Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Глава XIII. Исчезающий призракСодержание книги Поиск на нашем сайте
Все бросились на звук, сбежав с веранды коттеджа, и поспешив на холм. На ровной площадке примерно на половине склона лежала молодая женщина. – Вы ранены! – воскликнула тётя Элоиза. – Мы отведём вас в наш коттедж. – Нет, нет, – возразила девушка. – Я очень испугалась, побежала и потеряла равновесие. – Она села. – Я в порядке, правда. Несмотря на свои слова, незнакомка была бледна и дрожала. Она была вся в пыли, а волосы до плеч растрёпаны. – Можем ли мы отвезти вас куда-нибудь? – предложил Нед. Девушка покачала головой. – Просто помогите мне выйти на дорогу и, пожалуйста, останьтесь, пока не приедет мой друг. Он заберёт меня. Я рано закончила работу в мотеле, поэтому шла в сторону Куперстауна. Я Мэри Сторр. Молодые люди помогли пострадавшей подняться на ноги, пока девушки отряхивали её одежду. Бесс вытащила из кармана гребешок и пригладила красивые вьющиеся каштановые волосы девушки. Нэнси достала из кармана салфетки и помогла Мэри стереть грязь с лица. – Мой парень меня не узнает! – печально пожаловалась Мэри. – Что вас напугало? – спросила Джорджи. По телу Мэри пробежала дрожь. – Призрак, вышедший из леса. Вы знаете, в этой области водятся привидения. Но я никогда не слышала о зелёном призраке. – Зелёный человек! – воскликнула Бесс. – Мы тоже его видели. Мэри Сторр выглядела поражённой. – Значит, мне не показалось? Люди говорят, что призраков не бывает. Я не хотела ничего рассказывать, потому что боялась, что вы будете смеяться надо мной. – Этот зелёный человек – не повод для смеха, – заявила Бесс. – Фигура была не совсем зелёной, – пояснила Мэри. – Он весь был в белом и с капюшоном. Но вокруг него на несколько секунд появился загадочный зелёный свет, а потом погас. – Вау! Понимаю, почему вы испугались, – заговорил Дейв. – Куда подевался этот парень? Мэри Сторр сказала, что не знает. – Когда это белое существо начало махать руками, как будто колдуя, я побежала. Я была впереди него, но оглянулась, и тогда споткнулась обо что-то, потеряла равновесие и скатилась с холма. К этому времени группа вышла на тёмную дорогу. Странной фигуры не было видно. – Слава богу, его больше не видно! – сказала она. – И спасибо вам всем за то, что привели меня сюда. Могу поклясться, что я больше никогда не буду ходить в этом районе одна. Пока она говорила, вдали показались фары, и через пару минут к группе подъехал автомобиль. Мэри взволнованно объяснила молодому человеку за рулём, почему она и остальные оказались здесь. Её парень выглядел обеспокоенным: – Спасибо, ребята. Мэри, садись, давай уедем отсюда. Я не люблю привидений. Когда они уехали, Нед предложил: – Как насчёт того, чтобы подняться на гору и найти это странное существо? Тётя Элоиза решила вернуться в коттедж и убрать посуду. Мэтт вызвался помочь ей. Шестеро молодых людей поднялись на холм на противоположной стороне дороги, когда Нэнси заметила, что им следовало взять с собой фонарики. – Я вернусь и принесу несколько фонарей, – предложил Берт. Остальные ждали его. Вернулся он с тремя фонариками, для каждой пары. Когда они приблизились к тому месту, где девушки ранее видели зелёного человека, Джорджи поинтересовалась, один и тот же это человек или нет. – Если так, то у него много костюмов, – прокомментировал Дейв. – Я считаю, – вставила Нэнси, – что это один человек, который использует разные маскировки. Юная сыщица добавила, что её вывод основан на подслушанном разговоре между Сэмом и Майком. – Значит, призрак – это тот же колдун, – сказал Нед. – Нам лучше быть поосторожнее. Между прочим, я слышал, что когда колдун околдовывает человека, тот, в свою очередь, может передать колдовство кому-то другому, а другой об этом не узнает. Джорджи засмеялась. – Хочешь сказать, Мэри Сторр могла передать колдовство одному из нас? – Может быть, – поддразнил её Нед. – Когда мы вернёмся, мы можем даже обнаружить, что тётя Элоиза и Мэтт превратились в каменные статуи! Нэнси широко улыбалась: – Нед, это то, что ты узнал на уроках фольклора? – Как ты догадалась? – сказал он, посмеиваясь. Когда они поднимались на гору, молодым людям не понадобились включать фонарики, их зрение привыкло к темноте, а мерцание светлячков помогало разглядеть тропу. Молодые люди какое-то время шли молча, внимательно наблюдая, не покажется ли странная фигура. «Думаю, призрак ушёл», – решила Нэнси. Внезапно Бесс схватила Дейва за руку. Другой рукой она указала на странный шар зеленоватого света, который становился всё ярче и ярче.
