Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Повседневные фразы французского языка
Повседневные фразы французского языка
| Спасибо
| Merci
| | Большое спасибо
| Merci beaucoup
| | Пожалуйста (в ответ на "спасибо")
| Je vous en prie
| | Да
| Oui
| | Нет
| Non
| | Пожалуйста (просьба)
| S’il vous plait
| | Вот, пожалуйста (что-то даешь)
| Voila
| | Понимаю
| Je comprends
| | Хорошо
| Bon (bien)
| | Ничего
| Rien
| | Не бери в голову!
| Ne te mets pas en tete!
| | Как далеко от города?
| C’est loin de la ville?
| | Сколько?
| Combien?
| | Как долго?
| Combien de temps?
| | Сюда, пожалуйста
| Ici, s’il vous plait
| | Кого спросить?
| A qui demander? (a qui s’adresser?)
| | Не понимаю
| Je ne comprends pas
| | Извините, я не расслышал
| Pardone, je n’ai pas bien entendu
| | После вас
| Apres vous
| | Здесь сильное движение
| Il y a une circulation trez animee ici.
| | Я заблудился
| Je me suis perdu (-e)
| | Вы говорите по-английски?
| Parlez-vous anglais?
|
| Доброе утро!
| Bon matin!
| | Добрый день!
| Bonjour!
| | Добрый вечер!
| Bonsoir!
| | Спокойной ночи.
| Bonne nuit
| | Привет!
| Salut!
| | Здравствуйте.
| Bonjour
| | Давайте встретимся в (фойе).
| Rencontrons-nous (au hall)
| | Приятно познакомиться.
| Enchante de faire votre connaissance
| | Рад Вас снова видеть.
| Je suis content de vous revoir
| | Я женат (замужем).
| Je suis marie (-e)
| | Я холост (не замужем).
| Je suis celibataire
| | Как Ваши дела?
| Comment allez-vous?
| | Какие новости?
| Quoi de neuf?
| | Давненько вас не видел.
| Je vous ai pas vu longtemps (On s’est pas vus longtemps)
| | Можно узнать, как Вас зовут?
| Puis-je savoir votre nom (comment vous appelez-vous?)
| | Вот моя визитная карточка.
| Voila ma carte de visite
| | Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене).
| Permettez-moi de vous presenter a mon mari (a ma femme)
| | Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери.
| Milles bonnes choses de ma part a votre mere.
| | Передавай привет Николаю.
| Mon bon souvenir a Nicolai (dites bonjour a Nicolai)
| | Спасибо, с удовольствием.
| Merci, avec plaisir
| | С удовольствием.
| Avec plaisir
| | До свидания.
| Au revoir
| | До встречи.
| A bientot
| | До скорой встречи.
| A tout a l’heure!
| | Cчастливо.
| Bonne chance!
| | Не пропадайте.
| Ne vous disparaissez pas.
| | С нетерпением жду нашей следующей встречи.
| J’attends avec l’impatience notre prochaine rencontre
|
| Вы завтра свободны?
| Etes-vous libre demain?
| | Хотите пойти со мной?
| Voulez-vous aller avec moi?
| | Позвольте мне быть Вашим гидом.
| Permettez-moi d'etre votre guide
| | Пойдете со мной за покупками?
| Voulez-vous faire les courses avec moi?
| | Пойдемте купаться.
| Allons nous nous baigner!
| | Не хотите чего-нибудь поесть?
| Voudriez-vous manger quelque chose?
| | Звучит неплохо.
| cela sonne pas mal.
| | Позвольте предложить вам что-нибудь выпить.
| Permettez-moi de vous proposer quelque chose a boir
| | Хотите чего-нибудь выпить?
| Voulez-vous boir quelque chose?
| | Ваше здоровье!
| A votre sante!
| | Не пора ли попить кофейку?
| S’il est temps de boir un cafe?
| | Еще чашечку кофе, пожалуйста.
| Encore un cafe, s’il vous plait
| | Чувствуйте себя как дома.
| Soyez comme chez vous.
| | Давайте платить пополам.
| Et si on partageait.
| | Он платит счет.
| C’est lui, qui paye.
|
| Мне нравится Ваша новая прическа.
| J’aime bien votre nouvelle coiffure.
| | У Вас великолепный вкус в одежде.
| Vous habillez avec le gout magnifique.
| | Какая ты очаровательная девушка!
| Que tu es jolie jeune fille!
| | Спасибо за комплимент.
