Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тема 2. Страдательный залог ( passive voice )Содержание книги
Поиск на нашем сайте ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Значение действительного и страдательного залогов в английском языке совпадает со значением соответствующих залогов в русском языке. Глагол в действительном залоге показывает, что действие совершает лицо или предмет, выраженный подлежащим: Например: Ann often asks questions. – Аня часто задает вопросы. Глагол в страдательном залоге означает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим: Например: Ann is often asked questions. – Ане часто задают вопросы. Weak pupils must be helped. – Слабым ученикам надо помогать. ОБРАЗОВАНИЕ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА В отличие от русского языка все формы страдательного залога в английском языке образуются аналитически, при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующей форме и формы причастия прошедшего времени (Past Participle) смыслового глагола. Количество видовременных форм в страдательном залоге меньше, чем в действительном. В страдательном залоге имеются только два времени группы Continuous: Present Continuous и Past Continuous. Форма Future Continuous, а также все времена группы Perfect Continuous в страдательном залоге отсутствуют. При спряжении глагола в страдательном залоге, изменяется только глагол to be, смысловой же глагол имеет во всех временах одну и ту же форму – Past Participle. Следовательно, время, в котором стоит глагол в страдательном залоге, определяется по форме, в которой стоит вспомогательный глагол to be: Например: I am invited – Меня приглашают I was invited – Меня пригласили I shall be invited – Меня пригласят В английском языке, как и в русском, страдательный залог употребляется в тех случаях, когда-либо неизвестно, либо в данной ситуации не имеет значения, кто совершил действие, и поэтому чаще всего это лицо не упоминается. Например: St. Petersburg was founded in 1703. Санкт-Петербург был основан в 1703г. (Здесь в центре внимания находится объект действия – St. Petersburg) Но если нужно обратить внимание на то, кем совершено действие, то либо употребляется действительный залог, либо вводится предложное дополнение с предлогом by: Например: Peter I founded St. Petersburg in 1703. (Active Voice) Петр I основал Санкт-Петербург в 1703г. St. Petersburg was founded by Peter I in 1703. (Passive Voice) Санкт-Петербург был основан Петром I в 1703г. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ГЛАГОЛАМИ В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Существует несколько способов перевода английских глаголов в страдательном залоге на русский язык. Выбор того или иного способа перевода зависит от значения глагола и всего предложения в целом (контекста). 1. Предложение с глаголом в страдательном залоге переводится полностью аналогичным предложением: The book was written in 1942. – Книга была написана в 1942г. 2. Глагол в страдательном залоге переводится глаголом, оканчивающимся на –ся: Chattering is not allowed at the lesson. – На уроке не разрешается болтать. 3. Глагол в страдательном залоге переводится глаголом в действительном залоге в неопределенно-личном предложении: I have been told that you are ill. – Мне сказали, что ты болен. 4. Предложение с глаголом в страдательном залоге переводится предложением с глаголом в действительном залоге, при этом подлежащее соответствует в английском предложному дополнению с предлогом by: A liar is believed by nobody. – Лжецу никто не верит. Тема 3. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Употребление 1. Some и any обозначают определенное количество и употребляются перед существительными во множественном числе, а также перед неисчисляемыми существительными. Причем some и его производные употребляются в утвердительных предложениях, a any и его производные — в вопросительных и отрицательных предложениях. 2. Some употребляется также в вопросительных предложениях, выражающих просьбу или предложение. Will you have some coffee? – Не хотите ли кофе? 3. Some и его производные могут также использоваться в вопросительных предложениях, если подразумевается ответ «да».
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 115; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.) |