Шестеро молодых людей были поражены. На небольшом расстоянии перед ними стояла одна из самых причудливых фигур, которую они когда-либо видели. Человек это или зверь? У него было человеческое тело, но лохматый мех полностью покрывал существо. Голова и тело мерцали. – Нападём на него? – прошептал Нед Нэнси. Она ответила: – Давайте разделимся и окружим призрака. Прежде чем они успели двинуться с места, странное существо глубоким голосом произнесло: – Немедленно покиньте этот лес! – Почему это? – вызывающе крикнула Джорджи. Ответ заставил Бесс содрогнуться. – Если не уйдёте, беды вам не избежать! – Что скажешь, Нэнси? – тихо спросил Нед. Девушка-детектив всё ещё чувствовала, что им следует попытаться поймать призрака. План был передан остальным. Они рассыпались по кругу, затем начали смыкаться. Внезапно зелёный свет погас, и мерцающая фигура исчезла. Искатели двинулись к тому месту, где он стоял. Там никого не было. – Должно быть, он обладает сверхъестественными способностями! – неуверенно сказала Бесс. Берт заявил, что, должно быть, его поглотила земля. – Я думаю, – заявил Дейв, – что на этом парне был специальный костюм. Он быстро снял его, вывернул наизнанку и убежал, прежде чем мы сомкнули круг. Нэнси согласилась, что это наиболее разумное объяснение. Она включила фонарик и начала искать следы. Вскоре она обнаружила большие следы, похожие на отпечатки лап животного. – Давайте последуем по ним! – предложила она. Следы вели через густой подлесок, а затем пропали. Нэнси шла в том направлении, в котором вели следы. Её друзья были рядом. Через несколько минут она увидела бревно, перекинутое через небольшой ручей. Она перешла этот природный мост и нашла следы на другой стороне. Нед был прямо за ней, но остальные не последовали за ней. – Давайте! – она позвала. – Вот ещё следы, точнее, отпечатки мужских ботинок. Следующей по бревну прошла Джорджи, затем Берт, потом Бесс. Едва она подошла к группе, как позади раздалось громкое ворчание. Они быстро повернулись. Дейва Эванса с ними не было. Бесс в тревоге крикнула: – Дейв! Где ты? Ответа не последовало. Сразу же остальные бросились обратно через бревно. Когда они достигли другого берега, Бесс посветила фонариком. – Дейв! – закричала она. Её друг лежал на земле лицом вниз. Он не двигался. Берт и Нед быстро опустились рядом с ним на колени. Затем Нед объявил: – Он дышит, но сильно ушибся. – Какой ужас! – пробормотала Бесс. Нэнси спросила себя: «Удар от падения? Или его кто-то ударил, возможно, призрак?»