| Merci pour le compliment.
| | Спасибо за прекрасный день.
| Merci pour la journee magnifique.
| | Спасибо, что встретили меня (зашли за мной).
| Merci d’etre venu me chercher.
| | Очень любезно с Вашей стороны.
| Tres gentil de votre part.
| | Вы очень добры.
| Vous etes tres gentil.
| | Я очень Вам благодарен.
| Je vous remerci beaucoup.
| | Спасибо и извините за беспокойство.
| Merci et pardonnez-moi de vous avoir derange.
| | Весьма признателен.
| Je vous suis tres reconnaissant.
| | Я очень Вам обязан.
| Je vous suis infiniment oblige.
|
| Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь).
| Pardon!
| | Извините (если извиняешься).
| Je m’excuse (pardonnez-moi)
| | Извините, я на секунду.
| Excusez-moi, je suis pour une minute.
| | Подождите минуту, пожалуйста.
| Attendez une minute s’il vous plait.
| | Это моя вина.
| C’est ma faute.
| | Я был неосторожен.
| J’ai ete imprudent.
| | Я не хотел Вас обидеть.
| Je voulais pas vous vexer.
| | В следующий раз постараюсь.
| La prochaine fois j’ferrai tous mes efforts.
| | Извините за опоздание.
| Pardonnez-moi d’etre arrive en retard.
| | Извините, что заставил Вас ждать.
| Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
| | Я не помешаю?
| Je ne vais pas vous deranger?
| | Можно Вас побеспокоить на секунду?
| Puis-je vous deranger pour un seconde?
| | Нет, ничего.
| Non, ca va.
| | Ничего, пожалуйста.
| Ca va, je vous en prie.
| | Ничего.
| Ca va.
|
| Простите.
| Pardon
| | Повторите, пожалуйста.
| Repetez s’il vous plait
| | Пожалуйста, говорите немного медленнее.
| Parlez plus lentement s’il vous plait
| | Напишите это здесь, пожалуйста.
| Ecrivez ca ici s’il vous plait
| | Пожалуйста, поторопитесь.
| Depechez-vous s’il vous plait
| | Пойдемте со мной!
| Venez avec moi!
| | Пожалуйста, вызовите врача.
| Appelez le medecin s’il vous plait
| | Не одолжите...?
| Vous ne me pretez pas...?
| | Сделайте одолжение.
| Si cela ne vous fait rien.
| | Можно взглянуть?
| Puis-je voir?
| | Можно одолжить Вашу ручку?
| Puis-je preter (prendre) votre stylo?
| | Помогите донести, пожалуйста.
| Vous pouvez me donner un coup de main s’il vous plait.
| | Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами.
| Aidez-moi avec ces paquets s’il vous plait
| | Не отправите ли за меня письмо?
| Si vous envoyiez cette lettre pour (a la place de) moi?
| | Помогите мне с этой проблемой.
| Aidez-moi avec ce probleme s’il vous plait
| | Можно узнать Ваш адрес?
| Puis-je savoir votre adresse?
| | Не подбросите до центра?
| Vous pouvez m’emmener au centre?
| | Что это?
| Qu’est-ce que c’est?
| | Что это значит?
| Qu’est-cu que ca veut dire? (Qu’est-ce a dire?)
| | Где туалет?
| Ou sont les toilettes?
| | Почему бы и нет?
| Pourqoui pas?
|
| Я не уверен.
| Je ne suis pas sur.
| | Не думаю.
| Je ne pense pas.
| | Боюсь, что нет.
| J’ai peur que non.
| | Невероятно.
| C’est incroyable.
| | Боюсь, что Вы ошиблись.
| J’ai peur que vous vous soyez trompe.
| | О, как жаль.
| Oh, quel dommage.
| | У меня плохое настроение.
| Je suis de mauvaise humeur
| | Это отвратительно.
| C’est odieux!
| | Меня от тебя тошнит.
| Tu me donne des nausees.
| | Успокойся, все будет в порядке.
| Calme-toi, tout sera bien
| | Не надо нервничать.
| Il faut pas vous (t’) enerver.
| | Не торопитесь.
| Ne vous vous depechez pas.
| | Не обращай(те) внимания на то, что он сказал.
| Ne faites (fais) pas attention a ce qu’il a dit
| | Остыньте!
| Rassurez-vous
| | Не унывайте!
| Ne vous desolez pas
| | Какая жалость!
| Quel dommage!
