Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Проблема понятийной расшифровки традиционных текстовСодержание книги
Поиск на нашем сайте Однако проблема понятийной расшифровки традиционных текстов, трактуемая как вопрос о самоидентичности восточной, или традиционной, метафизики и универсальности западной, или антично-христианской и европейской, метафизики, должна вызывать у историков философии огромный, я бы даже сказал жгучий интерес. Применительно к нашей проблеме этот вопрос может быть поставлен следующим образом: приложим ли западный философский язык к метафизическому содержанию традиционных текстов? Можем ли мы вообще называть восточную философию или метафизику философией и метафизикой? Эта герменевтическая проблема должна предварять всякий историко-философский комментарий к памятникам восточной мысли. Приведу для иллюстрации высказывание еще одного отечественного историка философии, отметившего, что "европейские, китайские или индийские понятия никогда не являются эквивалентами и не имеют общей системы координат"4. С этим высказыванием нужно согласиться, если иметь в виду особенности западной, китайской и индийской философии. В то же время это высказывание парадоксально бессмысленно, так как термины "понятие", "система", "координата", "эквивалент именно как понятия принадлежат западной философии и толь-
=== 234 ===
ко ей. Даже нейтральное слово "термин" — в привычных европейских терминах — кроме общеупотребительного значения имеет два других: закон и элемент суждения, входящего в состав силлогизма. Оба эти значения, так же как буквальный перевод слова (граница, предел, конец), как правило, неприменимы к знаковым единицам восточной мысли, несмотря на то что "термин" — наиболее распространенное определение в научном языке. Говоря, например, что "прачурья" (полнота) или "сю-шэнь" (самовоспитание) — термины, обозначающие то-то и то-то, мы обязаны иметь в виду, что два других, именно философских, метафизических значения термина, в наше употребление слова не входят. Следует отметить, что при структурно-функциональном, компаративистском, внутритекстологическом и любом другом подходе, в основе которого лежит неопозитивистская редукция метафизики, употребление философских терминов, строго говоря, неоправданно. Если мы классифицируем некий фрагмент восточной культуры или восточной мысли — конкретный текст, событийный ряд и т. д., то обращение к материи факта закономерно, так как помогает отыскивать то, что называется "фундаментум ин ре", особые естественно-научные вещи, т. е. модели. Но для философии замыкание в историко-событийном, фактографическом или текстологическом мире означает в конечном счете проигрыш, падение "ниже всякого ее уровня" по словам Хайдеггера5. Постараемся теперь ответить на вопрос: возможна ли интерпретация традиционной мысли в аутеничном философском языке? Несмотря на сложности, с которыми сталкивается такая интерпретация, я уверен, что проблема является разрешимой в том случае, если философия откажется от некоторых псевдоаприори, которые, по образному выражению Шопенгауэра, "стоят на пути истины и подобны ветру, отгоняющему корабль от земли, заставляя его плыть напрасно"6.
Псевдоаприорные суждения К таким псевдоаприори относится, во-первых, уверенность в существовании единого исторического закона и, со-
=== 235 ===
ответственно, разметка, своего рода "раскадровка" традиционной философии по фазам европейского исторического времени — первобытно-общинный строй, античность, феодализм, Возрождение, Реформация, новое и новейшее время — или, что еще более непонятно, по формациям. В последнем случае в отношении восточной истории возникает некий фантом азиатского способа производства, по поводу которого в самой марксистской доктрине нет ясности7. Во-вторых, к псевдоаприорным суждениям относится и обязательное разделение всей традиционной мысли на материализм и идеализм, обязательный поиск материалистических и идеалистических доктрин. Индийская философия говорит о материи, о духе, об идеях, но совсем не в том смысле, в котором нужно говорить об этом с антично-западной точки зрения как формально, так и по существу. И это не означает, что индийская философия неразвита или, напротив, сверхмудра. Ложные априори порождают и противоположную установку на исключительность восточной философии, которую в общем-то и философией назвать нельзя. Эта установка обычно констатирует внешнее сходство философских произведений западной и восточной культур, акцентируя их внутреннюю несовместимость. Как же найти выход из этого положения? С моей точки зрения, к традиционным текстам, содержащим философское знание, необходимо подходить без каких-либо априорных суждений за исключением одного, а именно, обязательного отношения к таким текстам как к произведениям философии, т. е. особым символическим предметам, созданным силой мысли и любовью к мудрости того, кто имеет силу мысли и любовь к мудрости. Эти символические предметы мы обязаны рассматривать на принятом философским сообществом языке, языке категорической метафизики, неизбежно утруждая себя объяснением терминов, определением смыслов, которые мы вкладываем в основные, самые ясные, казалось бы, понятия: язык, текст, культура и т. д. Только в этом случае можно не опасаться универсализма философского языка. Не только миру традиционной восточной культуры неадекватна универсальность категорической метафизики. Последняя неадекватна миру вообще. Философия — не просто воззрение
=== 236 ===
на мир и исследование мира; философия — это мировоззрение, т. е. то, что созидает мир в философском образе, в виде или роде философского слова. Иначе говоря, то, что утверждает о мире философ, не есть сам мир и одновременно это сам мир в том смысле, что мир культуры — это человеческий текст (вспомним то, что мы говорили раньше). Данная посылка и упрощает, и усложняет нашу задачу. Рассуждая о символических предметах, созданных силой мысли восточных философов, нам достаточно понять, что именно они говорят о мире, как они взирают на мир, каково их мировоззрение, и выразить это понимание на философском языке. Но это и очень сложная задача, так как сразу же возникает вопрос: что может быть основой обоюдного понимания? Существуют ли точки герменевтической сопряженности между метафизическим лексиконом и тем, что говорит о мире восточная философия? Я думаю, что прежде всего это вопрос о бытии, т. е. самый главный философский вопрос, но также и вопрос о забвении бытия в западной метафизике в том смысле, в котором об этом писал М. Хайдеггер.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2022-09-03; просмотров: 107; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.007 с.) |