Глава XIV. За бортом
Между друзьями последовало обсуждение, следует ли им дать Дейву немного полежать спокойно или отнести его в коттедж. Проголосовали за то, чтобы помочь ему спуститься в коттедж. – Давайте начнём, – призвала Бесс. Дейва осторожно перевернули на спину. Нэнси следила за его пульсом, а Бесс вынула из кармана ароматизированный носовой платок и поднесла к его ноздрям. Через несколько минут Дейв открыл глаза и огляделся. Он снова закрыл их, но произнёс: – Что-то ударило меня по затылку. Ужасно болит голова. – Тебе лучше не двигаться, – посоветовала Джорджи. Она пошла к небольшому горному ручью и смочила платок. Вернувшись, она положила его Дейву на лоб. – Как хорошо, – сказал пострадавший. Глубоко вдохнув, он добавил: – И что-то пахнет очень освежающе. Дейв снова открыл глаза. На этот раз он попытался встать, но потерял равновесие. – Эй, полегче! – сказал Берт, подхватывая его под руку. Дейв всё ещё был немного не в себе. Он несколько раз покачал головой и сделал несколько глубоких вдохов. – Всё будет в порядке, – заверил он друзей. – Но сегодня больше никаких расследований, – настаивала Бесс. – Для всех нас. В этом лесу слишком опасно, особенно после наступления темноты. Остальные согласились, но сказали, что вернутся днём и продолжат работу над тайной. – Я хотел бы найти парня, который меня ударил, – сказал Дейв. – А я хотел бы позаботиться о нём вместо тебя, – предложил Нед, его глаза вспыхнули. Это был медленный спуск по склону горы, но, наконец, они добрались до коттеджа, и Дейв сразу же лёг спать. Тётя Элоиза и Мэтт были очень внимательны и, проверив Дейва, пришли к выводу, что врач ему не понадобится. Больше никому не хотелось спать. Все собрались в гостиной поговорить. Разговор вернулся к тайне затонувшей детской кареты. – Нэнси, давай посмотрим валентинку, о которой ты нам рассказывала, – попросил Нед. Она пошла за ней и осторожно положила сувенир на стол. Мэтт и ребята восхитились причудливой обложкой с именем Мод Джейсон, которое так умело было вплетена в орнамент. Затем Нэнси открыла её и прочитала вслух стихотворение: «Навсегда преданный вам и памяти маленькой девочки Её прекрасная карета Лежит под водами Глиммергласа С Ɔ В 5 Р» Нэнси объяснила, кто такой Р и спросила: – Есть какие-нибудь идеи по поводу этого послания? Когда никто не ответил, она продолжила: – Я уверена, что автор, должно быть, имел в виду озеро Отсего и, возможно, именно этот зеркальный залив. – Готова поспорить, ты права! – воскликнула Джорджи. Изучив валентинку, Нед предположил, что С и В вполне могут означать северо-восток. Нэнси кивнула, а Берт спросил: – Но что это за пять под перевёрнутой С между ними? Она подумала над вопросом несколько мгновений, затем ответила: – Это может означать мыс Файв-Майл-Пойнт[16] на севере озера. Нэнси объяснила, что мыс находится примерно в пяти милях от Куперстауна. Заговорила тётя Элоиза: – Здесь рассказывают историю про этот мыс. Человек, который когда-то владел им, уехал в длительное путешествие. Пока он был в отъезде, жители Куперстауна использовали его землю для пикников и купания. Когда он вернулся, все надеялись, что он сделает его общественным парком, но вместо этого владелец прогнал всех с территории и пригрозил арестовать нарушителей. – Старый скупердяй! – взорвалась Джорджи. Бесс спросила, что находится к северо-востоку от Файв-Майл-Пойнт. Она предположила, что код может относиться к какому-то месту за заливом. Нэнси достала карту местности и провела прямую линию от Файв-Майл-Пойнт прямо на северо-восток до