| | Вот так сюрприз!
| Quelle surprise!
| | Вы, должно быть, шутите!
| Vous plaisanter sans doute!
| | О боже, какой кошмар!
| Mon Dieu, quelle horreur!
|
| Который час?
| Quelle heure est-il?
| | Сколько времени?
| Il est quelle heure?
| | Семь часов.
| Il est sept heure.
| | Без четверти восемь.
| Il est huit heures moins le quart.
| | Десять минут пятого.
| Il est quatre heures dix.
| | Полдевятого.
| Il est huit heures et demie
| | Рано.
| Tot
| | Уже поздно?
| Il est deja tard?
| | Сколько времени идти туда пешком?
| Combien de temps il faut y aller a pied?
|
| Поздравляю!
| Mes felicitations! (Je vous felicite)
| | Поздравляю с днем рождения!
| Joyeux anniversaire!
| | С рождеством!
| Joyeux Noel!
| | Наилучшие пожелания в новом году!
| Tous mes meilleures voeux dans nouvelle annee
| | Желаю счастья сегодня и всегда!
| Je vous souhaite du bonheur pour aujourd’hui et pour toujours!
| | Христос воскрес!
| Crist est ressusite!
| | Желаю Вам счастья и многих лет жизни!
| Je vous souhaite du bonheur et des longues annees!
| | Поздравляю от всей души.
| Je vous felicite de tout mon coeur!
| | Желаю Вам поскорее выздороветь.
| Mes meilleurs voeux de sante! (Prompt retablissement)
| | Счастливой поездки!
| Bon voyage!
| | Удачи!
| Bonne chance!
| | Давай еще раз встретимся!
| Si nous nous voyions encore une fois
|
| Какой чудесный день!
| Qu’il fait beau!
| | Жарко.
| Il fait chaud
| | Опускается туман.
| Le brouillard baisse
| | Небо расчищается.
| Le ciel s’eclaircit
| | Завтра будет солнечно.
| Il y aura du soleil demain
| | Какой ужасный день!
| Qu’il fait mauvais!
| | Интересно, будет гроза?
| Il est interessant, est-ce qu’un orage va eclater?
| | Какая, по-вашему, будет погода?
| A votre avis quel temps ferra-il?
|
Повседневные фразы французского языка
| Спасибо
| Merci
| | Большое спасибо
| Merci beaucoup
| | Пожалуйста (в ответ на "спасибо")
| Je vous en prie
| | Да
| Oui
| | Нет
| Non
| | Пожалуйста (просьба)
| S’il vous plait
| | Вот, пожалуйста (что-то даешь)
| Voila
| | Понимаю
| Je comprends
| | Хорошо
| Bon (bien)
| | Ничего
| Rien
| | Не бери в голову!
| Ne te mets pas en tete!
| | Как далеко от города?
| C’est loin de la ville?
| | Сколько?
| Combien?
| | Как долго?
| Combien de temps?
| | Сюда, пожалуйста
| Ici, s’il vous plait
| | Кого спросить?
| A qui demander? (a qui s’adresser?)
| | Не понимаю
| Je ne comprends pas
| | Извините, я не расслышал
| Pardone, je n’ai pas bien entendu
| | После вас
| Apres vous
| | Здесь сильное движение
| Il y a une circulation trez animee ici.
| | Я заблудился
| Je me suis perdu (-e)
| | Вы говорите по-английски?
| Parlez-vous anglais?
|
| Доброе утро!
| Bon matin!
| | Добрый день!
| Bonjour!
| | Добрый вечер!
| Bonsoir!
| | Спокойной ночи.
| Bonne nuit
| | Привет!
| Salut!
| | Здравствуйте.
| Bonjour
| | Давайте встретимся в (фойе).
| Rencontrons-nous (au hall)
| | Приятно познакомиться.
| Enchante de faire votre connaissance
| | Рад Вас снова видеть.
| Je suis content de vous revoir
| | Я женат (замужем).
| Je suis marie (-e)
| | Я холост (не замужем).
| Je suis celibataire
| | Как Ваши дела?
| Comment allez-vous?
| | Какие новости?
| Quoi de neuf?
| | Давненько вас не видел.
| Je vous ai pas vu longtemps (On s’est pas vus longtemps)
| | Можно узнать, как Вас зовут?
| Puis-je savoir votre nom (comment vous appelez-vous?)
| | Вот моя визитная карточка.
| Voila ma carte de visite
| | Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене).
