметки» (Майга – С. 256)

Литературный травелог изображает впечатления путешественников в течение определённого периода и он не распространяется на все жизненные аспекты народа» (Майга. С. 258) – «путевые записки всегда включают в себя элемент субьективности» (Майга. С. 257). Один из главных принципов травелога – «сбор информации во время передвижения по чужой земле, где живут народы с другими обычаями» (Майга. С. 257), а в процессе описания автор заметок может связывать свои описания с историей посещаемого места» (Майга. С. 257)

Верещагин, - понятно, далеко не первый русский путешественник, обратившийся к этому интереснейшему жанру, но, вероятно, один из первых  русских художников, работающих в нём.

Итак, со страниц верещагинского травелога к читателю начала 20 века приходит незнакомая, экзотическая азиатская страна – Япония.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 79; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.008 с.)