противоположной стороны залива от коттеджа тёти Элоизы. – Это прямо к востоку от Глиммергласс-парка, – заметил Берт. – Пойдёмте туда завтра рано утром, – предложила Джорджи. Все согласились, и Нэнси предложила взять с собой инструменты: кирки, грабли и лом. К утру Дейв снова почувствовал себя самим собой и настоял, что поедет вместе со всеми. Нед сказал, что хотел бы опробовать «Крествуд», и попросил Нэнси отправиться с ним на поисковую площадку по воде. – Сначала мы пересечём озеро, а потом вернёмся к заливу. Она улыбнулась. – Было бы весело, но нам придётся встать на якорь вдали от берега, там довольно мелко. Остальные молодые люди решили ехать в открытой спортивной машине Неда. У тёти Элоизы были дела в городке, и Мэтт предложил сопровождать её. Он улыбнулся: – Мы можем даже совершить долгую поездку, чтобы Элоиза показала мне достопримечательности. Нэнси, Джорджи и Бесс были очень довольны этой новой дружбой. – Если не вернёмся к обеду, – сказала Нэнси, – мы устроим пикник в Глиммергласс-парке. Кстати, не могли бы вы остановиться у мисс Армитидж и отдать ей валентинку? Думаю, так будет безопаснее. – С радостью! – ответила её тетя. Все молодые люди облачились в купальники и взяли с собой акваланги. Две пары уехали на машине. Нэнси и Нед поспешили к причалу и поднялись на борт «Крествуда». Нед поднял нейлоновый парус, а Нэнси взялась за румпель. Утро было прекрасное, но вода была настолько спокойной, что ветра едва хватало, чтобы двинуться вперёд. Лавируя, Неду удалось медленно продвинуться к середине озера. Только несколько лодок ходили по озеру. Один скоростной катер с рёвом нёсся к ним со стороны Куперстауна. Пилот, казалось, мчался прямиком к «Крествуду». Разве он не видел их парусную лодку? Или он сознательно пытался навредить? Нед и Нэнси свернули к западному берегу озера. Встречный катер повернул в их сторону. – Он сумасшедший! – воскликнул Нед. – Готовься нырять, Нэнси. Как только моторная лодка приблизилась к ним, пилот, который был один на борту, резко повернул штурвал, вызвав большие волны, которые сильно раскачали парусную лодку. Он продолжил движение, но через несколько секунд повернул назад. На этот раз он подошёл к «Крествуду» с другой стороны с такой скоростью, что поднялись высокие волны. Нэнси и Нед очень старались, чтобы их судно не перевернулось. Нэнси мельком увидела название лодки их мучителя. «Водяная Ведьма!» У неё не было времени размышлять о личности этого мужчины. Был ли он сообщником девушки, которая на той же лодке пыталась сбить Бесс? – Этот парень преступник! – вскричал Нед. Пилот сделал ещё один круг вокруг «Крествуда». На этот раз волны были слишком сильными, чтобы парусник мог их выдержать. Он перевернулся, сбросив Нэнси и Неда в воду. Мгновенно моторная лодка взревела и направилась в Куперстаун. После прыжка пара зацепилась за перевёрнутое судно. – Он ненормальный! – сердито выкрикнула Нэнси. Через несколько мгновений они с Недом попытались перевернуть «Крествуд». Хотя парус был сделан из легкой нейлоновой ткани, он был достаточно тяжёлым, чтобы сопротивляться их усилиям. Нэнси подплыла к упавшей мачте и попыталась поднять парус, в то время как Нед тянул за борт лодки, но это было бесполезно. – Мне придётся снять парус, – сказал он. К счастью, их друзья, уже находящиеся в воде, заметили аварию. Они тут же увидели, что кто-то входил в бухту с верховья озера. Это Йо пилотировал свою небольшую моторку. – Нам нужна помощь! – крикнула ему Джорджи, когда он подошёл. – Двое поднимайтесь на борт, – сказал он, затем заметил