Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мотивированное значение немотивированное значениеСодержание книги
Поиск на нашем сайте (обоснованное, производное) (необоснованное, первичное) вторичное непроизводное
В момент возникновения слова название всегда подсказывается какими-то практически значимыми или просто бросающимися в глаза признаками предмета или явления, т.е. слово в момент возникновения является всегда мотивированным (обладает внутренней формой). Возникая как мотивированное, слово с течением времени может утрачивать мотивировку и превращаться в немотивированный, условный знак предмета, понятия * В мотивировке слова отражается представление народа о данном предмете или явлении. Эти представления очень различны не только в разных языках, но и в пределах даже одного языка, и зависят от условий жизни, духовной культуры народа и т.д. Сравните, подснежник (русск. яз.) – растущий под снегом; цветок, распускающийся сразу после таяния снега Snowdrop (англ.) – капля, упавшая в снег perce-neige (франц.) – проткни снег: цветок, протыкающий снег schneeglockchen (немецк.) – снежный колокольчик *В художественной литературе внутренняя форма слова нередко специально обыгрывается и становится источником дополнительной образности художественного слова. Центральное и периферийное значение. главное значение; наиболее известное в этом значении слово (в словаре дается первым) употребляется реже в речи Центральное значение наименее зависимо от контекста. Это значение, которое первым возникает в памяти говорящих, когда они слышат или читают слово вне контекста. Периферийное значение всегда определяется контекстом. Степень актуальности значения может со временем меняться. Так у слова благородный первичное значение – «хорошего рода», оно и было в вначале центральным (главным). Затем на первое место вышло значение «обладающий высокими нравственными качествами», а первичное значение стало периферийным. Прагматический аспект связан с употреблением слова в речи, с характером выполняемых назывных функций. Выделяют номинативное значение коннотативное значение значения, которые используются ( эмоционально-экспрессивное) прежде всего для объективного от лат. con- «с, вместе» называния предметов, явлений; notation - «обозначение, замечание нет оценочного компонента Коннотация слова – это устойчивая ассоциация, возникающая у носителей данного языка при восприятии того или иного слова (дополнительные эмоционально-оценочные оттенки значении слов, сопутствующие их основному значению). Коннотации отражают культурные представления и традиции. Так, слова ишак и осел – точные синонимы, их прямые значения совпадают. Но со словом осел в языковом сознании всех (или, во всяком случае, большинства) говорящих по-русски связанопредставление об упрямстве и глупости, а со словом ишак – о готовности безропотно работать. Коннотации обнаруживаются в переносных значениях, сравнениях, производных словах: Упрямый (глупый) как осел; Ну и осел же ты!; Довольно ослить!; Работает, как ишак; Я вам не ишак работать за всех; Не стану ишачить за всех. С ловари указывают на ту или иную коннотацию слов с помощью таких помет: неодобрит., пренебрежит., бранное, шутливое, ироническое, почтительное и т.