Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
To set aside – To budget – To assign (allocate)Содержание книги
Поиск на нашем сайте To make up – To invent – To fabricate (To concoct) II. Special literary vocabulary (Книжно-литературная лексика) 2.1 Сугубо литературные слова обозначаются пометой lit. Или fml. (formal) highly literary, bookish words. Встречаются: публицистическая художественная речь, официально-деловой стиль, устная речь: официальные доклады и т.д. (a vast concourse was assembled to witness – a great crowd came to see) 2.2 Поэтизмы (poet) высокая торжественная окраска. Foe – enemy. Realm – kingdom. Naught – nothing. Morn – morning. Billow – wave, surge. Etc. 2.3.1 Архаизмы (arch.) Archaic words. Вышедшие из употребления + поэтизмы. (Денотат не исчез, он просто получил другое наименование). Main – океан. 2.3.2 Историзмы – исчезнувшие реалии и понятия. (Исчез денотат, а наименование осталось). Frontier – граница продвижения колонистов на запад. Стилистическая функция архаизмов: 1) воссоздание колорита эпохи, стилизация. Часто – условный характер. Nay – no. Methinks – I think. 2) Создание торжественной тональности. I saw thee weep. Behold her. 3) Сфера юриспруденции Сим удостоверяю – Hereby I promise. К этому – Hereto. При сем – Herewith. Из этого – Thereof. В дальнейшем именуемый – Hereinafter named (О как!) 2.4. Термины ( Terms). Наименование понятия, специфичного для какой-либо области знаний или сферы деятельности. Могут встречаться, как и в устном, так и в письменном жанре. Liquid assets - Ликвидные активы.
III. Нестандартная лексика. 3.1 Грубо-просторечная лексика (low colloquial): слова, имеющие грубую коннотацию (bitch, asshole, bastard). Не допустимы в приличном разговоре. Важно отличать от грубых литературных слов (moron – идиот, слабоумный; но лит. Стандарт). 3.2 Экспрессивные просторечия (general slang. В словарях: sl. Infml) – Сугубо разговорные слова и выражения с шуточным/ироничным/грубоватым оттенком. Придает речи неформ. Хар-тер. Снижения речи в рамках дозволенного. (cool, pan – физиономия, get hyper – выходить из себя) 3.3 Special slang (jargon) – формально разговорные слова и выражения, употребление которых ограниченно соц. или корпоративн. сферой. Underworld slang – cant, argo. Artist’s slang: tear-bucket – пожилая актриса, играющая роли несчастных матерей. Ham – a bad actor. To milk – выжимать аплодисменты. 3.4 Вульгаризмы (taboo) - грубые, вульгарные экспрессия, непристойность. FUCK и производные!
Функционально-стилистическая характеристика английских поэтизмов и архаизмов. Поэтизмы и архаизмы относятся к книжно-литературной лексике/special literary vocabulary. Поэтизмы (poet.) используются для поэтического стиля речи (классицизм, романтизм) и характеризуются высокой торжественной окраской. Так, в эпоху классицизма считалось, что существует особый поэтический стиль, для которого пригодны не все слова общенародного языка. В современном английском языке (далее а.я.), несмотря на отсутствие специального поэтического стиля, сохраняется слой лексики, который в силу ассоциаций с поэтическими контекстами имеет в постоянном коннотативном значении входящих в него слов компонент, который можно назвать поэтической стилистической окраской. Этот компонент устойчив и словари помечают его стилистической пометой poet., а лексикологи называют такие слова поэтизмами. Примеры поэтизмов: · Foe - enemy; realm - kingdom; naught – nothing; woe- grief; hearken – listen, hear; billow – wave; brine – соленая вода Некоторые аббревиатуры также могут быть поэтизмами: · Morn – morning; oft – often; even – evening… Архаизмы/archaic words (arch.) – вышедшие из употребления слова, в том числе и поэтизмы: Main – ocean Нельзя путать архаизмы и историзмы: у архаизмов есть синоним, оставшийся в языке; историзмы же обозначают исчезнувшие реалии и понятия и традиционно не воспринимаются как устаревшие: · Falconet – легкая пушка · Frontier – (Am.)граница, отодвигавшая колонистов на запад→frontier’s man Стилистическая функция архаизмов: 1) функция стилизации (воссоздание эпохи)
17в. Me thinks – I think как и у многих др., стилизация носит условный характер, т.к. часто W.Scott описывает 12в., при этом используя лексику 16-17в.в. 2) в поэзии архаизмы используются для придания торжественности, высокой тональности, приподнятости: · I saw thee weep (Bairon) · behold her – see her Большое количество архаизмов встречается в языке юриспруденции, т.к. законы не менялись по 500-600 лет: · hereby I promise – сим удостоверяю/настоящим обязуюсь · hereto – к этому; herewith – при сем; thereof – из этого; aforesaid – вышеизложенное; · hereinafter named – в дальнейшем именуемая В парламенте сохранилось 2 архаизма: Aye и Näy.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 304; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.146 (0.005 с.) |