перевёрнутый парусник. – Кто это в озере? Услышав имена Нэнси и Неда, он резко набрал скорость, как только Джорджи и Берт оказались в лодке. Через несколько минут «Крествуд» выправили и подняли парус. «Он быстро высохнет», – подумала Нэнси. Остатки воды откачали из недр парусника. Йо спросил. – Что с вами приключилось? Нэнси рассказала ему и добавила: – Кстати, ты узнал, кому принадлежит «Водяная Ведьма»? – Да. Но они сдали его паре, мистеру и миссис Уэлч. Извини, но я забыл имя мужчины. – Случайно не Сэмюэл или Майкл? – предположила Нэнси. Лицо Йо просветлело. – Как ты узнала? Это был Майкл. Нэнси пришла в восторг от этой информации. Теперь она ближе подобралась к врагам, которые преследовали её и её друзей. – В следующий раз, когда мы поедем в Куперстаун, я наведу справки в этом порту, – решила она. Нэнси и Нед отплыли в то место, где они хотели начать поиски, а Йо отвёз назад Берта и Джорджи. Он помахал на прощание и удалился. На общественном пляже Глиммергласс-парка было много загорающих и отдыхающих за столиками. Нэнси думала, что они находятся достаточно далеко, чтобы их не заметили, но она ошибалась. За короткое время их закидали вопросами любопытные зеваки, одни с берега, другие на маленьких лодках. Один не по годам развитый мальчик в каноэ крикнул с ухмылкой: – На что вы охотитесь? Ищите затонувшее сокровище?
Глава XV. Грабители!
Несмотря на раздражающих зрителей и их попытки пошутить, Нэнси и её друзья продолжали поиски детской королевской кареты. Парни работали инструментами, пока вода не стала мутной, и они больше не могли видеть, что делают. Дайверы собрались на поверхности и поплыли на мелководье. Здесь они посовещались и пришли к выводу, что обнаружить что-либо на большой глубине можно только с помощью зонда. К сожалению, они забыли взять подводный металлоискатель. – Мы должны не забыть его в следующий раз, когда приедем на поиски кареты, – заметила Нэнси. – Кто-нибудь голоден, кроме меня? – вставила Бесс. Джорджи ответила: – Да. Давайте вернёмся. Кто готов поплыть наперегонки в наш коттедж? – Увольте, – фыркнула Бесс. – Я достаточно сегодня наупражнялась. – Я тоже, – добавил Дейв и обнял её за плечи. Они предложили отвезти машину обратно. Нэнси и Неду нужно было отвести «Крествуд» к причалу. Берт усмехнулся и принял вызов Джорджи. Чтобы Нэнси и Нед могли их подстраховать, они держали «Крествуд» рядом с пловцами. Сначала вперёд вырвалась Джорджи, затем Берт. – Джорджи чувствует себя в воде как рыба, – восхищённо отметил Нед. – Она могла бы участвовать в соревнованиях по плаванию наравне с мужчинами. Нэнси улыбнулась. – Как думаешь, кто победит? – спросила она. – Я ставлю на Джорджи. Нед тяжело вздохнул: – Я не могу предать мужское братство, поэтому скажу: Берт. Его девушка всё ещё улыбалась. – Но ты не слишком уверен. Приближаясь к берегу, гонщики сошлись в идеальном ритме. Их пальцы одновременно коснулись причала. Пловцы засмеялись. Они вылезли из воды и пошли к дому. Нед повернулся к Нэнси, снимая парус и швартуя «Крествуд»: – Мы оба одновременно выиграли и проиграли пари. – В шутливом поздравлении пара пожала руки. Бесс и Дейв опередили их на несколько минут и начали готовить обед. – Ммм! Как великолепно пахнет! – заметил Берт, причмокивая. Бесс лукаво ответила: – У нас суп из улиток и жареные кузнечики. Они тебе нравятся? Берт скривился, как и предполагала Бесс, и она исправилась: – Сегодня на обед томатный крем-суп, бутерброды с ветчиной и сыром, а также арбуз. Пойдёт? – Так гораздо лучше! – ответил Берт. – Полностью согласна, – подхватила