| Permettez-moi de vous presenter a mon mari (a ma femme)
| | Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери.
| Milles bonnes choses de ma part a votre mere.
| | Передавай привет Николаю.
| Mon bon souvenir a Nicolai (dites bonjour a Nicolai)
| | Спасибо, с удовольствием.
| Merci, avec plaisir
| | С удовольствием.
| Avec plaisir
| | До свидания.
| Au revoir
| | До встречи.
| A bientot
| | До скорой встречи.
| A tout a l’heure!
| | Cчастливо.
| Bonne chance!
| | Не пропадайте.
| Ne vous disparaissez pas.
| | С нетерпением жду нашей следующей встречи.
| J’attends avec l’impatience notre prochaine rencontre
|
| Вы завтра свободны?
| Etes-vous libre demain?
| | Хотите пойти со мной?
| Voulez-vous aller avec moi?
| | Позвольте мне быть Вашим гидом.
| Permettez-moi d'etre votre guide
| | Пойдете со мной за покупками?
| Voulez-vous faire les courses avec moi?
| | Пойдемте купаться.
| Allons nous nous baigner!
| | Не хотите чего-нибудь поесть?
| Voudriez-vous manger quelque chose?
| | Звучит неплохо.
| cela sonne pas mal.
| | Позвольте предложить вам что-нибудь выпить.
| Permettez-moi de vous proposer quelque chose a boir
| | Хотите чего-нибудь выпить?
| Voulez-vous boir quelque chose?
| | Ваше здоровье!
| A votre sante!
| | Не пора ли попить кофейку?
| S’il est temps de boir un cafe?
| | Еще чашечку кофе, пожалуйста.
| Encore un cafe, s’il vous plait
| | Чувствуйте себя как дома.
| Soyez comme chez vous.
| | Давайте платить пополам.
| Et si on partageait.
| | Он платит счет.
| C’est lui, qui paye.
|
| Мне нравится Ваша новая прическа.
| J’aime bien votre nouvelle coiffure.
| | У Вас великолепный вкус в одежде.
| Vous habillez avec le gout magnifique.
| | Какая ты очаровательная девушка!
| Que tu es jolie jeune fille!
| | Спасибо за комплимент.
| Merci pour le compliment.
| | Спасибо за прекрасный день.
| Merci pour la journee magnifique.
| | Спасибо, что встретили меня (зашли за мной).
| Merci d’etre venu me chercher.
| | Очень любезно с Вашей стороны.
| Tres gentil de votre part.
| | Вы очень добры.
| Vous etes tres gentil.
| | Я очень Вам благодарен.
| Je vous remerci beaucoup.
| | Спасибо и извините за беспокойство.
| Merci et pardonnez-moi de vous avoir derange.
| | Весьма признателен.
| Je vous suis tres reconnaissant.
| | Я очень Вам обязан.
| Je vous suis infiniment oblige.
|
| Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь).
| Pardon!
| | Извините (если извиняешься).
| Je m’excuse (pardonnez-moi)
| | Извините, я на секунду.
| Excusez-moi, je suis pour une minute.
| | Подождите минуту, пожалуйста.
| Attendez une minute s’il vous plait.
| | Это моя вина.
| C’est ma faute.
| | Я был неосторожен.
| J’ai ete imprudent.
| | Я не хотел Вас обидеть.
| Je voulais pas vous vexer.
| | В следующий раз постараюсь.
| La prochaine fois j’ferrai tous mes efforts.
| | Извините за опоздание.
| Pardonnez-moi d’etre arrive en retard.
| | Извините, что заставил Вас ждать.
| Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
| | Я не помешаю?
| Je ne vais pas vous deranger?
| | Можно Вас побеспокоить на секунду?
| Puis-je vous deranger pour un seconde?
| | Нет, ничего.
| Non, ca va.
| | Ничего, пожалуйста.
| Ca va, je vous en prie.
| | Ничего.
| Ca va.
|
| Простите.
| Pardon
| | Повторите, пожалуйста.
| Repetez s’il vous plait
| | Пожалуйста, говорите немного медленнее.
| Parlez plus lentement s’il vous plait
| | Напишите это здесь, пожалуйста.
| Ecrivez ca ici s’il vous plait
| | Пожалуйста, поторопитесь.
| Depechez-vous s’il vous plait
| | Пойдемте со мной!
| Venez avec moi!
| | Пожалуйста, вызовите врача.
