Чаще всего обозначает какое-то абстрактное направление или непонятное для говорящего. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Чаще всего обозначает какое-то абстрактное направление или непонятное для говорящего.

 

Глаголы движения

К базовым глаголам движения относятся три глагола:

いく

I спр.

Идти (по направлению от себя)

くる*

III спр.

Приходить (по направлению к себе)

かえる

I спр.

Возвращаться (домой)

 

* Глагол くる в форме на –мас образует форму きます,т.к. является глаголом исключением.

Отличает их между собой направленность действия (см. таблицу).

Правило направленности распространяется не только на конкретное физическое перемещение, но и на абстрактное. Главную роль в выборе глагола играет местонахождение самого говорящего.

Примеры: あなたは きのう どこへ(э)  いきましたか。- Куда ты ходил вчера?

Т. е. говорящий имеет ввиду направление, противоположное от себя.

わたしは きのう ほんやへ いきました。 - Вчера я ходил в книжный магазин.

マナさんは どこから きましたか。 - Откуда приехал Мана?

Говорящий находится в стране, в которую приехал Мана. Фактически, Мана приехал по направлению к говорящему, поэтому глагол くる (приходить).

マナさんは タイから きました。- Мана приехал из Тайланда.

Бытийные глаголы

К бытийным глаголам относятся два глагола:

いる

II спр.

Быть, находиться (об одуш. пред.)

ある

I спр.

Быть, находиться (о неодуш. пред.)

 

* По основам эти глаголы изменяются не по общим правилам!

Они употребляются с падежным показателем именительного падежа が.

Например: はなが ありますか。 - Есть цветы?

マナさんが いますか。 - Мана присутствует?

Исходный падеж から

Исходный падеж から на русский язык можно перевести как «из», «начиная с». Он ставится после существительного и обозначает то, что из этого объекта исходит какое-то действие.

 

 マナさんは タイから きました。- Мана приехал из Тайланда.

Исходная точка отправления Маны – Тайланд.

 

Падеж направления へ

Падеж направления へ на русский язык можно перевести как «в». В позиции падежа читается «э». Он ставится после существительного и обозначает то, что этот объект является конечной точкой действия. Употребляется с глаголами движения.

Для более конкретного направления используется падежный показатель に.

Примеры: あなたは きのう どこへ(э)  いきましたか。- Куда ты ходил вчера?

Точный конечный пункт путешествия говорящему неизвестен.

わたしは うちに かえります。 – Я вернусь домой.

わたしは がっこうに いきます。- Я иду в школу.

Есть четкий конечный пункт.

 

Срединная форма предикативной связки です (で)

Срединная форма предикативной связки です обозначается какで и является срединной потому, что соединяет два предложения в одном, как бы становясь посредником между ними. На русский язык переводится как «и» или заменяется запятой.

Например: ローラさんは アメリカの りゅう学生(がくせい)で、いま 二十才(はたち)です。- Лола – студента по обмену из Америки, ей 20 лет.

Форма на ~ましょう

Форма на ~ましょう обозначает приглашение к совместному действию. На русский язык можно перевести примерно, как «давай делать что-то».

Например: いっしょに あの みせへ いきましょう。 - Пойдем вместе в вон тот магазин (Давай вместе пойдем в вон тот магазин).

 

* Конструкция どこの くにのN

Используется для того, чтобы спросить, откуда прибыл предмет или человек.

Например, これは どこの くにのじてんしゃですか。- Это велосипед из какой страны?

これは かんこくのじてんしゃです。- это корейский велосипед.

 

* おなじ – одинаковый

Это слово можно использовать в предложение двумя разными способами:

1. В позиции сказуемого (звучит более по-японски):

たなかさんとわたしの がっこうは おなじです。

 

2. Как определение (перед существительным)

たなかさんと わたしは おなじ がっこうです。

 

Фактически, эти предложения переводятся одинаково: «Я и Танака учимся в одной школе».

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 52; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.236 (0.008 с.)