Джорджи. Как только Нэнси и Нед переоделись, они вышли на веранду, где разговаривали тётя Элоиза и Мэтт. Мисс Дрю сказала, что приготовила для них сюрприз. – Сюда заезжал работник яхт-клуба вскоре после того, как вы ушли, – объяснила она. – Он лично пригласил вас двоих принять участие в одной из парусных гонок сегодня днём. – Как захватывающе! – воскликнула Нэнси. – Он сказал, что вам не нужно сообщать ему о своём решении, – продолжала тётя Элоиза, – но если вы захотите участвовать, будьте готовы на причале клуба к двум часам. Гонка начинается в три. – Замечательно! – воскликнула Нэнси. – Что думаешь, Нед? – Мне нравится. Но сначала, думаю, нам лучше немного привести «Крествуд» в порядок. После сегодняшнего купания лодка выглядит немного потрёпанной. Они с Нэнси спустились вниз, чтобы осмотреть парусную лодку. – Если найдём быстросохнущую краску, я могу покрасить «Крествуд», – предложил он. Все вместе обыскали коттедж и наконец нашли полную банку с быстросохнущей белой краской. Парусник вытащили на берег. Пока Нэнси протирала парус, Нед быстро поработал с краской. Вскоре «Крествуд» стал как новенький. Тем временем Джорджи и Берт намыли его изнутри. Так что лодка сияла со всех сторон. – Она отлично выглядит! – сказала Бесс с веранды. – Обед готов! Поторопитесь! Все они были очень голодны и съели всё, что приготовила Бесс. Затем Нэнси и Нед пошли переодеваться в белые рубашки и шорты. – Удачи! – пожелал Мэтт, когда они вышли на веранду. – Мы поедем на другую сторону озера и посмотрим гонку. Компания вышла на причал, и «Крествуд» спустили на воду. Когда Нэнси и Нед собирались отправиться в путь, тётя Элоиза сказала: – Погодите! Я забыла отдать вам бумагу, которая подтверждает ваше участие в гонке. – Я принесу, – предложила Бесс. – Где она? Мисс Дрю сказала, что конверт лежит на комоде в её комнате, рядом с записной книжкой. – Мне понадобятся солнцезащитные очки. Бесс, не могла бы ты принести и их тоже? Они в моей сумочке, – попросила Нэнси. Бесс поспешила к дому и исчезла внутри. Её не было несколько минут, и остальные удивлялись, почему она так долго. Тётя Элоиза заметила: – Бумагу легко найти. Едва она произнесла это, как в дверях появилась Бесс и закричала во весь голос: – Скорее! Нас ограбили! Все были ошеломлены. Нэнси и Нед спрыгнули с «Крествуда» и последовали за остальными, которые уже пробежали через причал и поднялись на веранду. – Ваша сумка пропала, тётя Элоиза! – сообщила ей Бесс. – и сумка Нэнси тоже! – Что? – хором воскликнули друзья. Джорджи направилась в свою комнату. На первый взгляд комната выглядела нетронутой. Но когда она выдвинула ящик комода, то увидела, что её и Бесс сумочки пропали. «Это ужасно!» – сердито подумала Джорджи. Внимательно всё рассмотрев, она сообщила, что грабитель или грабители перевернули письма и другие документы в ящике. В этот момент из спальни мальчиков вышел Дейв. – Кто-то копался в чемодане Мэтта! – воскликнул он. Все согласились, что злоумышленник, должно быть, охотился не за деньгами. Что он мог искать? – Одно можно сказать наверняка, – заметил Мэтт. – Вор или воры следили за домом. Иначе они никогда не смогли бы так быстро и чисто сработать. Дейв поспешил по тропинке к дороге и огляделся, но никого не было видно, и машин, кроме тех, что принадлежали Нэнси и Неду, не было. «По крайней мере, их не угнали», – сказал себе Дейв. Наконец все собрались в гостиной. Нэнси взглянула на свои наручные часы. – Боже! – воскликнула она. – Нед, если мы не поторопимся, то пропустим гонку! Они выскочили на веранду