| Appelez le medecin s’il vous plait
| | Не одолжите...?
| Vous ne me pretez pas...?
| | Сделайте одолжение.
| Si cela ne vous fait rien.
| | Можно взглянуть?
| Puis-je voir?
| | Можно одолжить Вашу ручку?
| Puis-je preter (prendre) votre stylo?
| | Помогите донести, пожалуйста.
| Vous pouvez me donner un coup de main s’il vous plait.
| | Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами.
| Aidez-moi avec ces paquets s’il vous plait
| | Не отправите ли за меня письмо?
| Si vous envoyiez cette lettre pour (a la place de) moi?
| | Помогите мне с этой проблемой.
| Aidez-moi avec ce probleme s’il vous plait
| | Можно узнать Ваш адрес?
| Puis-je savoir votre adresse?
| | Не подбросите до центра?
| Vous pouvez m’emmener au centre?
| | Что это?
| Qu’est-ce que c’est?
| | Что это значит?
| Qu’est-cu que ca veut dire? (Qu’est-ce a dire?)
| | Где туалет?
| Ou sont les toilettes?
| | Почему бы и нет?
| Pourqoui pas?
|
| Я не уверен.
| Je ne suis pas sur.
| | Не думаю.
| Je ne pense pas.
| | Боюсь, что нет.
| J’ai peur que non.
| | Невероятно.
| C’est incroyable.
| | Боюсь, что Вы ошиблись.
| J’ai peur que vous vous soyez trompe.
| | О, как жаль.
| Oh, quel dommage.
| | У меня плохое настроение.
| Je suis de mauvaise humeur
| | Это отвратительно.
| C’est odieux!
| | Меня от тебя тошнит.
| Tu me donne des nausees.
| | Успокойся, все будет в порядке.
| Calme-toi, tout sera bien
| | Не надо нервничать.
| Il faut pas vous (t’) enerver.
| | Не торопитесь.
| Ne vous vous depechez pas.
| | Не обращай(те) внимания на то, что он сказал.
| Ne faites (fais) pas attention a ce qu’il a dit
| | Остыньте!
| Rassurez-vous
| | Не унывайте!
| Ne vous desolez pas
| | Какая жалость!
| Quel dommage!
| | Вот так сюрприз!
| Quelle surprise!
| | Вы, должно быть, шутите!
| Vous plaisanter sans doute!
| | О боже, какой кошмар!
| Mon Dieu, quelle horreur!
|
| Который час?
| Quelle heure est-il?
| | Сколько времени?
| Il est quelle heure?
| | Семь часов.
| Il est sept heure.
| | Без четверти восемь.
| Il est huit heures moins le quart.
| | Десять минут пятого.
| Il est quatre heures dix.
| | Полдевятого.
| Il est huit heures et demie
| | Рано.
| Tot
| | Уже поздно?
| Il est deja tard?
| | Сколько времени идти туда пешком?
| Combien de temps il faut y aller a pied?
|
| Поздравляю!
| Mes felicitations! (Je vous felicite)
| | Поздравляю с днем рождения!
| Joyeux anniversaire!
| | С рождеством!
| Joyeux Noel!
| | Наилучшие пожелания в новом году!
| Tous mes meilleures voeux dans nouvelle annee
| | Желаю счастья сегодня и всегда!
| Je vous souhaite du bonheur pour aujourd’hui et pour toujours!
| | Христос воскрес!
| Crist est ressusite!
| | Желаю Вам счастья и многих лет жизни!
| Je vous souhaite du bonheur et des longues annees!
| | Поздравляю от всей души.
| Je vous felicite de tout mon coeur!
| | Желаю Вам поскорее выздороветь.
| Mes meilleurs voeux de sante! (Prompt retablissement)
| | Счастливой поездки!
| Bon voyage!
| | Удачи!
| Bonne chance!
| | Давай еще раз встретимся!
| Si nous nous voyions encore une fois
|
| Какой чудесный день!
| Qu’il fait beau!
| | Жарко.
| Il fait chaud
| | Опускается туман.
| Le brouillard baisse
| | Небо расчищается.
| Le ciel s’eclaircit
| | Завтра будет солнечно.
| Il y aura du soleil demain
| | Какой ужасный день!
| Qu’il fait mauvais!
| | Интересно, будет гроза?
| Il est interessant, est-ce qu’un orage va eclater?
| | Какая, по-вашему, будет погода?
| A votre avis quel temps ferra-il?
|
|