Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Фразеологизмы могут иметь омонимы, синонимы, антонимы, различаются стилистической окраской, различны по происхождению.Фразеологизмы В русском языке существуют два вида словосочетаний: свободные и несвободные (устойчивые). Устойчивые сочетания слов называются фразеологизмами, а раздел лингвистики, изучающий их, называется фразеологией. В отличие от свободных словосочетаний у фразеологизмов лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а все словосочетание в целом, поэтому в предложении фразеологизмы являются одним членом предложения. Одной из характерных черт фразеологических единиц, отличающих их от свободных сочетаний слов, является переносный смысл. В частности, много фразеологизмов перешло в литературный язык из речи представителей различных профессий: попасть в тон, играть первую скрипку – из речи музыкантов; разделать под орех, без сучка, без задоринки – из речи столяров; позолотить пилюлю, через час по чайной ложке, в здоровом теле здоровый дух – из речи медработников. В основе некоторых фразеологических оборотов лежат факты русской истории: отложить дело в долгий ящик, кричать во всю ивановскую. Происхождение других фразеологизмов связано с легендами и фактами античной истории: со щитом или на щите, прокрустово ложе, вычистить авгиевы конюшни. Часть перешла к нам из религиозных книг: беречь как зеницу ока, вавилонское столпотворение. Фразеологические обороты являются устойчивыми сочетаниями, поэтому произвольное изменение их свойств, замена одного слова другим нарушает целостность фразеологизма, ведет к речевым ошибкам. Типичные ошибки при употреблении фразеологизмов: - замена компонентов (перебирать из пустого в порожнее, львиная часть); - сокращение или расширение состава фразеологического оборота (оставлять желать много лучшего – вместо оставлять желать лучшего; ну хоть бейся об стенку – вместо бейся головой об стенку) - незнание значения фразеологизма (Хлестаков мечет бисер перед свиньями, а ему все верят); - грамматическое видоизменение (ругали на чем свет стоял, сидит сложив руки, надела на босую ногу).
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 50; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.) |