и замерли в изумлении. Их парусник пропал! К этому времени остальные последовали за ними наружу. Но вместо того, чтобы помахать им на прощание, они тоже уставились на пустой берег, не веря своим глазам. Джорджи пришла в себя первой и воскликнула: – Что за ужасный розыгрыш! Готова спорить, тот же человек или люди, которые ограбили дом, забрали и парусную лодку. Её друзья согласились. Нэнси вела себя очень тихо. Она была не только разочарована, но и очень обеспокоена. У тёти Элоизы в сумочке были важные личные вещи, которые она не хотела терять. Кредитные и платежные карты мог легко использовать какой-нибудь незнакомец, как и её водительские права. Нэнси была встревожена потерей и собственных водительских прав. Вором могла быть девушка, которая похожа на неё, и тогда она может воспользоваться ими. Мэтт предложил поехать в город и сообщить о пропаже в полицию. Он сказал, что из его чемодана ничего не пропало. После того, как составили список украденных вещей, Мэтт уехал. Нэнси размышляла: «О, если бы только Йо сейчас оказался здесь, он мог бы нам помочь. Но я полагаю, он занят, наблюдая за гонками». Однако, словно в ответ на её желание, через десять минут Йо подъехал к причалу Пристанища у Зеркального залива. – Я пришёл узнать, что с вами случилось, – объяснил он. – Я слышал, что вы собираетесь участвовать в гонке, но вы не приехали. Ему быстро объяснили ситуацию. – Кража! – воскликнул он. – Что ж, мы просто догоним этого вора! Забирайтесь сюда! Нэнси и Нед поднялись на борт, и начались поиски. Но они не знали, куда идти. – Йо, – сказала Нэнси, – если бы ты пытался спрятать парусную лодку на этом озере, какое место ты бы выбрал? Он тут же ответил: – Там, где ручей Шэдоу Брук впадает в озеро. – Тогда идём туда, – предложила юная сыщица. Йо оказался прав. Когда они достигли ручья, то обнаружили полузатонувший «Крествуд». Но прекрасное судно выглядело совсем не так, как когда Нэнси и Нед готовились к отплытию на гонки. Парус был разорван, а лодка была залита грязью. – У некоторых чувство юмора действительно грязное, – заговорил Йо. – Не знаю, сможет ли он поплыть вновь. – Мы можем попробовать, – сказала Нэнси. Все трое вошли в мутную воду. В считанные секунды их белая одежда превратилась в коричневую. С помощью Йо они тянули и дёргали сначала за один конец парусной лодки, затем за другой. Троица, наконец, выправила «Крествуд», но он не мог плавать со всей грязью и обломками внутри. Используя руки, они смогли очистить большую часть грязи. – Я отбуксирую лодку, – предложил Йо. Трос был прикреплён к задней части моторной лодки. Затем Нэнси села рядом с Йо, а Нед сел в хвостовой части лодки, чтобы парусник не врезался в подвесной мотор. Наконец, они добрались до причала Пристанища. Их друзья наблюдали за ними и теперь поспешили забросать их вопросами. Все так горячо благодарили Йо, что он очень смутился. Он повторял снова и снова: – О, всё в порядке. Мне просто жаль, что вы пропустили гонку. Он ушёл, а Нэнси и Нед переоделись в купальники и искупались в бухте. Пока пара была в воде, они увидели, как мисс Армитидж вошла в коттедж. Нэнси и Нед немного поплавали, потом поднялись на причал и завернулись в большие полотенца. В следующий момент гостья вышла на веранду вместе с Бесс, и они помахали ей. Бесс взволнованно крикнула: – Нэнси, Нед, поднимайтесь сюда скорее! Подождите, вот услышите, что случилось с мисс Армитидж!
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2022-01-22; просмотров: 93; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.019 с.) |