п. Коннотации часто бывают национально специфическими: в одном языке слово (и соответствующее ему понятие) может иметь те или иные устойчивые ассоциации, а в другом зыке обозначение того или иного понятия либо не сопровождается никакими дополнительными смыслами, либо эти смыслы совсем иные. Например, слово сокол в русском языковом сознании связано с такими свойствами, как бесстрашие, благородство. На этой основе родилось переносное употребление этого слова применительно к летчикам. Во французском языке у соответствующего слова (faucon) таких ассоциаций нет, поэтому употребить слово faucon по отношению к авиаторам для француза такая же нелепость, как для русского сказать о летчиках: наши славные воробьи. Cлово корова ассоциируется с такими свойствами, как толщина (телесная) и неповоротливость; поэтому возможны бранные выражения с применением этого слова по отношению к человеку, преимущественно к женщине, что совершенно непонятно и невозможно для индусов, в национальных традициях которых – поклонение корове как священному животному, и, следовательно, устойчивые ассоциации у слова, обозначающего корову. не могут быть отрицательными. Синтаксический аспект ( по возможности лексической сочетаемости) 1. свободные значения – несвободные значения фразеологически связанные синтаксически обусловленные Свободные значения – сочетаемость слов оказывается относительно широкой и независимой, т.е. реализация этих значений в речи не имеет каких-либо особых ограничений. Например, к свободным относятся значения слов голова, нос, глаз, стол, сказка, спор и др.(ср.:сказка – длинная,короткая; интересная, скучная; русская, белорусская). Но «свобода» лексической сочетаемости - понятие относительное, ибо она ограничена предметно-логическими отношениями слов в языке (т.е. совместимости или несовместимости понятий, а, следовательно, и слов, их называющих) нельзя соединять слово рука со словами типа веселая, умная, глубокая и т.п. Несвободные значения – лексическая сочетаемость слов ограничена не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми. Например, у слова кромешный значение «полный, абсолютно беспросветный» проявляется лишь при сочетании со словами ад и тьма; у слова бросать значение «безрассудно, зря расходовать, тратить» реализуется только в сочетании со словоформой на ветер; у слова втирать значение «обманывать кого-либо» проявляется в сочетании со словом очки. От многозначности слов нужно отличать омонимы, т.е. те слова, которые звучат и пишутся одинаково, относятся к одной части речи, но имеют разные лексические значения: например, ключ («родник») и ключ («приспособление для отпирания и запирания замка»). Омонимы появляются в языке в результате процесса заимствования слов из других языков: клуб (англ. club – «общественная организация») и клуб – (русское «большой клубок»). Омонимами могут стать разошедшиеся значения одного многозначного слова: двор («участок земли при доме, дом со всеми хозяйственными постройками») и двор («монарх и приближенные к нему лица»). В последнем случае трудно отличить значение многозначного слова от слов-омонимов без помощи словарей. Внимание: все значения многозначного слова в толковом словаре даются в одной словарной статье (есть нечто общее в значении слов). Омонимы всегда даются в разных словарных статьях. Топить¹ - 1) поддерживать огонь в доме 2) обогревать каким – либо способом 3) нагревая, расплавлять (воск) 4) долго кипятить (молоко) в легком жару
Топить² - 1) заставлять тонуть 2) то же, что губить (разгов.) «Толковый словарь» С.И. Ожегова. Виды омонимов Различают: а) собственно омонимы (лексические омонимы) – есть в толковых словарях, это ядро омонимии; б) явления, смежные с омонимией (относятся к грамматическому, фонетическому, графическому уровням ): омофоны, омографы, омоформы. Наиболее многочисленную и интересную группу составляют лексические омонимы, они – ядро омонимии. В лексикологии рассматриваются только они, т.к. ни один из др. типов омонимов не охватывает слово целиком. В толковых словарях представлены только лексические омонимы. В словарях омонимов могут быть представлены и др. типы омонимов, но главное место занимают лексические омонимы.
