Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Лексеми з імпліцитним показником порівнянняСодержание книги
Поиск на нашем сайте Серед теоретичних питань сучасного українського мовознавства, розроблення яких має суто академічне і прикладне значення, важливу роль відведено такому виду ССВ, як відношення порівняння, а також особливостям вираження у структурі речення та кваліфікаційним ознакам. Сучасна українська мова характеризується широким спектром вираження порівняльних відношень, якими послуговуються носії мови. Ураховуючи специфіку вираження порівняльної семантики різними формальними показниками, виокремлюють: а) конструкції з імпліцитним показником порівняння; б) конструкції з експліцитним показником порівняння. Особливості реалізації порівняльного змісту в конструкціях названого типу полягають у тому, що показник порівняння не є окремою лексемою, а входить до словоформи, що репрезентує об’єкт порівняння, а саме: 1. Прислівники з префіксом по- і суфіксами -ому, -ему, -єму, -и, у яких порівняльна семантика реалізується комплексно (тобто за допомогою префікса й суфікса), напр.: Він по-котячи примружив очі і щілинами глянув на Тимофія (М. Стельмах). У таких конструкціях об’єктами порівняння можуть бути назви тварин (Вода по-пташиному щебече у весняній темряві (Є. Гуцало)); назви людей (антропонімічні компаративеми): … бліде худорляве обличчя… сміялось по-дитячому щедро і ясно (М. Стельмах); чітко не окреслений об’єкт порівняння (темпоральний, локативний тощо): Біля самої стайні по-весняному жебонить струмок (М. Стельмах). 2. Конструкції з орудним відмінком у порівняльному значенні, специфікою яких є зосередження об’єкта й показника порівняльних відношень в одній лексемі: об’єкт виражений лексичним значенням слова, а показник – граматичним (формою орудного відмінка), напр..: І жовтень відійшов оркестром золотим, і в небі жебраком стоїть горбатий дим (Л. Талалай). За лексико-семантичним наповненням позиції об’єкта порівняння такі конструкції диференціюють на підгрупи: а) конструкції, де орудний відмінок позначає назву тварини: Оксана козою бігла додому (М. Хвильовий); б) назви явищ природи: А дерево кружляє вихором (В. Стус); в) назви конкретних предметів: У неї ноги трошки колесом (М. Хвильовий). За специфікою вираження об’єкта порівняння вважаємо правомірним диференціювати три класи конструкцій з орудним порівняльним: 1) з непоширеним об’єктом (однією лексемою виражений об’єкт порівняння): Валунами блищать у траві кавуни (Л. Талалай); 2) з поширеним об’єктом: … за возом наполоханими пташенятами злітав сухий лист (М. Стельмах); (на формально-граматичному рівні словосполучення є вільним, його компоненти виражають атрибутивні відношення й поєднані зв’язком узгодження; як об’єкт порівняння аналізоване словосполучення є семантично цілісним, оскільки тільки в сукупності його компоненти становлять образ порівняння); 3) утворення з цілісним нерозкладним словосполученням (тобто таким, яким на формальному рівні не є членованим): І все життя… розсипалося жменею піску (М. Стельмах). 3. Суфіксальні одиниці (прикметники, прислівники) зі значенням часткової подібності. Основними показниками порівняльних відношень у межах цього класу є такі: – суфікси -уват (- юват) у прикметниках та прислівниках: Гість чіпко вдивляється кібцюватими очима, настовбурчує їжакуваті шпичаки брів …(М. Стельмах); – суфікси - аст (- яст), - ист у прикметниках: Гнідаш запалив цигарку, і, посмоктавши п’явчастими губами, поспитав для годиться …(М. Стельмах); – суфіксальна морфема (суфіксоїд) - подібний (рідше -видний) у прикметниках: … м’якшає ямка на вареникоподібному підборідді (М. Стельмах); – компоненти складних прикметників - головий, -зубий,-крилий, -ногий, -косий, -окий, -рогий, -хвостий тощо: … входить на подвір’я високий горбоносий Тимофій (М. Стельмах).
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-12-15; просмотров: 81; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.007 с.) |