Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Понятие сокращение слов в языке и его разновидностиСодержание книги
Поиск на нашем сайте Прежде чем перейти к разбору такого лингвистического приема, как сокращения: виды сокращений и сферу их использования, нам бы хотелось определить понятие данного термина: «Сокращения слов – это пропуск отдельных букв и слогов в слове, а иногда изъятие значительной части слова кроме отдельных букв» [14]. Таким образом, понятие сокращение является собирательным для всех остальных лексических способов экономии слов и включает их в себя. В добавление к вышесказанному стоит отметить, что такое понятие как аббревиация является синонимичным по отношению к понятию сокращения и чаще используется в лингвистической науке. Процесс аббревиации происходит благодаря переходу одного лексического элемента в другой, создавая новую и компактную единицу. В процессе сокращения могут быть использованы слова, словосочетания и даже иногда устойчивые выражения (например, английское устойчивое выражение all correct трансформировалось в аббревиатуру OK благодаря повсеместному использованию в разговорной и печатной речи). На сегодняшний день не все сокращения являются таковыми. Многие слова, которые были видоизменены или укорочены, сейчас считаются полноценными лексическими единицами. В своей работе В.В. Борисов утверждает, «что аббревиация является объектом синхронного изучения языка». [4; 62] То есть, все языковые единицы, которые используются только в качестве аббревиаций, но не используются в своей «развернутой форме», не являются сокращениями, они уже устоявшиеся, отдельные языковые единицы. Этой позиции придерживается и Д.И. Алексеев, советский и российский ученый, филолог, лингвист, который пишет, что «аббревиация — это частный случай в системе способов, которые применяются в русском языке для замены многословных на именований однословными». [1; 9] Понятие сокращения объединяет в себе понятия, описывающие частные случаи употребления укороченных форм. Для полного понимания данной языковой структуры, мы перечислим некоторые из входящих в состав сокращений понятия: аббревиатуры, акронимы, уменьшительное имя собственное, пиктограммы, фоноидеограммы и другие. Число данных укороченных форм в языке пополняется из года в год, и этот процесс будет развиваться дальше. Описанные нами понятия сокращений также разделяются на группы. За основу классификации в нашем исследовании мы взяли деление лексических и графических сокращений Бариновой С.О. Она делит сокращения, используемые в Интернете, на следующие подгруппы: «1) кодифицированные сокращения, представленные в специальных словарях, посвященных сетевому языку; 2) полукодифицированные сокращения, используемые в он-лайновых конференциях, форумах, рассылках новостей, интернет газетах; 3) окказиональные сокращения, используемые в чатах, электронной почте, блогах» [3; 25]. Далее она также приводит более подробную классификацию лексических сокращений в английском языке, мы опишем основные, выделенные ею пункты: «1. Слоговые сокращения: · апокопические слоговые сокращения; · аферетические слоговые сокращения/ краевые усечения; · апокопо-аферетические слоговые сокращения; 2. Сложнослоговые сокращения: · собственно сложнослоговые сокращения; · сращения; · сложносокращенные слова 3. Инициальные сокращения: · буквенные инициальные аббревиатуры; · звуковые инициальные сокращения; · инициально-словные аббревиатуры; a) с редуцированным первым компонентом; b) с символом, выраженной буквой английского алфавита» [3; 25]. Более того, она упоминает и такие грамматические сокращения, как сиглы, контрактуры, фоноидеограммы, пиктограммы, которые используются пользователями в интернет-общении. На некоторых из них мы в дальнейшем остановимся поподробнее. Стоит отметить, что сокращения и упрощения слов в испанской грамматике также присутствует. Например, опущение местоимений и артиклей в определенных ситуациях, замена сложного времени на простое, в особенности в разговорной речи, а также архаичные времена, которые могут уже не использоваться носителями языка в разговорной и письменной речи, а сохранились лишь в фольклоре: поговорках, пословицах, античных произведениях, или в юридических документах. На этом моменте мы также остановимся в дальнейшем изучении этой специфики языка в нашей работе. Прежде чем мы начнем разбирать основные разновидности аббревиаций, которые используются повсеместно или уже выходят из употребления пользователями интернета, нам бы хотелось остановиться на одном очень характерном виде сокращений в испанском языке – уменьшительно-ласкательных именах собственных в испанском языке. Они употребляются повсеместно и закреплены в словарях, в отличие от многих сокращений иного формата. В учебном пособии доктора филологических наук Чесноковой О.С. мы нашли определение понятия уменьшительного имени собственного: «Las formas abreviadas o cariñosas de los nombres propios se llaman hipocorísticos» [9; 15] (Перевод: «Сокращенные или ласковые формы слов, образованные от имен собственных, называются уменьшительно-ласкательными именами»). В испанском языке часто используются уменьшительно-ласкательные имена, которые уже давно закреплены в словарях. Примеры сокращений: · Francisco (el nombre propio) – Paco (hipocorístico); · María (el nombre propio) – Maruja (hipocorístico). Эта разновидность аббревиации позволяет проследить отношения между отправителем сообщения и его получателем, на что и нацелена его главная функция, связанная с приветливым и ласковым обращением.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-06-14; просмотров: 432; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.) |