Кроме слов –омонимов, тождественных по произношению и значению, в русском языке существуют паронимы – близкие по звучанию и написанию однокоренные слова, не совпадающие в значениях (безответный – безответственный, дипломатичный – дипломатический, факт – фактор, одеть – надеть). Неправильное употребление, смешение паронимов приводит к речевым ошибкам. Например: Здесь необходима роспись (вместо –подпись) директора. Паронимы необходимо отличать от синонимов – слов, которые выражают оттенки одного и того же понятия, но могут различаться своей э кспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, степенью употребительности. Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью. Как и омонимы, синонимы всегда принадлежат к одной части речи. Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом. На первом месте такого ряда находится – доминанта (стержневое слово). Оно является стилистически нейтральным и наиболее полно и точно раскрывает понятие, выражаемое синонимами. Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями. Так доминантой синонимического ряда: украсть – похитить – стащить – спереть, является первый глагол. Членами синонимического ряда могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания (фразеологизмы), а также предложно-падежные формы: много - через край, без счета, куры не клюют. Все они, как правило, выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию. Синонимический ряд позволяет описать каждое понятие во всем разнообразии его возможных оттенков. Если в синонимическом ряду имеется многозначное слово, то оно может входить в состав разных синонимических рядов в соответствии со своими значениями. Например, тихий – негромкий, слабый (голос); тихий – смирный, кроткий (человек), тихий – спокойный, безмятежный (сон). Многозначное слово, находясь в разных синонимических рядах, может быть в каждом из них доминантой. Виды синонимов
лексические контекстуальные (свойственны лексической (сближаются ЛЗ толь- системе языка) ко в контексте)
семантические стилистические семантико-стилистические 1. Семантические (идеографические, смысловые) - отличаются оттенками в значениях. Например, безветрие – тишь – затишье. Все синонимы обозначают понятие «отсутствие ветра», но отличаются оттенками ЛЗ: Безветрие - полное отсутствие ветра, тихая погода. Тишь- спокойствие, отсутствие шума, тихая обстановка. Затишье- ослабление, временное прекращение ветра, шума.
Степень синонимичности слов, относящихся к семантическим синонимам, может быть очень различной: а) от полной адекватности значения (их называют «абсолютным» или «полными») кавалерия – конница; тушить – гасить; кидать – бросать; в течение – в продолжение и т.п. * таких синонимов мало, т.к. язык старается избежать простого дублирования смысла на лексическом уровне. б) до широкой градации его оттенков /быстрый - стремительный, скорый, ходкий, быстроходный, борзый/ 2. Стилевые ( стилистические) – слова, близкие или одинаковые по значению, но употребляющиеся в различных стилях речи, т.к. отличаются экспрессивно-эмоциональной окраской. Например, спать – почивать – дрыхнуть: спать - нейтральное, не содержит эмоциональной окраски; почивать - устаревшее; книжн; изредка употребляется в разговорной речи с шутливо-иронической оценкой; дрыхнуть - просторечное, неодобрительное. болезнь – недуг – заболевание - хворь: болезнь имеет широкое значение и употребляется как для обозначения лёгкого, так и тяжёлого нарушения здоровья; недуг употребляется редко, преимущественно в литературной, книжной речи; заболевание, как и слово болезнь, имеет широкое значение, но употребляется преимущественно в речи медиков; хворь - слово обиходно-разговорной речи, употребляется обычно с несколько пренебрежительным оттенком.
3. Семантико – стилистические – отличаются и оттенками значения, и стилистической принадлежностью. Например, идти и плестись. Идти (нейтр.) – «двигаться, переступая ногами»; плестись (разг., неодобрительн. или иронич.) – «передвигаться медленно, вяло, с трудом, едва передвигая ногами». смотреть, глядеть, взирать, глазеть, пялиться Общее значение синонимов - «направлять, устремлять взгляд на кого-, что-, куда-либо». Нейтральными являются смотреть, глядеть. В отличие от них глагол взирать подчеркивает длительность, спокойствие, внимательность взгляда и имеет книжный характер. Слова глазеть, пялиться означают «смотреть пристально, долго» и отличаются от др. синонимов своей грубостью, поэтому в книжных стилях они неуместны. 4. Контекстуальные синонимы. От лексических (собственно языковых синонимов), свойственных самой лексической системе языка, нужно отличать контекстуальные. Контекстуальные синонимы - сближаются по значению временно, в условиях одного контекста. Именно поэтому контекстуальные синонимы называют окказиональными (лат. casus - казус, случай); они случайно вступили в синонимические отношения, их сближение обусловлено ситуацией (отсюда другое название - ситуативные). Контекстуальные синонимы не отражены в словарях синонимов, так как носят индивидуальный, авторский характер. Сколько раз пытался я ускорить Время, что несло меня вперёд. Подхлестнуть, вспугнуть его, пришпорить, Чтобы слышать, как оно идёт. (С.Я. Маршак)
|
|||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 249; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.176 (0.009 с.) |